Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #105774
Показать линейно

Тема: "Вопросы реконструкции" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Markgraf99_10-02-2020 21:41

  
"Вопросы реконструкции"


          

Юдифь Баварская - Есфирь=Елена Волошанка? Красивая вторая жена Людовика Благочестивого, сына Карла Великого, спровоцировавшая смуту 830-834 годов во Франкском государстве, мятеж сыновей Людовика от первого брака против отца ("Авессаломы"?). Юдифь была дочерью Вельфа - возможно, "Вельф" здесь - слегка искаженное от "Велш", т.е. влахи, валахи, волохи, волошане - кстати, так называли даже итальянцев, т.е. латинян.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Смута_во_Франкском_государстве_(830—834)
http://en.wikipedia.org/wiki/Judith_of_Bavaria_(805%E2%80%93843)

Её прямо сравнивают с Эсфирью, Иезавелью, Юдифью, обвиняют в колдовстве (астрологии?):

Scandals: Contemporary criticisms of Judith's role and behavior
...Agobard claimed that Judith’s extramarital affairs were carried out “first secretly and later impudently”.<4> Paschasis Radbertus accused Judith by associating her with the engagement in debauchery and witchcraft. of filling the palace with “soothsayers... seers and mutes as well as dream interpreters and those who consult entrail, indeed all those skilled in malign craft”
Characterized as a Jezebel and a Justina, Judith was accused by one of her enemies, Paschasius Radberus, of engaging in debauchery and witchcraft with her puported lover, Count Bernard of Septimania, Louis’ chamberlain and trusted adviser. This portrayal and image stands in contrast to poems about Judith.<2> The poems depict her as “a second biblical Judith, a Mary sister of Aaron in her musical abilities, a Saphho, a prophetess, cultivated, chaste, intelligent, pious, strong in spirit, and sweet in conversation”<2>
However, Judith also garnered devotion and respect. Hrabanus Maurus wrote a dedicatory letter to Judith, exalting her ”praiseworthy intellect”<9> and for her “good works”.<9> The letter commends her in the turbulent times amidst battles, wishing that she may see victory amidst the struggles she is facing. It also implores her “to follow through with a good deed once you have begun it”<9> and “to improve yourself at all times”. Most strikingly the letter wishes Judith to look to the biblical Queen Esther, the wife of King Xerxes I as inspiration and as a role model
Likewise, O queen, forever keep your eyes of your heart fixed upon Queen Esther as a model of dutiful and holy behaviour so that by equalling her holiness you might be able to climb from this earthly kingdom to the heights of the heavenly kingdom —Hrabanus Maurus

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195

Markgraf99_16-03-2014 23:40

  
#361. "Еврейка из Толедо - Есфирь? +Эстерка"
Ответ на сообщение # 0


          

Еврейка из Толедо - не отражение ли Есфири = Елены Волошанки? Лион Фейхтвангер в одноимённом романе (в СССР он назывался «Испанская баллада») приводит три эпиграфа из хроники Альфонса Мудрого об этой истории, писавшего якобы спустя сто лет после случившегося:

"Король воспылал любовью к еврейке, прозванной Фермоза, Красавица, и забыл свою жену."
"Без малого на семь лет заперся он, с той еврейкой, не помышляя ни о себе самом, ни о своем королевстве, не заботясь ни о чем на свете."
"Тогда порешили гранды убить еврейку. Они отправились туда, где она жила, и на возвышении в её покое умертвили её и всех, кто был с ней.
Альфонсо Мудрый, «Cronica general» (около 1270 года)"
http://lib.rus.ec/b/339649/read Лион Фейхтвангер. Испанская баллада (Еврейка из Толедо)

- король забыл первую жену - возможно первая жена - отражение Софьи Палеолог. Еврейка в итоге была убита - также как и Есфирь = Елена Волошанка. Король на семь лет оставляет все свои обязанности - возможно здесь примешалась история безумия Грозного = Навуходоносора? Утверждают, родственники еврейки получили влияние при дворе, чем вызвали неудовольствие грандов, остальной знати, которые в итоге убили фаворитку и тех, кто с нею был (ее сторонников?), причем якобы на пороге ее спальни в присутствии короля (отражение постельной сцены в истории Есфири?). И был сделан вывод, что военные поражения Альфонсо того времени - божья кара за связь с еврейкой, в частности неудавшийся третий крестовый поход, предпринятый с Ричардом Львиное Сердце в 1189-1192. Хотя считается, что Альфонсо не участвовал в этом походе. Также их любовную связь считали причиной поражения Альфонсо в битве при Аларкосе в 1195. Хотя другие хронисты (Roderich of Toledo, Lucas of Tuy) не упоминают об этой любовной связи. Возможно военные неудачи Альфонсо - отражение неудачной Ливонской войны Грозного?

