Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #105774
Показать линейно

Тема: "Вопросы реконструкции" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Markgraf99_10-02-2020 21:41

  
"Вопросы реконструкции"


          

Юдифь Баварская - Есфирь=Елена Волошанка? Красивая вторая жена Людовика Благочестивого, сына Карла Великого, спровоцировавшая смуту 830-834 годов во Франкском государстве, мятеж сыновей Людовика от первого брака против отца ("Авессаломы"?). Юдифь была дочерью Вельфа - возможно, "Вельф" здесь - слегка искаженное от "Велш", т.е. влахи, валахи, волохи, волошане - кстати, так называли даже итальянцев, т.е. латинян.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Смута_во_Франкском_государстве_(830—834)
http://en.wikipedia.org/wiki/Judith_of_Bavaria_(805%E2%80%93843)

Её прямо сравнивают с Эсфирью, Иезавелью, Юдифью, обвиняют в колдовстве (астрологии?):

Scandals: Contemporary criticisms of Judith's role and behavior
...Agobard claimed that Judith’s extramarital affairs were carried out “first secretly and later impudently”.<4> Paschasis Radbertus accused Judith by associating her with the engagement in debauchery and witchcraft. of filling the palace with “soothsayers... seers and mutes as well as dream interpreters and those who consult entrail, indeed all those skilled in malign craft”
Characterized as a Jezebel and a Justina, Judith was accused by one of her enemies, Paschasius Radberus, of engaging in debauchery and witchcraft with her puported lover, Count Bernard of Septimania, Louis’ chamberlain and trusted adviser. This portrayal and image stands in contrast to poems about Judith.<2> The poems depict her as “a second biblical Judith, a Mary sister of Aaron in her musical abilities, a Saphho, a prophetess, cultivated, chaste, intelligent, pious, strong in spirit, and sweet in conversation”<2>
However, Judith also garnered devotion and respect. Hrabanus Maurus wrote a dedicatory letter to Judith, exalting her ”praiseworthy intellect”<9> and for her “good works”.<9> The letter commends her in the turbulent times amidst battles, wishing that she may see victory amidst the struggles she is facing. It also implores her “to follow through with a good deed once you have begun it”<9> and “to improve yourself at all times”. Most strikingly the letter wishes Judith to look to the biblical Queen Esther, the wife of King Xerxes I as inspiration and as a role model
Likewise, O queen, forever keep your eyes of your heart fixed upon Queen Esther as a model of dutiful and holy behaviour so that by equalling her holiness you might be able to climb from this earthly kingdom to the heights of the heavenly kingdom —Hrabanus Maurus

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195

Markgraf99_07-08-2013 20:14

  
#164. "принц Сётоку"
Ответ на сообщение # 0


          

Принцу Сётоку приписывают чудесное рождение, напоминающее рождение Христа.

"http://ru.wikipedia.org/wiki/Сётоку (574—622) — принц-регент в Японии периода Асука. Прижизненное имя Умаядо.
Сторонник буддизма... Принятие буддизма в стране привело к войне между великими родами Японии. Защитники традиционных верований, род Мононобэ (物部૎ , были разбиты родом Сога (蘇我૎ , который активно способствовал распространению зарубежного учения. Победа последних укрепила их политическое лидерство. Сога начали поставлять жен императорскому роду и фактически узурпировали власть в стране. Пик их славы приходится на годы жизни Сога-но Умако (551—626), главы рода Сога и влиятельного политика, который менял императоров на японском престоле по собственному желанию. С его помощью впервые трон заняла женщина — императрица Суйко (593—628), тётка принца."

- узурпация власти в стране через жён заставляет вспомнить 'историю Есфири', клан Захарьиных-Схариевцев (в таком случае, первая женщина-императрица Суйко может отражать Елену Глинскую?).

"http://ru.wikipedia.org/wiki/Сога_(род)
Род Сога (яп. 蘇我氏 Сога но удзи) — одна из древнейших японских фамилий, возникшая в эпоху раннего государства Ямато. Род Сога ведет свое происхождение от Такэути-но сукунэ — сподвижника государей Сэйму, Тюая, государыни Дзингу, государей Одзина и Нинтоку. Однако в V—VI веках люди рода Сога возглавили корпорации неполноправных свободных (яп. бэ) из китайско-корейских переселенцев. Китайская культурная традиция и буддистское вероисповедание способствовало возвышению рода Сога на фоне других. Во второй половине VI века клан Сога выиграл в ожесточенной борьбе с кланом Мононобэ и с 80-х годов занял ведущее положение при дворе великого правителя — оокими — как именовался глава союза Ямато. Основой их власти стал обычай женить наследников престола на дочерях глав клана."

