Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #736
Показать линейно

Тема: "Д (D)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников23-10-2011 20:55

  
"Д (D)"


          

ДРУКАРЬ. типографщик, печатник. Некоторые оФФФициальные лингвисты возводят его к немецкому Drucker.

Поищем славянские корни этого слова. Начнем, пожалуй, со славянского слова ДРУГ. Как ни странно, это - краткое прилагательное. Конечно, сегодня об этом знают далеко не все, но, это так: я - один, ты - ДРУГой, они - ДРУГие. ДРУЗьями в древности для человека были все люди, кроме него самого. А теперь вернёмся к ДРУКарю. Чем занимается ДРУКарь - он ДРУКует, то есть с одного экземпляра письменного источника делает ДРУГие копии. В германских языках слово Druck логично не этимологизируется!!!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203

pl30-09-2017 11:42
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#281. "RE: dun (устар.)"
Ответ на сообщение # 0


          

dun (устар.) – в названиях мест означает холм или приподнятое место, см. «dune», «ton, tun»;
1675: DUNGEON (dungeon, F. – темное, укрепленное, огороженное место (подземелье), или из английского «dung» - дьявольский, злобный) – самое темное, укромное и отвратительное место в тюрьме. «Википедия» (en.): слово «dungeon» пришло из французского «donjon» (dongeon) – главная башня в замке (англ. «keep» - крупная башня в замке; из среднеанглийского «kype» - корзина или бочка (по внешнему виду), см. «cup» - Дунаев). В Италии такие башни назывались «tenazza», все эти слова со смыслом «держать». В основе латинское «dominarium» - «его светлость, владелец, хозяин» в среднелатинском «dominio» - лорд, хозяин. Так же они играли роль и «oubliette» - подземной темницы (из французского «oublier» - забывать – из латинского «oblivius» - забытый; Де Ваан возводит этимологию к «obliviscor», к «oblinere» - обмазывать конопатить и к levis – гладкий, какая тут связь – неясно, при этом «visco» - клеить, приклеивать, слипаться, т.е. русское «вязкий». Скорее – все проще, изначально французское «oublier» - «забыл» - ЗБЛ – (S) BL). При этом «oubliette» - разновидность тюремной камеры, с единственным входом в виде люка в потолке. Кстати, здесь отлично подходит и русское «губил», «гибель»; но к словарю 1675 – DUNMOW (dun – холм и Maƿad – косить, Sax. – холм с большим количеством травы для косьбы) – город в Эссексе; DUNSTAN (dun – холм, stan – камень, Sax.) – личное имя архиепископа Кентерберийского; DUNUM, DUNA (Doomsday Book) – низкое или возвышенное место; DUNWICK (dun – холм, wic – форт, Sax. – форт на холме) – город в Суффолке, в 82 милях к с-в от Лондона; 1826: DUN – в названиях мест означает холм или возвышенность; P. “dah”; Sans. “dun, dund”; G. “idun” – обрыв, S., T., Arm. “dun”; I. “dionn” – холм.
Т.е. все это разновидности слова «тяну», «тянусь», ТНС – DNC – DNJ – DNG, итальянское – TNZ, сюда же и «дно», см. «down». Ср. так же «тяга» (от «тащу» - «тешу» (звукоподражательное, то же и «чешу») и «тайга». Мурзаев: ДАЙГА - горы в вершинах сибирских рек. См. тайга., ДАГ - гора, горный хребет (тюрк.). Такая форма обычна в западной части распространения тюркоязычных народов. Как закономерность на восток от Туркмении она соответствует формам: таг, тау, тоо, туу, тыа. Однако на Северном Кавказе встречается и форма тау, как, например, в балкар. яз., а в тув. даг. Из тюрк. заимствовано в перс. яз. в значениях: "гора", "вершина", "хребет", "многогорье". В Афганистане даг - "гора", "степь", "поле". С последним содержанием известно и в Западном Пакистане, где отмечено и второе значение - "путь", "дорога". Интересно, что совмещение понятий "лес + гора" в слав. и некоторых других яз. хорошо демонстрирует и этот термин. В гагаузском да - "лес". Еще в прошлом столетии авторы, пишущие о Крыме <П. Сумароков, В. Кондараки>, утверждали, что крымское даг - "горный лес" и просто "лес". Радловский словарь фиксирует в категорической форме: крым. даг - "лес". В Туркмении и на Кавказе обрыв плато тоже даг. Так нередко именуются чинки Устюрта, Капланкыра и других плоских возвышенностей, обрывающихся крутыми склонами. См. таг, тау, тыа. ТАГ1 - гора (хакас., уйгур.). Ср. узб. тог (где твердое г) -"гора"; афг. тааг - "возвышенность". Халха-монг. таг - "терраса на крутом горном склоне", "горный уступ"; тогли бургаас - "горный тальник". К. А. Сыромятников <1967> ср. япон. take - "гора", taka - "высокий"; daka в диал. Малакки - цепь гор. Случайно ли сопоставление тибет. таг - "скала"? ТАГ2 - низ, дно, основание, нижняя часть чего-то: реки, горы (тадж., узб.). Ср. перс. тег, тек, тех - "земля", "грунт", "почва", "дно", "основание", "дно водоема". Производные - тадж. тагов, такоб - "низина", "низменное место между горами", "горная долина", "ущелье", "балка", "овраг", "русло", "река", "проток"; перс. текаб, тегаб - то же; афг. тагаб - "река". ТАГАН – металлическая подставка для котла, жаровня (тюрк.). В топонимии - гора, холм; в Новосибирской обл.-болото, топкое место, зыбун, что может быть связано; с татар. таган в значении "качели". тюрк. слово восходит к греч. теганон - "сковорода с ручкой", о чем писали многие авторы. (Собственно и Таганский холм в Москве - Дунаев). ТАЙ1 - вершина (хант., диал.). (Вероятно, сюда и Таиланд – страна гор или страна лесов, см. ниже). ТАЙ2 - густой, непроходимый лес (рус. диал., Сибирь); ТАЙБОЛА - возвышенное водораздельное пространство между озерами и реками; волок между реками; глухой лес, необитаемая лесная глушь; низкие болотистые непроезжие места, доступные только зимой; лесная дорога; на западе Белого моря - дорога по морскому побережью. В Архангельской обл. тайбола - "тайга", а в бас. Мезени - "дорога по морскому берегу, рядом с тайгой". Сюда же - тайпола. Из кар. taibale, фин. taival, taipale - "перешеек". ТАЙГА - хвойный лес. В Туве - гора, покрытая лесом; гора, поднимающаяся за пределы лесной растительности; неприступная скалистая гора; голец, безлесная гора. По О. Т. Молчановой <1979>, алт. тайга -
"снежное высокогорье"; "гора, покрытая лесом"; "густой дремучий лес"; тув. тайга - "высокогорье, покрытое лесом"; хакас. тайга - "тайга", "чернь". "Тайга в значении гора часто встречается в алтайском эпосе". На Камчатке - пологая гора. В Монголии тайг - "дремучий лес в горах, богатый зверем". Этот термин в Южной Сибири и Монголии не распространяется на леса долин и равнин. Топонимы со словом тайга отсутствуют в слав. странах, но зато очень часты в горах Южной Сибири. Такое изобилие географ. названий с термином тайга в горном р-не Восточной Тувы и отсутствие их на таежных равнинах Сибири доказывает, что слово это первоначально обозначало гору, хребет или во всяком случае горный лес, а не хвойный лес вообще. Ср. «day», «dawn» (это одно слово), а так же – тяну, тягнути.

Прим. 1675: DUNIO (устар.) – разновидность монеты, достоинством меньше фартинга, O.L. (старолатинский). DUN – настойчиво требовать возврата долга. Это слово производят от S. “dunan” от “din” – шум (1675, 1826). G. “thinga”; Swed. “tinga”; T. “dingan” – то есть «дань» и «деньга» (таньга, тамга) – в основе «тяну» или «дай»

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #736 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.