В память победы в битве при Аларкосе Якуб аль-Мансур воздвиг в Севилье Хиральду — высокую башню, увенчанную железным позолоченным шаром огромных размеров. (http://ru.wikipedia.org/wiki/Битва_при_Аларкосе)
Однако статуя (Хиральда, "флюгер"), давшая название башне, была возведена только в 1568 году. Возможно 16 век - более реальная дата для постройки таких высоких башен-колоколен-маяков, напоминающих Ивана Великого в Москве?
"Первоначально Ла Хиральдой называлась не вся колокольня, а сама статуя, которая своими размерами и массивностью производила сильнейшее впечатление на современников. Мериме в «Душах чистилища» утверждает, будто севильский «чичероне вам расскажет, как дон Жуан сделал странное предложение Хиральде — бронзовой фигуре, увенчивающей мавританскую башню собора, и как Хиральда его приняла»." (http://ru.wikipedia.org/wiki/Хиральда)

http://en.wikipedia.org/wiki/Rahel_la_Fermosa
Rahel la Fermosa (Ladino for "Rachel the Beautiful"; originally Rahel Esra; c. 1165, Toledo – 1195, Toledo) was a Jewish woman who lived in Toledo, Spain in the twelfth century. She was the paramour of King Alfonso VIII of Castile, husband of Leonora of England, for almost seven years. Under her influence a number of Spanish Jews were appointed to positions within the royal court. This led to discontent among the clergy and nobility. Rahel's enemies had her murdered, together with those of her coreligionists in the court, in the presence of the king himself. This love-story, which had been relegated to the realm of fable by the Marquis de Mondejar (Memorias Historicas, xxiii. 67 et seq.) and other Spanish literary historians, is related as a fact by Alfonso X, grandson of Alfonso VIII, and by the latter's son Sancho IV.
In popular culture
The love affair between Rahel and Alfonso has been dramatized by Martin de Ulloa, Vicente Antonio García de la Huerta, and other Spanish writers, as well as by Franz Grillparzer in his play, Die Jüdin von Toledo. Die Jüdin von Toledo was also the name of a novel by Lion Feuchtwanger, based on the story of Rahel and Alfonso as is La Historia de Fermosa by Abraham Marrache.

The Jewess of Toledo is based on a historical fiction.12 All historical accounts of Alfonso VIII's alleged affair with a Jewish woman can be traced to one source: the General Chronicle of the Kings of Spain (Cronica general de los reyes de Espana), written by Alfonso X in 1284, which recounts Alfonso VIII's love for a Jewess named Fermosa ("the beautiful"). During their seven-year relationship the infatuated king is said to have completely forgotten his realm, his reign, and his wife, and lived in seclusion with Fermosa until his grandees, enraged by the situation, murdered the Jewess. While there may be some truth to the account, the conclusion that Alfonso's military defeats were divine retribution for his relationship with the Jewess clearly is fabricated. From the beginning the affair was linked erroneously to a failed crusade Alfonso purportedly undertook with Richard the Lion-Hearted in 1189-1192; in fact, Alfonso did not participate in the Third Crusade. The affair likewise later was blamed for Alfonso's defeat at the Battle of Alarcos in 1195. Yet other early chronicles by Roderich of Toledo and Lucas of Tuy make no mention of the affair, a cicumstance that draws both its historical authenticity and historical significance into question...
(The Word Unheard: Legacies of Anti-Semitism in German Literature and Culture Авторы: Martha B. Helfer - стр.146)

