Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #115005
Показать линейно

Тема: "Вопросы реконструкции, II" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Markgraf99_26-04-2016 14:14

  
"Вопросы реконструкции, II"
13-12-2017 18:33 irina

          

Адрес темы "Вопросы реконструкции":

http://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_mesg&forum=264&topic_id=105774&mesg_id=105774&listing_type=search

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235

Markgraf99_22-06-2017 13:35
Участник с 26-12-2008 19:45
2461 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#432. "Сыновья Горма Старого Кнуд и Харальд"
Ответ на сообщение # 0


          

Саксон, Деяния данов, книга 9. У Горма Старого рождаются сыновья Канут и Харальд, что сопровождается знамениями. Не преломление ли здесь Непорочного зачатия (птицы - голубь Св. Духа?) Марии Богородицы?

{9.11.1}
Гормо IV, 70-й король <Дании>, нечестивец
..он считался необычайно высоким человеком..
Тира, суровая воительница за веру
..‘Тира настоятельно просила своего жениха позволить ей три дня воздерживаться от близости с ним'. Она решила предаться угодным Венере делам лишь после того, как получит во сне какой-нибудь знак, свидетельствующий о том, что в этом браке у неё будут дети. 4Под видом воздержания она откладывала ‘исполнение супружеского долга', за наружной стыдливостью <скрывая>b своё намерение узнать <будущее>. Под предлогом своего целомудрия воздерживаясь ‘от любовной связи' <со своим мужем>, она пыталась понять, суждено ли ей продолжить свой род. 5Другие же считают, что, вынудив мужа подождать ‘с радостями супружеской жизни', своим воздержанием она хотела заставить его принять христианство88.
..Гормо не только воздержался от близости с ней, но и даже отделил себя от неё обнажённым мечом89..
Знамения
..Гормо ‘увидел, как две птицы, одна больше другой, выбрались из чрева его жены' и, махая крыльями, улетели в небо, а затем вернулись и уселись ему на руки. 3Восстановив после небольшого отдыха свои силы, они, ‘расправив крылья', устремились в небо во второй и в третий раз. Наконец меньшая из них вернулась к нему одна, без второй птицы, а её крылья были испачканы кровью91..
Рождение и подвиги Канута и Харальда
..Она сказала, что никогда не стала бы его женой, ‘если бы явившееся ему во сне видение не убедило её в том, что она сможет забеременеть'. 6‘Таким сколь хитрым, столь и необычным способом' она обратилась от притворного целомудрия к заботам о своём будущем потомстве. И она не была разочарована в своих ожиданиях, спустя некоторое время став счастливой матерью <двух сыновей>, Канута и Харальда..
89 Точно так же, согласно Старшей Эдде, поступил и драконоборец Сигурд (Краткая песнь о Сигурде, 4)

Возможно меч и кровь указывают на кесарево сечение Тиры-Марии?
Далее следует рассказ о гибели Канута:

<Даны> в 15-й раз покоряют склавов
<Даны> в 9-й раз покоряют англов
Гибель Канута
{9.11.6} Сильно разбогатев в многочисленных разбойничьих походах, братья обрели большую уверенность в своих силах и ‘решили направить свои войска на завоевание Хибернии'. 2После того как они осадили столицу этой страны Дуфлин, тамошний король с несколькими весьма опытными в стрельбе из лука воинами пробрался в находившуюся неподалёку от города рощу, в которой с большим отрядом своих воинов ‘расположился, наблюдая за ночными потехами, Канут'. Коварным образом окружив данов, а сами при этом оставаясь в засаде, они принялись выпускать в них свои разящие стрелы, одна из которых, попав в тело короля, нанесла ему смертельную рану93. 3Канут, опасавшийся, что его смерть принесёт ‘слишком большую радость' врагам, пожелал скрыть то, что умирает, и из последних сил призвал данов не предаваться панике и не прекращать веселья. 4И так, что благодаря этой хитрости даны смогли захватить Хибернию ещё до того, как хибернийцы узнали о смерти Канутаa. 5Кого не опечалит смерть такого человека, чьё самообладание привело его воинов к победе, а мудрость пережила его гибель? 6Оказавшись в крайне опасном положении, даны тогда едва не отчаялись совсем в возможности спастись, однако, послушавшись приказа своего умирающего вождя, вскоре смогли победить тех, кого уже было устрашились94.
a Детали этой истории вызывают массу вопросов...
94 То, что Саксон пишет о захвате данами Дуфлина, имеет некоторое сходство с рассказом из Круга Земного о захвате Харальдом Суровым одного города в Сицилии (Сага о Харальде Суровом, 9).

Некая роща рядом с Дублином - не Гефсиманский сад ли, куда пришёл Иуда Искариот и привёл солдат для ареста Христа-Андроника? Возможно сокрытие, отрицание смерти Канута означает таким образом Воскресение Христа? А взятие Дублина - событие ГТР-войны.
Интересно, что подобную уловку применяет и Чингисхан:

Чингиз-хан рекомендовал своим генералам в случае его смерти скрыть это, и когда тангутский король, в условленное время выйдет из своей столицы, убить его и произвести поголовное избиение всего населения Нин-ся. Этот приказ был в точности выполнен после его смерти. Чингиз-хан умер после восьмидневной болезни, 18 августа 1227 года, 66 лет, на 22-ом году царствования.

Annales Islandici помещают это взятие Дублина в 875 год, столетием ранее:

https://en.wikipedia.org/wiki/Early_Scandinavian_Dublin#cite_note-108
108 According to Saxo Grammaticus's Gesta Danorum, Book 9, Dublin was once besieged by two Danish princes, Canute (Knut Danaast) and Harald, sons of Gorm the Old; Canute was surprised by the King of Dublin and killed by one of the king's archers. According to the Annales Islandici, this event took place in 875, the year Hálfdan took Dublin from Eysteinn (though Kiarvalus is named as the King of Dublin in 875). It is difficult, however, to align the chronologies of the various sources. Gorm's son Harald is usually identified with Harald Bluetooth, the first Christian King of Denmark, who died around 985, more than a century after this siege of Dublin. Haliday (1884), p. 67, identifies this siege with a later one that took place in 927.

