Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1190
Показать линейно

Тема: "Х (К)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
palik19-11-2018 17:49

  
"Х (К)"


          

Klopfen(нем.) - стучать – хлопать?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143

pl02-01-2017 00:32
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#153. "RE: holm – каменный дуб"
Ответ на сообщение # 0


          

holm – каменный дуб, пойма, речной островок, см. «hill»

holm (n.) (в поздем староанглийском из старонорвежского «holmr» - маленький островок, особенно на реке или в бухте); из протогерманского *hul-maz, из PIE корня *kel- (4) - подниматься
"small island in a river; river meadow," late Old English, from Old Norse holmr "small island," especially in a river or bay, or cognate Old Danish hulm, from Proto-Germanic *hul-maz, from PIE root *kel- (4) "to rise, be elevated, be prominent; hill" (see hill (n.)). Obsolete, but preserved in place names, where it has various senses derived from the basic one of "island:" "'raised ground in marsh, enclosure of marginal land, land in a river-bend, river meadow, promontory'"

1675:
HOLM (holm, Sax.) – холм или болотистая земля, охватываемая ручьем; (1826): в древности – поднимающаяся земля; G., Swed. “hol”; S. “holm”; HOLME – низкое закрытое место на земле около реки, маленький остров; G. “holm”; S. “holm”; Swed. “holme”

1) Русское «холм» = коло с юсом – КЛМ – HLM

2) Коломна, Коломыя
ЭССЯ (10, 147) сербохорв. стар. диал. kolomuja – колея, колесная дорога, словен. kolomija – колея, чеш. диал. kolomyja – ругательство по отношению к женщине, пол. диал. kolomyje – глубокие выбоины наполненные водой, русск. Коломна, название реки, укр. коломия – высокий выбой, наполненный водой; сложение *kolo и основы *myti. Относительно названия Коломна - *Коломня < *коломья< *коломъя < *kolomyja
Интересно, что ЭССЯ рассматривает «коло» только как колесо, напрочь забыв малоросс. «коло» - круг. И абсолютно не принимая во внимание слова, типа «колоб», «чело», «колобродить», «кологрив» (здесь – шея), коловод, посему получается, что место, где сейчас Коломна было изъезженно колесами телег. Очень уж неудобное слово для этимологов. И никак не объясняется слово «коложег» - январь, декабрь.

Относительно каменного дуба - Quércus ílex
Дворецкий:
Ilex, icis f
1) каменный дуб (Quercus ilex, L.), род дуба с колючими листьями;
2) жёлуди

1675:
HOLLY Tree (holeᵹn, Sax.) – вечнозеленый кустарник; (1826): HOLLY-OAK, HOLM-OAK – вечнозеленый дуб, каменный дуб

Колючий – КЛЧ – KLG – HLG; то же и латинское слово – (K) LC – (K) LX; желудь – к «коло», «колоб», «колода»

1828:
ILEX – каменный дуб; из είλιξ, είλικος – то, что поворачивается, поворачивается кругом, сухожилия, плющ; из Heb. alah, alon
Понятно, что гр. είλιξ, είλικος – это «колесо» - КЛС – (К) ΛΞ и к дубу отношения не имеет, а вот к плющу – самое непосредственное, ср. англ. «ivy» - плющ и русское «вью, вюнок», так же гр. είλέω – заворачивать, лат. «ilia» - брюшная полость, живот, είλεός, лат. «ileus» - завороток кишок.

У Де Ваана честно написано – этимологии нет. Подкинуть ему, что ли?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #1190 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.