http://www.clubook.ru/encyclopaedia/evrejjka_iz_toledo/?id=48554 Еврейка из Толедо
Истории любовной связи короля Кастилии Альфонсо VIII Благородного (1155—1214) с прекрасной еврейкой из Толедо по имени Фермоза (в ряде источников — Рахель) посвящено множество литературных произведений. Не исключено (хотя и не доказано), что эта связь имела место в действительности, но, во всяком случае, уже первое ее изложение во «Всеобщей хронике» (1284) Альфонсо X Мудрого, потомка короля Альфонсо, явно приукрашено вымышленными подробностями. Завороженный красотой Фермозы, король на семь лет затворился с девушкой в своем замке и все это время не вспоминал о своем долге перед семьей и королевством, пока, наконец, возмущенные гранды не убили разлучницу на пороге ее спальни. Согласно легенде, трагический конец любовницы отрезвил короля Альфонсо, и он тут же отправился в третий крестовый поход, в ходе которого близко сошелся с Ричардом Львиное Сердце, что впоследствии послужило ему удобным поводом жениться на одной из англ. принцесс. Самым ранним образцом художественной обработки сюжета является романс Лоренсо де Сепульведы из сборника «Новые романсы на основе старых историй из испанских хроник» (1551), где король одумывается после того, как к нему является ангел, чтобы объявить ему о недовольстве Бога его поведением. Наиболее известной трактовкой истории любви короля Альфонсо и е. из Т. является роман Л. Фейхтвангера «Испанская баллада» (1955). Др. произведения: эпизод из поэмы Лопe де Веги «Завоеванный Иерусалим» (1609), поэмы О. Ф. Парависино-и-Артеги «Смерть еврейки Рахель» (1641), Г. К. Пфеффеля «Альфонсо и Рахель» (1809—10), драмы А. Мира де Амескуа «Несчастная Рахель» (ок. 1605), Лопе де Веги «Еврейка из Толедо» (1616), Л. де Уллоа Перейры «Альфонс Восьмой» (1650), X. Б. Диаманте «Еврейка из Толедо» (1667), В. Гарсиа де ла Уэрты «Рахель» (1778), новелла Ж. Казота «Рахель, или Прекрасная еврейка» (ок. 1789), И. X. Брандеса «Рахель, прекрасная еврейка» (1790), П. Э. Шевалье «Рахель, или Прекрасная еврейка» (1803), Л. Монтеро «Донья Фермоза», А. Люка «Рахель, или Прекрасная еврейка» (обе 1849), Ф. Грильпарцера «Еврейка из Толедо» (1855, изд. 1873). См. Альфонсо VIII Добрый; Испанская баллада. (2009 © «Энциклопедия читателя»)

- видно, что литературные произведения, посвященные этой теме, начинаются с 17 века.