Как пишет Саксон далее о Горме,

{9.11.7} ..2Своего старшего сына он любил так сильно, что поклялся, будто бы убьет любого, кто первым сообщит ему о его гибели. 3Получив однажды известие, не оставлявшее уже никаких сомнений в смерти Канута, Тира, поскольку все боялись прямо сказать об этом Гормо, ‘решила прибегнуть к хитрости’, действием показав то, что не решилась выразить словами. 4Она сняла со своего мужа королевские одеяния и одела его в жалкие лохмотья, показав ему также и другие ‘признаки скорби’, поведав таким образом о её причине. В старину так поступали на похоронах,(л.96)|| ‘суровостью внешнего облачения’ показывая горькую печаль души. 5Тогда Гормо спросил: «Не хочешь ли ты сказать мне этим, что Канут мёртв?» 6На что Тира отвечала ему: «Ты догадался об этом сам, а не я подсказала тебе»..

Т.е. снова о смерти Канута как бы не говорилось, как будто её не было и он не мог умереть. Возможно и здесь какие-то отголоски Воскресения Христа?

https://ru.wikipedia.org/wiki/Горм_Старый

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
Видсерк, сын Рагнара, Markgraf99_, 22-06-2017 16:18, #433
      , Markgraf99_, 22-06-2017 20:20, #434
           Фродо, Markgraf99_, 22-06-2017 22:10, #435
                , Markgraf99_, 23-06-2017 20:19, #436
                     Битва у Фодевига 1134 и Куликовс..., Markgraf99_, 25-06-2017 10:01, #437
                          Битва на поле Граде 1157, Markgraf99_, 25-06-2017 20:40, #438

    
Markgraf99_22-06-2017 16:18
Участник с 26-12-2008 19:45
2461 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#433. "Видсерк, сын Рагнара"
Ответ на сообщение # 432


          

Саксон, книга 9. Рагнар Лодброк под видом служанки проникает к некой неизвестной девушке, которая затем рожает Уббо. Снова вариант истории о рождении Александра от Нектонава и т.п.?

Убба (Убба Рагнарссон, также известен как Хубба, Уббе и Убби) — легендарный датский викинг, один из командующих «Великой языческой армии», которая в 865 году вторглась в англосаксонские королевства.

{9.4.18} Регнер влюбился

Затем Рагнар покоряет Геллеспонт и убивает его короля Диана. При этом применяет военную хитрость:

{9.4.21} Его сыновья Диан и Даксон33, женатые на дочерях короля рутенов, получив от своего тестя войско в помощь, горя яростью, решили отомстить за своего отца. 2Увидев их бесчисленное войско, Регнер засомневался, хватит ли <его собственных> сил <для того, чтобы одолеть противника>, и приказал установить либо на колёса, либо на повозки ‘бронзовых коней’ и <во время сражения> изо всех сил вкатывать их в самую гущу вражеских войск34. 3Они столь успешно опрокидывали вражеский строй, что казалось, будто бы эти махины, чья неудержимая масса сокрушала всё, что стояло у неё на пути, приблизили победу даже сильнее, чем само войско. 4Один из предводителей геллеспонтцев погиб, другой обратился в бегство, а всё их войско было разгромлено35. 5В этом побоище, как говорят, были разбиты также и скифы, с которыми Даксон ‘через свою мать был связан самыми тесными узами родства’36. 6Их страна была отдана Видсерку. Неуверенный в своих силах король рутенов, испугавшись войска Регнера, поспешил отступить..
35 Этот поход Регнера можно соотнести с известным по многим источникам нападением варягов-руси на Константинополь 18 июня 860 г.

Связь короля Геллеспонта и его сына со скифами и рутенами - возможно отражение связей с Русью-Ордой Андроника-Христа и Иоанна-Энея-Рюрика? Возможно что и убитый царь Диан (Дий - Deos - бог?) - отражение Андроника-Христа или может быть его палачей, убитых во время крестовых походов? Кони на колёсах - хитрость троянского коня (либо уже эпоха пушек?) Можно вспомнить и поход Олега на Царьград 907 г. и лодки на колёсах.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Дий_(конунг_Гардарики)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Даксо_(конунг_Гардарики)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хвитсерк_(конунг_Гардарики)

Далее Даксону удаётся убить Видсерка, сына Рагнара. Захватывает он его тем же способом, что и Олег захватил Аскольда и Дира (=Андроника-Христа). Возможно казнь Видсерка - ещё раз отражение казни Христа. Проникновение воинов в город на повозках - возможно та же хитрость троянского коня ГТР-войны.

Доблесть Видсерка
{9.4.29} Между тем Даксону, который давно и безуспешно пытался одолеть правителяb Светии42 Видсерка, удалось наконец схватить его, совершив нападение под видом встречи для заключения мира между ними. 2Видсерк радушно встретил Даксона, тот же, заранее вооружив и подготовив своих людей, велел им на своих повозках под видом торговцев проникнуть в город и ночью напасть на дом хозяина43. 3В том бою Видсерк перебил так много разбойников, что вокруг него образовалась целая гора из их трупов, а схватить Видсерка враги смогли лишь с помощью лестниц. 4Вместе с ним неприятель захватил также и двенадцать его воинов, которые, несмотря на предложение вернуться к себе на родину, заявили, что ‘готовы умереть со своим королём’, посчитав за лучшее для себя разделить опасность, угрожающую другому, чем избежать ту, что была предназначена им самим.
О величии духа Видсерка
Жестокая казнь
{9.4.30} Даксон, однако, был столь тронут красотой Видсерка, что у него просто не хватило смелости сорвать этот ещё не распустившийся прекрасный цветок. 2Он предложил не только сохранить ему жизнь, но и отдать ему в жёны свою дочь44 и половину своего королевства в качестве приданого, предпочитая спасти Видсерка за его красоту, нежели казнить за проявленное им мужество. 3Однако Видсерк в величии своей души не пожелал принять жизни, даруемой ему из милости, и отказался от предложения сохранить ему жизнь так, словно это был какой-то пустяковый подарок. Настаивая на исполнении смертной казни, он объявил, что месть Регнера будет мягче, если он узнает о том, что его сын сам выбрал, какой смертью ему умирать. 4Враг удивился такой безрассудной отваге юноши и пообещал ему казнить его так, как он сам того захочет. 5Юноша воспринял это разрешение как большую любезность, попросив связать его вместе с его воинами и сжечь на костре. 6Даксон не замедлил исполнить его просьбу о казни. Проявив свою милость, он позволил ему умереть так, как Видсерк того и хотел45.
Печаль Регнера
Взят в плен Даксон