- интересно, что в посте №148 выше я уже предположил насчёт Такэути-но сукунэ, что он может быть отражением Ивана Овчины, т.е. опять попадание в ту же эпоху.

"Сога-но Умако, носивший титул «ооми» — великий оми — был самым влиятельным из членов клана Сога. Его слово было решающим при выборе очередного императора. Он даже сумел впервые в истории Японии сделать императрицей женщину. Он также известен тем, что совместно с принцем Умаядо (посмертное имя Сётоку) разработал в 603 г. систему 12-ти рангов, определяющую структуру чиновной иерархии в государственном управлении, и участвовал в составлении систематической истории Японии — хроник императоров, провинций, центральной и местной титулованной знати. Этот период ознаменован усилением императорской власти, выразившемся, в частности в появлении самого титула «тэнно» — император <1>, и распространением буддизма и конфуцианства, также способствовавших развитию феодальных отношений. При этом сам Умаядо-Сётоку так и умер, не дождавшись права на престол."

- "составление истории" м.б. ЛЛС 'Ивана Грозного'?

http://www.asahi-net.or.jp/~qm9t-kndu/hokaiji.htm
Shotoku Taishi, or Prince Shotoku (574-622), who adopted Buddhism as the official religion of the Imperial Court in the late sixth century, and later proclaimed it as the state religion. Prince Shotoku is regarded as the founding father of Japanese Buddhism and Taishido is dedicate to his memory. The legend relating to the birth of Prince Shotoku is similar to that of Jesus Christ. Her mother gave birth to him after having a dream in which a priest appeared asking her to allow him to come into the world to save people. She got pregnant immediately and went into labor after bumping into the door of a stable. Sounds like a Japanese version of the Annunciation. The priest appeared in her dream may have been the Angel Gabriel.

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Japan/IX/800-820/Jap_legendy_cudes/frametext1.htm ЯПОНСКИЕ ЛЕГЕНДЫ О ЧУДЕСАХ (9-11 вв.)
О царевиче Сётоку («Одзё гокуракки», № 1)
Царевич Сётоку был вторым сыном государя Ёмэя. Мать Сётоку, государыня, увидела во сне монаха в золотых одеждах. Тот сказал: «Хочу спасти тебя, а для того поселюсь в твоей утробе». Государыня спросила: «Кто ты таков?» Монах отвечал: «Я — бодхисаттва Каннон. Дом мой — на западе». Государыня вопрошала: «Тело мое нечисто. Отчего же хочешь поселиться во мне?» Монах сказал: «Грязь мне не страшна. Важна сына родить». И тут возьми да и прыгни ей в самый рот.
Вот государыня проснулась и чувствует — что-то в горле застряло. Тут она и поняла, что забеременела, Была она еще на восьмом месяце, а люди вокруг уже слышали, как сыночек у нее в животе разговаривает. А когда он родился, тут же произошло сияние красное и желтое, двинулось к западу и осветило покои дворца.
Только что родился Сётоку, а говорил складно и ходил ладно...

- далее описывается чудо опустевшей гробницы с нищим - возможно тоже отражение чудес Христа (например, воскрешения Лазаря или же самого Христа). Кстати при рождении или зачатии Киёмори также появлялся загадочный монах (см. пост №159 выше) - возможно отражение того же сюжета.

http://www.lib.csu.ru/vch/236/011.pdf Суровень Д. А. Титулатура правителей и три высших должностных лица государства Ямато на рубеже VI—VII веков // Вестник Челябинского государственного университета. Политические науки. Востоковедение. 2011. № 21 (236). Вып. 11. С.73-88.
...«Нихон-сёки» так рассказывает об обстоятельствах рождения принца и следующим образом объясняет происхождение имени «Умаядо». «Он был вторым ребёнком государя Татибана-но Тоёпи <государя ¯Ёмэя. – С. Д.>. Его мать, государыня, звалась принцессой крови Анапобэ-но Пасипито. В тот день, когда государыня должна была родить, она отправилась в запретное место (яп. кинт¯ю, кит. цзùнь-чжˉун – досл. «во дворце»)40, осматривая различные учреждения (яп. моро цукаса)41 <при Дворе>. Когда она дошла до Конюшенного управления (яп. ума-но цукаса)42 и очутилась в дверях конюшни (яп. умаято)43, она вдруг с лёгкостью разрешилась от бремени»44 <Нихон-сёки, св. 22-й, Суйкō, 1-й год пр., 4-й месяц, 1-й день>. Такая же история рассказана в «Дз¯ёг¯у С¯ётоку хōō тэйсэцу» (источнике конца VII – начала VIII в.): «Главная жена (др.-яп. кйсаки) государя <¯Ёмэя, управлявшего Поднебесной из дворца в> Икэнобэ <по имени> Анапобэ-но Пасипито-но кими, когда вышла <из дворца и вошла> в конюшню (яп. умаято), <то она> вдруг разрешилась от бремени, родив принца Камитумия-но кими (совр.-яп. Камицумия-но кими)»45 <Дз¯ёг¯у С¯ётоку хōō тэйсэцу, (часть 2-я), рождение принца Умаядо>. Такое же объяснение даётся в «Нихон-рёики»46 <Нихон-рёики, св. 1-й, 4. «Слово о чуде, случившемся с престолонаследником Сётоку»>. Таким образом, место рождения наследного принца (яп. умаято – «двери конюшни») нашло отражение в его имени Умаядо (Умаято)47.