http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0011_0_10118.html JEWESS OF TOLEDO
JEWESS OF TOLEDO, the central figure in a legendary love affair of King Alfonso VIII of Castile (1155–1214), which has furnished material for innumerable plays, poems, and novels in Spanish and other languages. The essential story is that Alfonso falls in love with Fermosa (Span. hermosa), a beautiful Jewish girl of Toledo, and as a result of his infatuation is accused of neglecting his royal duties. To remove this "nefarious" influence, Alfonso's nobles (in some versions, urged on by the queen) conspire together and murder the unfortunate Jewess. The story must be considered legendary, since the earliest references to it (in reworkings of Alfonso X's Crónica general and of the Castigos é documentos para bien vivir attributed to Sancho IV) are several generations removed from Alphonso VIII.
The earliest purely literary work dealing with the theme is a ballad by Lorenzo de Sepúlveda (1551). Lope de Vega, whose treatment of the Jews was almost invariably hostile, first mentions the Jewess in his long poem Jerusalén Conquistada (Madrid, 1609). He later developed the theme in his play Las paces de los reyes y judía de Toledo (1617; ed. by J.A. Castañeda, 1962 Madrid). This work is loosely constructed and the characters are shallow. Though a woman of lax morals, Raquel, as the Jewess is now called, sincerely loves the king and, in her dying words, confesses her belief in Christianity – undoubtedly an attempt by the author to gain more sympathy for her. The nobles who kill her are presented as vicious murderers. The next dramatic treatments are Antonio Mira de Amescua's La desdichada Raquel (1635; published Amsterdam, 1726); and La Judía de Toledo (Madrid, 1667), a reworking of Amescua's play by Juan Bautista Diamante. In the former, Raquel is presented as an ambitious woman and the character Rubén, her mentor, is a scheming rabbi. Diamante, on the other hand, makes Raquel almost a second Esther and he also presents her father in a favorable light. Other treatments in the 17th century were poems by Paravicino and Luis de Ulloa.
The verse tragedy La Raquel (1778, published 1814), by Vicente García de la Huerta (1734–1787) was the only really successful and popular theatrical work of 18th-century Spanish neoclassicism. Raquel is here a more complex character, astute and proud, but in love with the king. The villain is Rubén; perfidious and cowardly, he kills Raquel in an attempt to save his own life. Various works in the 19th century indicate that the theme was still popular, but the treatment betrays a decadence in artistic technique.
From Spain the legend passed to other countries. A French version was Jacques Cazotte's short story Rachel ou la belle juive (in Oeuvres badines et moules, 1776–88), which radically modified the traditional elements of the story. The tale was more popular in Germany. The earliest German version was the three-act drama, Rahel, die schoene Juedin (1789), by Johann Christian Brandes (1735–1799) who imitated Huerta's work. Gottlieb Konrad Pfeffel treated the theme poetically in Alphons und Rahel (1799). The most famous version of the legend in German is that by the Austrian playwright Franz Grillparzer, Die Juedin von Toledo (1873). Here Raquel is impetuous and flighty and her father unscrupulously seeks advancement through his daughter's beauty. The main character is the king, and the real interest of the play lies in his inner conflict between love and duty – always the dramatic situation in Grillparzer's works – but the most sympathetic and noble character is Raquel's sister, Esther. That the theme has retained vitality is clear from its reappearance in Lion Feuchtwanger's historical novel Spanische Ballade (1955; Raquel, the Jewess of Toledo, 1956). This is the most sympathetic treatment of Raquel and the Jews. She is portrayed as a devoted and loving woman and her father is presented as a man of heroism and integrity. The Spanish composer Tómas Bretón used Grillparzer's drama as the basis for his opera Raquel, first performed in Madrid in 1900.

- пишут, что драматург Диаманте сделал Ракель второй Есфирью. Считают, что книга Есфири послужила источником и пьесы "Ракель" драматурга Уэрты:

http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/the-other-major-sourde-of-huertas-raquel-esther-0/html/01a334a2-82b2-11df-acc7-002185ce6064_2.html The other major sourde of Huerta's "Raquel: Esther" / Gregory B. Kaplan

В пьесе Ф. Грильпарцера «Еврейка из Толедо» сестру Рахели зовут Эстер, а роль их отца в чем-то аналогична Мордехаю книги Есфирь.
Фейхтвангер в своем романе сравнивает Альфонса, попавшего в сети к Ракели (якобы она его даже как-то приворожила) с Геркулесом у Омфалы, Самсоном и Далилой/Далидой (Далида похоже на Толедо), Марком Антонием и Клеопатрой. Ракель назвают "вестницей сатаны".

Кстати, наследник Альфонса (1155-1214), сын его Фердинанд, умер еще при жизни отца в 1211 вскоре после кампании против мавров. Следующий наследник его Энрике погиб в 1217 от упавшей на него с крыши черепицы. А в 1218 погиб Симон де Монфор аналогично тому, как погибли Авимелех и Пирр от брошенного им на голову предмета, по одной версии, также черепицы.

Автор 17 века об истории Альфонса и еврейки, книга (на испанском) была опубликована столетием позже в 1777:
http://books.google.ru/books?id=P8wWAAAAQAAJ&printsec=frontcover&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false Memorias historicas de la vida y acciones del Rey D. Alonso el Noble, octavo ... Авторы: Gaspar Ibañez de Segovia Peralta y Mendoza (Marqués de Mondejar)
Англ. название книги: Historical Memoirs of the Life and Deeds of King Alphonse the Noble.
См. главу 23, стр. 67 - CAPITULO XXIII. LOS AMORES DEL REY CON LA JUDIA son fabula notoria.
Оглавление на стр. xxxiii.