Даксон не хотел смерти Видсерка - Пилат не хотел смерти Христа. К горе, где оказался Видсерк, приставили лестницы - возможно это лестница снятия с креста. В саге Хвитсерк сжёг себя на костре из голов - отражение черепа Адама у основания креста-костра.

https://norse.ulver.com/src/forn/ragnar/ru.html Сага о Рагнаре Меховые Штаны и его сыновьях
18. Кончина сыновей Рагнара
..Как-то раз Хвитсерк, её сын, воевал в Аустрвеге, и против него вышли столь превосходящие силы, что не смог он противостоять им, и его схватили. Он же выбрал себе смертный час таким: должны были сложить костёр из человеческих голов и на нём сжечь его, и так он и расстался со своей жизнью..

Рагнар, захватив Даксона, простил его (по-христиански?), но выслал в Утгард.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Markgraf99_22-06-2017 20:20
Участник с 26-12-2008 19:45
2461 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#434. "Ярмерик. Хальдан. Хагбард и Сигне"
Ответ на сообщение # 433


          

Саксон, книга 8.
Путешествие Гормо и Торкилля к Геруду - что-то вроде плавания Одиссея.

https://norse.ulver.com/src/other/saxo/geruth.html Путешествие Гормо и Торкилля к Геруду

В этой же книге приключения Ярмерика в плену у склавов и успешный побег из плена. Напоминает бегство Давида от Саула (с заменой себя статуей) или Перктарита от Гримоальда (с подменой себя другим человеком). Мотив потери рассудка и хитроумие сближают его с Гамлетом, Брутом и др.

{8.10.2} ..6Проведав, что королева выставила стражу, достаточную для того, чтобы никто из пленников не мог бежать, он решил добиться хитростью того, чего не мог достичь силой. 7‘Из ивовых прутьев и тростника он сплёл похожую по форме на человека корзину’, наподобие той, при помощи которой крестьяне обычно отпугивают птиц от посевов, и посадил в неё пса. Кроме того, чтобы она своим видом как можно сильнее напоминала человека, он снял свою одежду и накинул её на эту корзину. 83атем он взломал личную казну короля, забрал из неё деньги и спрятал их в местах, известных лишь ему одному.
Гибель королевы
{8.10.3} Между тем Гунно, которому было поручено скрыть отсутствие своего товарища, принёс корзину во дворец и заставил пса в ней громко лаять; когда же королева спросила, в чём дело, он ответил ей, что это лает потерявший рассудок Ярмерик. 2Посмотрев на это чучело, она была обманута его похожестью <на Ярмерика> и велела удалить помешанного из дома. 3Гунно вынес чучело и уложил его в кровать, словно это был его впавший в безумие друг. 4Ночью ‘он щедро угостил стражников вином и устроил для них весёлую пирушку’, после чего, <дождавшись, когда они заснут>, отрубил спавшим головы. Чтобы сделать их смерть ещё более позорной, он поместил эти головы у них в паху. ...Проснувшись от шума, королева бросилась к выходу, желая узнать, что происходит. 6Однако, как только она неосторожно высунула голову, Гунно тут же пронзил её своим мечом..
{8.10.4} Затем Ярмерик вместе со своим товарищем Гунно, разделившим с ним славу этого подвига67, скрытно подобрались к шатру, в котором пировал, справляя поминки по своему брату, король, и подожгли его. Все, находившиеся внутри шатра, были пьяны. 2Впрочем, когда огонь распространился повсюду, некоторые, сбросив с себя вызванное хмелем оцепенение, вскочили на коней и бросились в погоню за теми, кто подверг их такой опасности. 3Юноши сначала неслись на захваченных ими конях, а затем, когда от долгой скачки те выбились из сил, продолжили своё бегство уже спешенными. 4И когда их почти уже догнали, <оказавшаяся у них на пути> река принесла им спасение. 5С целью задержать преследователей, они наполовину подпилили опоры моста, из-за чего он не мог выдержать даже небольшого веса и был готов рухнуть сразу же, <как только кто-нибудь окажется на нём>. Затем, в соответствии со своим замыслом, они сами бросились в тёмные воды реки и таким образом переправились через неё. 6Преследовавшие их по пятам склавы не знали о <грозившей им> опасности и, неосмотрительно въехав на своих тяжёлых конях на мост, поскольку в нём не хватало некоторого числа опор, упали в воду. 7Они пытались выплыть к берегу, но там их встречали Гунно и Ярмерик, так что они либо утонули, либо были убиты. 8Таким образом, проявив большую изобретательность, эти юноши действовали не как беглые рабы, а как взрослые, умудрённые опытом мужи. С успехом исполнив то, что <прежде> с такой хитростью задумали, они совершили подвиг, достойный людей гораздо более старшего возраста. 9Добравшись до побережья, ‘они захватили случайно попавшийся им корабль’ и вышли на нём в море. 10Преследовавшие их варвары, увидев, что они уплывают, пытались возвратить их, крича им, что в случае возвращения они станут королями; они клялись, что согласно их древнему обычаю убийца короля становится его наследником в королевстве3. 11Долго ещё до ушей беглецов доносились неутихающие крики склавов и их лживые обещания.
67 Рассказ Саксона о пребывании Ярмерика в плену у склавов и его бегстве домой имеет некоторое сходство с тем, что в «Саге о Тидреке из Берна» говорится о Вальтере и его бегстве от Аттилы.

