Греческое слово ΛIθOς или «ЛИТОСЪ» (съ придыханіемъ послѣ «Т») въ русскомъ переложеніи. По общепринятому толкованію переводится какъ «камень», «скальная, горная порода».
Если отбросить окончаніе «ОСЪ», получимъ корень «ЛИТЪ». Тутъ же слова «ЛИТЬ», «ЛИТЬЁ».
Что такое камень въ самомъ общемъ смыслѣ (то есть горная порода)? Это излившiеся и застывшіе потоки магмы. Любой потокъ расплавленной породы послѣ застыванія принимаетъ форму внутренняго объема того, въ чёмъ застылъ (за исключеніемъ открытыхъ и плоскихъ пространствъ), напримѣръ, рѣчной желобъ или узкіе каньоны и фьорды. То же мы наблюдаемъ при литьѣ металлическихъ слитковъ, произведеній искусства, холоднаго оружiя, и так далѣе.
#225. "RE: lay (2) – мирской" Ответ на сообщение # 0
lay (2) – мирской, см. «Achilles», «ochlocracy», «vulgar»;
lay (adj.) (из старофранцузского «lai» - мирской); из позднелатинского «laicus»; из греческого «λαϊκός» - народный; из «λαός» - обычный народ, толпа, войско, племя, в «Новом Завете» - евреи, так же – миряне («laity»), происхождение неизвестно; Больше – БЛШ – (В) ΛΚ (Σ) – λαϊκός, λαός
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.