Похожая на Альфонса история случилась якобы и с султаном Магометом II - он так увлекся прекрасной гречанкой Ириной, что приближенные его стали роптать, что он забросил государственные дела. Тогда Магомет в их присутствии отрубил ей голову. Например, была англ. трагедия "Султан Магомет и прекрасная гречанка Ирина" (The Turkish
Mahomet and Hiren the Fair Greek, 1594? г.), сохранилось только её заглавие, источник её - одна из новелл Банделло.

Также есть польская легенда о том, как король Казимир III Великий (1310-1370) так полюбил некую еврейку Эстерку (Эстер/Есфирь), что в 1334 даровал евреям "золотую буллу" привилегий в ее честь и после ее смерти хранил ее глаза и сердце в ящике рядом с кроватью. В Кракове до 20 века был курган, носивший ее имя, а в Казимеже под Краковом сохранился Дом Эстерки, где она якобы проживала. Не отражение ли она снова Есфири = Елены? Несколько цитат:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Эстерка
..Эстерка была внучкой известного еврейского торговца и врача из Опочно и, как пишет Ян Длугош, «знала многие тайны медицины»..
Самым ранним упоминанием об Эстерке является запись Яна Длугоша в его летописи 1386 года, где он пишет, что Эстерка влияла на политику Казимира Великого в отношении еврейского вопроса:
(Благодаря просьбам фаворитки и любовницы еврейки Эстер (Казимир Великий) выдавал привилегии и свободы в своих письмах для евреев, проживающих в Польском королевстве, которые были обвинены некоторыми и его божественное величие совершило ошибку, предоставив им привилегии. И это продолжается до сих пор).

http://ru.wikisource.org/wiki/ЕЭБЭ/Эстерка
Эстерка — легендарная фаворитка польского короля Казимира Великого, дочь портного из Опочка. Благодаря красоте и смышлености Э. из всех любовниц короля достигла наибольшего влияния. Она проживала в королевских дворцах в Опочке, Лобзове и др. Э. имела от К. двух дочерей, оставшихся еврейками, и двух сыновей, Немира и Пелку, выросших в христианской вере. Впрочем, новейшие исследователи утверждают, что они были сыновьями Казимира и его любовницы-польки Цудки. Э. была убита во время преследования евреев при Людовике Венгерском; она похоронена согласно легенде в Лобзовском саду. Единственным памятником по ней являются развалины ее дома в Опочке, реставрированного недавно. Современных эпохе Казимира свидетельств о Э. не имеется. Впервые рассказ об Э. встречается лишь y историка Длугоша, жившего в 15 в. Настроенный враждебно по отношению к евреям Длугош сообщает, что по просьбе Э. король даровал польским евреям привилегии. Приписывая этот акт Казимира влиянию евр. фаворитки, a не государственным соображениям, руководившим королем в политике покровительства евреям, Длугош хотел умалить значение привилегий, в которых усматривает «богохульство». — Легенды об Э. послужили сюжетом для повести Брониковского (Kasimierz Wielki i Esterka, 1828), Булгарина (Esterka, 1829), Бернатовича (Nałęcz, 1828), драмы Козловского (Esterka; евр. перев. в Ha-Asif, 1888), жаргонной поэмы Ш. Имбера (Esterka, 1910). Имеется также картина W. Strzałeck «Kazimierz Wielki i Esterka». — Ср. : E. Sulimerik swieżawski, Esterka i inne kobiety Kazimierza W.; Encyklop. Orgelbrand’a.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Казимир_III
Иностранная колонизация Польши при Казимире приняла значительный масштаб: большинство пустующих земель заселяют немцы, отчасти армяне, евреи, татары; всем им Казимир дарует магдебургское право, обеспечивает свободу вероисповедания. Все это приводит к экономическому и культурному росту страны.

http://en.wikipedia.org/wiki/Casimir_III_the_Great#cite_note-2
"Probably about 70 percent of the world's European Jews, or Ashkenazi, can trace their ancestry to Poland — thanks to a 14th-century king, Casimir III, the Great, who drew Jewish settlers from across Europe with his vow to protect them as "people of the king"," - - Казимир даровал евреям привилегии как "народу короля", т.е. как бы "избрал" их.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Свободная площадка Тема #105774 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.