Снова очень напоминает бегство Моисея от фараона или Александра от Дария.

Позже он жестоко расправлялся со склавами. Воевал на Геллеспонте. Чуть было не казнил своего сына, обвинённого в связи с мачехой. В итоге казнил мачеху Свавильду, прогнав по ней табун лошадей. Закончил жизнь тем, что "потерял <в бою> обе руки и ноги, так что его обрубленное туловище каталось среди мёртвых тел."


В книге 7 Саксона есть эпизоды, повторяющие историю Гамлета-Христа, с элементами мифа о рождении и спасении героя (Христа, Ромула и т.д.)

{7.1.4} После этого Фродо захотел убить своих племянников Харальда и Хальдана7, сыновей <Харальда>b и дочери Карла Сигне8. Однако их воспитатели смогли придумать хитрый способ спасти им жизнь. 2Привязав к подошвам своих ног отрубленные волчьи когти...З3атем они убили детей рабынь, разорвали их тела |(нач. 1-й лакуны во фр-те Калл-Расмуссена) на части и разбросали вокруг...
и т.д.
<Братьев> кормят под видом собак
..7Вскоре после этого воспитатели спрятали их в дупле дуба и, чтобы не дать никому ни малейшего повода думать, что на самом деле дети выжили, долгое время приносили им пищу, делая вид, что кормят собак. Им даже дали собачьи клички, чтобы тем труднее было понять, кто именно там скрывается9..

Сила колдовства
{7.1.5} Единственным, кто не верил в то, что они погибли, был Фродо; он решил спросить у одной опытной в прорицании женщины, где же находится то место, где они прячутся. 2Сила её заклинаний была такова, что любые (оконч. 1-й лакуны во фр-те Калл-Расмуссена)| укрытые от солнечного света вещи, как говорили, она могла видеть и притягивать их к себе, на сколько узлов те бы ни были привязаны..

Здесь Фродо (Ирод?) призывает колдунью (волхвы?), чтобы узнать, где младенцы (Христос и Иоанн Креститель? Ромул и Рем?)?

Кончина Фродо
..6Сыновьям Харальда не оставалось ничего другого, как притвориться помешанными. 7Подвергшись внезапному нападению, они принялись вести себя как взбесившиеся, подобно тем, кто впал в безумие. 8Посчитав, что они и в самом деле сошли с ума, Фродо оставил свою затею, считая постыдным поднимать оружие на того, кто, как казалось, сам был готов обратить свой меч на себя. (оконч. 2-й лакуны во фр-те Калл-Расмуссена)| 9Однако ближайшей же ночью он был сожжён ими, понеся заслуженное наказание за совершённое им братоубийство. 10Ворвавшись во дворец, братья сначала забили камнями королеву, после чего подожгли дом, вынудив Фродо в поисках спасения забраться в заранее подготовленный узкий потайной лаз под землёй. 11Там взаперти он и прятался, пока не умер, ‘задохнувшись от гари и дыма11.

Эта история повторяется в саге:

http://norroen.info/src/forn/hrolf/ Сага о Хрольве Жердинке и его витязях
Прядь о Фроди
1. О Хальвдане и Фроди
2. Бонд Вивиль прячет сыновей Хальвдана
3. О Хроаре и Хельги
4. Регин подстрекает братьев
5. Убийство конунга Фроди

Сожжение Фроди может быть отражением Голгофы как костра (см. ФиН о Шекспире, гл. 2.26. Смерть Гамлета и смерть Иисуса. "Костер" = гора Голгофа.)

О Хальдане далее пишет Саксон:

Хальдан, 38-й король <Дании>
{7.2.1} После гибели Фродо Данией почти три года правил Хальдан12. Затем он на время передал власть над королевством своему брату Харальду, а сам отправился в разбойничий поход..
О дубине Хальдана
Колдовство
..5Когда воины Эрика, желая напасть на Хальдана, окружили его жилище, Витольф лишил их способности видеть, так что они, хотя и находились рядом с его домом, не могли ни увидеть, ни отыскать его по ясным следам на дороге. 6Вот до какой степени обманный туман повлиял на их зрение!15
Доблесть Хальдана
..Хальдан вместе с Торо вскарабкался на скалу, где было множество больших камней, и оттуда, хватаясь за эти глыбы, они принялись сбрасывать их на находившегося под ними врага. Те же, падая, своим весом давили оказавшееся на краю гибели неприятельское войско. 6И получилось так, что с помощью <обычных> камней он смог вернуть себе ту победу, которую прежде <уже почти> упустил, <действуя> оружием. 7После этого отважного поступка он получил прозвище Бьёрграм, которое, по-видимому, происходит от слов «гора» и «свирепость»16. 8Слава о нём среди свеонов разнеслась так широко, что его считали сыном великого Тора. Люди оказывали ему божественные почести, (оконч. фр-та Калл-Расмуссена)| считая правильным от имени всей своей страны приносить ему жертвы17..
Выдающиеся качества Хальдана
..Сивальд поднимает мятеж
2Один весьма родовитый человек по имени Сивальд со многими стенаниями напомнил собравшимся на тинге свеонам о том, как были убиты Фродо и его супруга. Своим рассказом он вызвал почти у всех <присутствовавших> такую ненависть к Хальдану, что решением большинства из имевших право голоса <на тинге> он получил позволение на то, чтобы поднять мятеж..
..Благородство Хальдана

Хальдан может быть отражением Христа-Андроника, но и смерть Фродо тоже может быть распятием Христа. Возможно мятеж Сивальда - отражение мятежа Исаака Ангела?