- конюшня, "конюшенное управление" можут быть отражением того что Христос родился и был положен в яслях для животных. С другой стороны, Иван Овчина был конюший (он же возможно "конюх", проникнувший к королеве, см. пост №90 выше) и отсюда эти роды через "конюшенное управление".
Умаядо похоже на "Омейяды (Умайяды, Умаййады), династия халифов, основанная Муавией в 661. Этимологию имени Умайя определяют как «маленькая рабыня»."

Далее, как пишет Д.А.Суровень,
"Принц Умаядо более двух десятилетий фактически разделял власть с Сога-но Умако ō-оми (др.-яп. опо-оми досл. «великим министром»)163, сотрудничая и ведя скрытую борьбу164. ...Сила власти Сога-но Умако (носившего прозвище Сима-но ō-оми) была такова, что в сохранившемся фрагменте «Сэццу-фудоки» («тёплые источники Арима») местные жители округа Арима делили ход событий на период «до времени Сима-но ō-оми» и период «времён Сима-но ō-оми»."

"А. Н. Мещеряков обратил внимание на то, что прижизненные имена Сога-но Умако и принца Умаядо содержат один и тот же иероглиф – ума («конь»)171. Более того, отец Сога-но Инамэ (дед Сога-но Умако) – Сога-но Умасэ также имел в своём имени знак «конь» ума). По мнению учёного, знак ума («конь») мог быть указанием на принадлежность к клану Сога. Наличие этого иероглифа ума в имени принца Умаядо могло указывать на связь имени принца с традициями могущественного рода Сога, поставлявшего для государей Ямато невест, которые вместе с прижитыми от них детьми служили проводниками влияния Сога171."

- "конь" - Комнины? или конюшие?

Картины на сюжеты из жизни Сётоку:

rince_Sh%C5%8Dtoku" target="_blank">http://commons.wikimedia.org/wiki/Categor rince_Sh%C5%8Dtoku


Utagawa Kuniyoshi. People stopping to admire the gourd that miraculously appeared at the time of the birth of Prince Shôtoku. 1840
(The miraculous gourd guarded by sacred snake which appeared in the garden of Emaro in Sanuki province around the time of the birth of Prince Shotoku)
Description: Horse eats leaves of a plant bearing a miraculous gourd guarded by a sacred snake, as onlookers laugh and marvel. The gourd is at the right side with figures and characters in high relief. There is a tree with red blossoms in the upper right corner. There is a tree with green foliage in the center background. Cartouche at upper left describes scene, stating that the story originates from the time of Shōtoku Taishi and says that the gourd is presently at Hōryūji Temple near Nara.

- во время рождения принца Сётоку вдруг чудесно появилась некая тыква в саду Эмаро в провинции Сануки, охраняемая священным змеем, что привлекло внимание удивлённых людей. В чём чудо, не очень понятно. Возможно это отражение Вифлеемской звезды? Gourd - бутылочная тыква горлянка. Наличие змея напоминает райское древо со змеем или же сад Гесперид. Золотое руно тоже охранял змей-дракон.


Utagawa Kuniyoshi. In order to escape from Moriya who ambushed him Prince Shôtoku vanishes into a tree on which his shadowy form appears. 1840
- спасаясь от засады Мория принц Сётоку исчез в дереве, на котором проступила его тень - м.б. отражение распятия Христа?


Utagawa Kuniyoshi. 1852. Description: Prince Shôtoku, mounted and attended, quelled Mononobe no Moriya with a death-ray glance in 587
- принц Сётоку подавляет Мононобэ-но Морию смертельным лучом взгляда - м.б. отражение применения огнестрельного оружия (когда стреляют, целясь например из мушкета, то могли подумать, что стреляют как бы из глаза). На голове Сётоку рога.