Далее Саксон пишет про некоего Хардбена:

Огромный рост Хардбена
Неистовство Хардберна

Через несколько страниц переходит к истории любви неких Хагбарда и Сигне, после чего следует казнь этого Хагбарда (не снова ли распятие Христа-Андроника?), а вслед за этим - история с движущимся лесом (он же Бирнамский лес = Троянский конь ГТР-войны?):

Хагбард приговорён к смерти
{7.7.11} Служанки выдали Хагбарда, и воины Сигара набросились на него, но он долго и мужественно защищался, убив многих из них у входа <в покои Сигне>. 2Наконец его схватили и привели на тинг, где выяснилось, что мнения людей <о его дальнейшей судьбе> разделились. 3Многие считали, что его следует казнить, так как он совершил тяжкое преступление. Однако Бильвис45, брат Больвиса, и прочие предложили другой, более мягкий приговор, ..4Тогда вперёд выступил Больвис и сказал, что плох тот совет, который велит королю забыть о том, что он должен отомстить, ..5Как вообще Сигар может чувствовать желание пощадить или сжалиться над тем, кто не только отнял у него утешение <в жизни> - двух сыновей, но, как кажется, ещё и покрыл его имя позором, обесчестив дочь? 6‘С этим мнением согласилась большая часть собравшихся на тинге’, после чего Хагбард был приговорён к смерти, и для него была возведена виселица. 7И вышло так, что тот, против кого незадолго до этого не было почти ни одного голоса, теперь должен был быть казнён, окружённый всеобщим негодованием.
Сигне повесилась
{7.7.14} ..приказала им, как только будет дан знак со сторожевой башни, предать огню этот дом, после чего, сделав из своей одежды петли, надеть их на шею и повеситься, выбив из-под своих ног скамейки46. 5Когда они согласились, чтобы смерть меньше пугала их, она дала им выпить вина47.
{7.7.15} Затем Хагбарда отвели для повешения на холм, который с тех пор носит его имя. 2Чтобы проверить верность своей возлюбленной, он попросил палачей подвесить на петле свой плащ, сказав, что ему было бы приятно, если бы он смог каким-либо образом увидеть то, как ‘он будет выглядеть’ после своей скорой смерти. 3Когда это было выполнено, дозорный в сторожевой башне, полагая, что повесили самого Хагбарда, сообщил об увиденном собравшимся во дворце девушкам. 4Те сразу же подожгли дом и повесились, накинув петли себе на шею и опрокинув скамьи ногами. 5Увидев, что королевский дворец объят пламенем и что вместе с ним горит и знакомая ему комната, он объявил, что ‘чувствует больше радости от того, что возлюбленная верна ему, чем печали от предстоящей смерти’. 6Он даже призвал окружающих поскорее расправиться с ним, показав, ‘как мало его заботит собственная гибель’, такими словами..
<О том, как появилось> датское слово Хагбир
..убийство Хагбарда дало название той деревне, в которой оно произошло49, а неподалёку от <названного в честь> Сигара города50 есть место, где над поверхностью земли возвышается небольшой холм, показывая своими очертаниями, что здесь в старину было ‘нечто вроде’ поместья51. 2Один человек также рассказал Абсалону, что видел найденное в том месте бревно, на которое, вспахивая землю, наткнулся своей сохой некий крестьянин52.

Некоторые примечания к тексту:

46 О добровольном уходе из жизни наложницы вслед за своим господином и последующем сожжении их тел упоминается и у Ибн-Фадлана при описании похорон знатного руса (Путешествие на Волгу, 103-104).
47 Согласно Ибн-Фадлану, у русов согласившаяся умереть вслед за своим господином девушка перед смертью пила из кубка некий набиз (Путешествие на Волгу, 112).
51 В поле рядом с этим Сигерстедом есть небольшой холм, который до настоящего времени называется ‘Холм с виселицей’ (Galgehoi). Кроме того, там есть и многие другие места, названия которых, как кажется, могут иметь какое-то отношение к рассказанной Саксоном истории: ‘замок Сигне’, ‘колодец Сигне’, ‘омут служанки’ (Ternehul). Впрочем, древность всех этих названий весьма сомнительна. - Мл.
52 В Cm.-1645 приводится выполненная коллегой С. Стефаниуса И. Лауренбергом карта окрестностей шведской Сигтуны, названия многих мест в которой, как кажется, указывают на то, что описанные Саксоном события происходили именно там (Stephani Johannis Stephanii Nota uberiores, p. 160) (см. рис. на сл. с.).
Ср. также у О. Ворма: «Как пишет в своей “Книге о пяти древнейших городах Швеции” И.Мессениус, достойными веры людьми ему было поведано, что на Хаборском поле (in ipsa planitie Haborina - возле г. Сигтуна в Швеции) один из местных жителей обнаружил торчащий из земли столб от виселицы, на которой <некогда> был повешен Хабор (Habor)» (Monumenta Daniae, II, р. 135). - К рассказу о происхождении этого столба следует относиться так же, как и к истории с упомянутым у Саксона бревном. - Мл.