здесь еще картины http://www.kuniyoshiproject.com/Biography%20of%20Prince%20Shotoku.htm

"Сётоку — один из самых выдающихся государственных деятелей древней Японии. Будучи наследным принцем, Сётоку увлекся буддизмом и много усилий посвятил пропаганде и насаждению в Японии буддийского вероучения школы махаяна. Итогом его деятельности было появление в стране 46 буддийских храмов с 820 монахами и 560 монахинями. Сётоку направлял в Китай первые посольства, завезшие в 604 г. на родину китайский календарь. Он разработал японский табель о рангах, составил кодекс законов (603 г.) и написал две исторические работы. Умер Сётоку в 622 г. 48 лет от роду, оставив после себя 14 детей — 8 сыновей и 6 дочерей."

"Когда принц Сётоку готовил себе усыпальницу, он как будто бы изволил сказать: «Здесь урежь, там убавь: думаю, что потомков не будет»." (Кэнко-хоси)

«Здесь урежь, там убавь: думаю, что потомков не будет» — цитата из двухтомного «Жизнеописания Сётоку-тайси» (Сётоку-тайси дэн), составленного в 917 г. (?) поэтом и писателем Фудзивара Канэсукэ (877—933) (?). «Здесь урежь, там убавь» — приказ, касающийся размеров либо самой усыпальницы, сооруженной в 619 г., либо четырех дорог, прокладывавшихся к усыпальнице для паломников. Мнения по этому поводу разделяются. По нашему мнению, толкование этой части фразы зависит от понимания второй части: «думаю, что потомков не будет». По-видимому, здесь принц имел в виду потомков, которые были бы достойны его самого, или потомков, близких к нему по вере и духовным интересам. В первом случае слово «урежь» может относиться к размерам усыпальницы, в которую считалось нежелательным помещать недостойных отпрысков принца, во втором — к дорогам, которые не понадобятся, так как неблагодарные дети не станут навещать могилу отца. В том и другом случаях легко объясняется желание Сётоку-тайси прекратить свой род."

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: принц Сётоку, Markgraf99_, 10-08-2013 05:35, #167

    
Markgraf99_10-08-2013 05:35

  
#167. "RE: принц Сётоку"
Ответ на сообщение # 164


          

http://www.christies.com/lotfinder/books-manuscripts/anonymous-shotoku-taishi-eden-5180427-details.aspx Anonymous (late 17th-early 18th century) Shotoku taishi eden (Illustrated biography of Crown Prince Shotoku)
Volume 1 begins with the early life of Shotoku, and illustrates his legendary birth beside a stable door (hence his early name, "Prince Stable-door" or Umayado), a legend that may be based on stories of the birth of Christ that circulated among Nestorian Christians in Tang China; and his first prayer at the age of two (illustrated here). Volume 2 shows Shotoku at age 14, with destruction of Buddhist images. In Volume 3, we see Shotoku at age 27 miraculously ascending into the sky mounted on a black horse (illustrated here); and receiving gifts of exotic birds and animals from Korea. Volume 7 shows the prince's funeral procession with its elaborate palanquin.

- Сётоку в возрасте 27 лет чудесно возносится на небо на чёрном коне.

http://www.metmuseum.org/Collections/search-the-collections/45371?pos=3 Illustrated Biography of Prince Shōtoku, 14th century
Prince Shōtoku (574?–622), a fervent champion of Buddhism against the often fierce opposition of the hereditary clans in charge of Shinto ritual, was venerated within a century after his death as an incarnation of the historical (Shakyamuni) Buddha. Tales of his miraculous life, inspired by narratives of the life of the Buddha, were painted in temples and shrines and included among the parables told by priests. These tales played a major part in the spread of popular Buddhism in medieval Japan. As a paragon of Buddhist virtue from a time before sectarianism, Shōtoku appealed to many practitioners of the faith.
This pair of hanging scrolls depicts sixty-two episodes from Shōtoku's life, drawing parallels between him and Shakyamuni Buddha. For instance, while the Buddha's mother, Queen Maya, had a vision of Shakyamuni as a white elephant with six tusks, Empress Hashihito (d. 665) dreamed of her son Shōtoku in the guise of a golden monk. Episodes are illustrated neither chronologically nor in an orderly spatial sequence; events that took place in the same location are, however, arranged closely together. Inscriptions in white cartouches are therefore included to identify each scene.

- в биографии Сётоку присутствуют параллели с Буддой, т.е. ещё одним отражением Андроника-Христа.

http://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.aspx?objectId=3277542&partId=1 Shotoku Taishi go-ichidaiki (Biography of Prince Shotoku) с.1840. Lightning flashing from the spirit of a great tree about to be felled by Kawabe no Omi, to build a ship for Prince Shotoku.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #105774 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.