Есть соответствия с описанием похорон некоего знатного руса у Ибн-Фадлана.

https://en.wikipedia.org/wiki/Hagbard_and_Signy

{7.8.1} Когда об этом стало известно, Хако сын Хамунда, желая отомстить за своих братьев, решил прекратить войну с хибернийцами и обратил своё оружие против данов...
О реке Суза
{7.8.2} Впрочем, Хако считал гибель своих братьев куда большей потерей, чем уход своих богатырей. Он собрал свой флот в бухте, которая по-датски называется Хервиг, а на латыни - «Залив Воинов», высадил войско на берег и построил свою пехоту в том месте, где теперь стоит замок, возведённый Хесберном53, защищающий своими укреплениями местных жителей и препятствующий нападениям диких варваров. 23атем он разделил своих воинов на три части и отправил две трети кораблей, оставив на них лишь небольшое количество гребцов, в реку Суза. Эти корабли должны были, совершив опасный бросок, пройти по извилистым протокам реки и, если это понадобится, прийти на выручку пешим воинам. 3Сам же он спешился и, не желая быть обнаруженным, с оставшимися людьми отправился прямиком в лес. 4Дело в том, что тамошняя дорога в древности проходила через густые леса, часть которых в настоящее время уже распахана; лишь кое-где земля там сегодня покрыта редким кустарником. 5‘Чтобы не оказаться без прикрытия деревьев во время переходов по полю, он приказал всем нарубить веток и нести их перед собой’. 6Кроме того, чтобы ничто не обременяло спешащих, он приказал своим воинам снять с себя часть одежды, выбросить ножны и идти <дальше> с обнажёнными мечами. 7В память об этом событии он дал имена <соседнему> холму и броду54.
{7.8.3} Продвигаясь таким образом по ночам, он смог пройти незамеченным мимо двух постов стражи, но, когда он дошёл до третьего, дозорный, увидев это необыкновенное зрелище, тут же примчался в покой Сигара, объявив, что пришёл сообщить об одной странной вещи: он-де видел, как ветви и кусты шли, словно люди. 2Король переспросил, далеко ли находится этот движущийся лес, и, узнав, что он уже рядом, сказал, что это чудо пророчит ему кончину55. 3Именно поэтому то место, где были нарублены эти ветви, в народе называется с тех пор «мёртвым болотом»a. 4Боясь тесноты <улиц>, Сигар покинул город, полагая, что встретить противника в бою будет лучше в открытом поле. 5Неудачное для него сражение произошло около места, которое на народном языке называется «Вальбрунна»56, а на латыни «Колодец Мертвецов» или «Колодец Побоища». Сигар был побеждён и убит. 6Обратив победу в жестокую месть, Хако использовал выпавшую на его долю удачу для совершения злодеяний, рубя вокруг всех подряд, невзирая на звание или пол. 7Не ведая ни стыда, ни жалости, он запятнал свой меч кровью женщин, в одной общей жестокой резне убивая и матерей, и их детей.

Кстати слова ‘болото’ (palus, udis) и ‘палка’ (palus, i) звучат схоже. Не снова ли здесь преломление истории с акведуком-троянским конём?

По поводу Сигтуны, в 1187 (в год взятия Иерусалима Саладином) карелы, эсты и русские совершили туда поход (не преломление ли крестовых походов?):

https://ru.wikipedia.org/wiki/Сигтунский_поход — морской поход, по некоторым свидетельствам приведший к полному уничтожению крупнейшего шведского города Сигтуны.

И ещё раз о возвращении Одиссея у Саксона:

{7.9.17} После этого один очень знатный саксонец по имени Сивар принялся свататься к Гюриде, которая оставалась единственной среди данов, кто принадлежал к королевскому роду. Она же втайне предпочитала ему Хальдана, и поэтому она поставила перед <женихом>а условие, что выйдет за него замуж не раньше, чем он снова сделает единым телом ‘расчленённое на части королевство данов’, вернув ей при помощи оружия то, что было у неё несправедливо отобрано. 2Сивар попытался это сделать, но тщетно. Впрочем, в конце концов ему удалось получить её обещание: для этого ему пришлось подкупить всех её опекунов. 3Хальдан узнал об этом в Русции через купцов и <сразу же отправился в Данию>, причём он плыл так быстро, что прибыл туда ещё до того, как сыграли свадьбу. 4Тем не менее в первый день брачных торжеств он отправился в королевский дворец лишь после того, как успел разместить своих людей в указанных им местах, велев не покидать их до тех пор, пока они не услышат звуки ударяющихся друг о друга клинков. 5Неузнанный никем из гостей, он подошёл к девушке поближе, и, чтобы не обнаружить себя, говоря простыми словами, прямо и доступно для большинства, он выразил свои мысли в следующей туманной и непонятной <для других> песне..
..Я не нарушила своей клятвы, всё это время я верила, что ты вернёшься»..
{7.9.20} Девушка ещё не закончила отвечать, как Хальдан пронзил её жениха своим мечом. 2После чего, не довольствуясь смертью одного, он перебил и большую часть гостей. 3Когда же на него набросились ‘шатающиеся от опьянения’ саксонцы, на помощь Хальдану пришли его слуги и убили их. 4Так Хальдану удалось завоевать Гюриду81.


http://www.gutenberg.org/cache/epub/14878/pg14878-images.html Title: The Relation of the Hrolfs Saga Kraka and the Bjarkarimur to Beowulf A Contribution To The History Of Saga Development In England And The Scandinavian Countries 1916
..In Havelok, Grim, a fisherman, rescues the prince, who lives as a fisherman's son, under the name of Cuaran. In Meriadoc, the royal huntsman, Ivor, rescues the children and they live in a cave in the woods as a huntsman's children; Ivor is accompanied by his wife and his dog, Dolfin. In the Hrólfssaga, the children live in a cave in the woods as a shepherd's (Vifil's) children, responding, when necessary, to the names of dogs. In Saxo's version of the Hroar-Helgi story, the children are concealed in a hollow tree, food being brought to them under the pretence that they are dogs, and dogs' names are applied to them. In the Hamlet story, the rescue is supplied by the insanity motive, but friends at court are not wanting.. и т.п.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Markgraf99_22-06-2017 22:10
Участник с 26-12-2008 19:45
2461 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#435. "Фродо"
Ответ на сообщение # 434


          

В книге 5 Саксона много о Фродо, современнике Христа - и возможно во многом его отражении? История его гибели, связанная с золотом и алчностью, не отражает ли "30 сребреников" Иуды Искариота, а удар быка в бок Фродо - удар копья Лонгина в бок Христа?

Фродо положил <на распутье> золото
{5.15.2} Наконец, в Ютии, которая была самой важной частью его державыa, он велел положить на распутье тяжёлый золотой браслет, желая при помощи этой заманчивой добычи проверить, как соблюдаются предписанные им для всех правила честности112...
Рождество Христово
{5.15.3} ‘Именно в это время, когда пламя войны повсюду погасло и земля наслаждалась самым безмятежным покоем и тишиной, на землю, приняв человеческий облик и желая спасти людей, явился тот, кому все мы обязаны своим спасением’. 2‘Считалось, что этот долгий, всеобъемлющий, равный для всех и нигде во всей вселенной ненарушаемый мир возник не по воле кого-то из земных владык, а благодаря Рождению <Господа> Бога’, и что этот необычный подарок судьбы сам по себе указывал на то, что <с небес сошёл> ‘её подлинный Владыка и Творец <всего на свете>’113.
Коварство одной колдуньи
{5.16.1} Между тем одна весьма опытная в колдовстве женщина, ‘возлагая большие надежды на своё искусство и совершенно пренебрегая страхом перед назначенным королём суровым наказанием’, начала всячески подталкивать своего сына украсть <вышеупомянутый> браслет, обещая ему полную безнаказанность, поскольку де Фродо стоит уже на краю могилы, а в его дряхлом теле тлеют лишь жалкие остатки жизни. 2Когда же в ответ на уговоры своей матери тот указал на грозящую ему большую опасность, она велела ему надеяться на лучшее, утверждая, что либо морская корова родит телёнка, либо случится нечто другое, что помешает королю осуществить свою месть. 3Этими словами она полностью избавила своего сына от страха и уговорила его исполнить её волю.
О гибели Фродо
{5.16.2} Когда же он совершил это своё преступление, Фродо в ярости от нанесённого ему оскорбления со всей стремительностью и как можно быстрее направился к дому этой женщины, намереваясь сравнять его с землёй, а за ней самой и её детьми послав людей, велев им схватить её и привести к нему. 23ная об этом наперёд, женщина с помощью колдовства обманула своих врагов, превратившись из человека в кобылу. 3Когда же появился Фродо, она приняла обличье морской коровы114, и со стороны казалось, что она мирно пасётся на берегу. Своих же детей она также превратила в маленьких телят. 4Король удивился этому странному зрелищу и приказал окружить их, дабы они не ускользнули обратно в воду. 53атем он покинул повозку, которой пользовался по причине своей старческой немощи, и, удивлённый этим зрелищем, сел на землю. 6В это время мать, приняв облик более крупного зверя, с опущенными рогами напала на короля и ‘проткнула его бок’. 7От этой раны он и умер115, так что его кончина мало соответствовала его величию. 8Желая отомстить за смерть Фродо, воины забросали этих чудищ копьями, сразив их наповал. 9Когда же все они были перебиты, воины увидели тела людей со звериными головами. 10Это обстоятельство более чем что-либо другое изобличило колдовство.
Могила Фродо
{5.16.3} Таким был конец Фродо, короля самого славного во всём мире. 2Вынув его внутренности, вельможи положили тело Фродо в соль116, после чего в течение трёх лет всячески старались сохранять его, опасаясь, что, если все прознают о кончине короля, прочие страны начнут отпадать от Дании. Особенно бережно они старались держать его смерть в тайне от чужеземцев, делая вид, будто он ещё жив, и оберегая таким образом свою державу, чьи границы раскинулись столь широко. Пользуясь прежней славой и могуществом своего вождя, они продолжали получать обычную дань с покорённых им народов117. 3Развозя всюду его безжизненное тело, они делали так, чтобы со стороны казалось, что это не похоронная процессия, а королевская колесница, при которой воины несут свою обычную службу для слабого и немощного старика118. 4Вот с таким уважением друзья воздавали ему должное даже после его смерти! 5Когда же его конечности почти полностью разложились, а гниение уже было не остановить, они с королевскими почестями похоронили его тело в кургане близ одного моста в Сьяландии под названием Вера119, оповестив всех о том, что Фродо пожелал умереть и быть похороненным именно здесь, в самой лучшей части своего королевства120.

Что за колдунья, ставшая коровой? Известно, что Ио (Исида, Богородица?) была превращена в корову и в честь неё назван Босфор, "коровий брод". Рождение коровой телёнка (Эпаф?), удар в бок - смешение Рождества (кесарево сечение?) и Распятия Христа?

В примечании 119 пишут о расколотом камне на могиле Фродо - не соответствие ли с камнем на Бейкосе на могиле Юши?

119 , до сих пор пользуется большим вниманием и известно в Зеландии весьма многим. На полпути из Роскилле в Слангендорп расположен мост, ...чьё древнее название известно благодаря Саксону, тогда как местные жители называют его ‘Вере Бро’ (Vaere Вго). Рядом с ним находится курган под названием ‘Фроде Хёй’ (Frode Hoi), где, как говорят, и похоронен Фродо. В настоящее время могила частично повреждена. В народе об этом кургане рассказывают разные удивительные истории. Кроме того, в ответ на расспросы старики сообщают, что <некогда на могиле стоял> камень, на котором была начертана эпитафия, <но впоследсвии он> был расколот каменотёсами и вместе с некоторыми другими камнями использован для починки здешнего моста» (Monumenta Danica, р. 105). - Впрочем, мост под названием ‘Веребро’ (Vaerebro) имеется и в Халланде, причём тамошние жители также утверждают, что король Фродо похоронен именно у них (Ricardson. Hallandia, р. 42). - Мл.

Смерть Фродо тоже скрывали (как в случае с Канутом, Чингисханом, см. выше).

117 Ср. в КЗ: «Фрейр заболел, и когда ему стало совсем плохо, люди стали совещаться и никого не пускали к нему. Они насыпали большой курган и сделали в нем дверь и три окна. А когда Фрейр умер, они тайно перенесли его в курган и сказали шведам, что он жив, и сохраняли его там три года. Все подати они ссыпали в курган, в одно окно - золото, в другое - серебро, а в третье - медные деньги. И благоденствие и мир сохранялись» (Сага об Инглингах, 10). - Выше в этой же саге сказано, что именно «при Фрейре начался мир Фроди».

Другая версия гибели Фроди в Малой Эдде:

115 В МЭ обстоятельства гибели Фродо описаны несколько иначе: «Конунг Фроди гостил в Швеции у конунга по имени Фьёльнир. Там он купил двух рабынь, которых звали Фенья и Менья. Они были большие и сильные. В те времена были в Дании два жернова, столь большие, что не находилось человека достаточно сильного, чтобы он мог вертеть их. И было у тех жерновов свойство: они намалывали все, что ни пожелает моловший на них. ...Конунг Фроди велел отвести рабынь к жерновам и приказал им молоть золото, мир и счастье для себя. ...И он не давал им ни отдыха, ни сна более долгого, чем молчанье кукушки или чем ее кукованье. И рассказывают, что они спели песнь, что зовется «Песнью о Гротти». И прежде чем была окончена та песнь, они намололи войско против Фроди. Той ночью явился морской конунг по имени Мюсинг и убил Фроди и взял большую добычу. На этом кончился мир Фроди» (Язык поэзии, 52). - См. также в КЗ рассказ о гибели конунга шведов Эгиля: «Случилось тогда в Швеции, что бык, предназначенный для жертвоприношения, стал старым и опасным для людей - так его усердно откармливали, - и когда его хотели поймать, убежал в лес и взбесился, и долго оставался в лесу, и был сущей бедой для людей. Эгиль конунг был хороший охотник. Он часто выезжал в леса охотиться. Однажды он выехал на охоту со своими людьми. Он долго преследовал одного зверя и, скача за ним по лесу, отбился от других людей. Вдруг он увидел того самого быка и подъехал к нему, чтобы убить его. Бык повернулся к нему. Конунг метнул в него копье, и бык разъярился. Он боднул лошадь в бок, и она упала, а с нею - конунг. Конунг вскочил на ноги и взмахнул было мечом. Но бык так боднул его в грудь, что рога глубоко вонзились в тело. Тут подоспели люди конунга и убили быка. Конунг вскоре умер, и в Уппсале ему <был> насыпан курган» (Сага об Инглингах, 26).

Кстати эти два камня на Бейкосе круглые и напоминают жернова. (Авимелех, сын Гедеона, убит обломком жернова).

"Мир Фроди" - золотой век Христа?

112 Ср. в МЭ о «мире Фроде»: «Не было тогда ни воров, ни грабителей, так что одно золотое кольцо долго лежало на Ялангрсхейд-поле» (Язык поэзии, 52). - ‘Ялангрсхейд-поле’ это местность неподалёку от г. Вайле в Ютландии. Согласно ХкЭ, один из оставленных Фродо браслетов лежал «на... дороге... возле Эйдора» (Chronicon Erici regis, р. 153). - О.Петри отмечал, что ещё у предков его современников в Швеции был обычай «желать друг другу ‘мира Фроде’ (Frodha fridh)» (Шведская хроника, с. 20).

94 Согласно ХкЭу Фродо положил свои золотые браслеты на дороге в 3-х местах: возле р. Эйдор, возле г. Сканер в Светии и возле г. Вордингборг в Сьяландии (Chronicon Erici Regis, р. 153). С другой стороны, похожие истории рассказывались и о многих других государях того времени. Ср. об Альфреде Великом в «Цветах историй» под 982 г.: «Мир, установленный им в своих землях <был настолько прочен>, что даже когда на общественной земле, где в одном месте сходятся четыре дороги, он велел положить золотые браслеты, желая, дабы те <своим видом> разжигали жадность во всех проходивших мимо, не нашлось никого, кто <осмелился> их похитить» (Flores historiarum, р. 345), а также в его «Житии» (II, 28): «Мир, который везде и повсюду установил Альфред, был настолько прочен, что, когда этот король, желая устроить проверку, велел повесить на распутье золотые ожерелья, дабы те, находясь там, служили соблазном для всех проходивших мимо, не нашлось никого, кто осмелился бы протянуть к ним своей руки». В «Анониме Валезия» (XII, §72) похожий поступок приписывается королю остготов Теодориху, у Беды (II, 16) - Эдвину из Нортумбрии, у Гийома Жюмьежского (II, 20) - норманнскому герцогу Ролло; в других источниках то же самое писалось об английских королях Вильгельме I и Генрихе I.

При Фродо были распяты знаменитейшие славяне в результате вероломства, см в вики-статье:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Фродо_III

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Markgraf99_23-06-2017 20:19
Участник с 26-12-2008 19:45
2461 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#436. "Продолжение про Гамлета у Саксона"
Ответ на сообщение # 435


          

В книге 4 у Саксона следует продолжение истории про Гамлета. ФиН кажется эту часть не разбирали в своей книге о Шекспире.

Амлед, 21-й король <Дании>
Речь Амледа
Стал править Амлед, 21-й король <Дании>
Амлед снова отправляется в Британнию
Разрисованный щит
Верность короля Британнии своей клятве
Британец приготовил ловушку для Амледа
Новая военная хитрость
Даны в третий раз покоряют Англию
Виглет, 22-й король или, что более правильно, тиран Ютии
Гибель Амледа

Краткий пересказ этой части:

После прихода к власти Амлед возвращается в Британию за своей женой, но король отправляет его свататься к жестокой королеве Шотландии Эрментруде, которая известна убийствами собственных женихов. Первая жена Амледа предупредила его, что таким образом британский король хочет свершить месть за убийство Фенга «чужими руками». Но Эрментруда влюбляется в Амледа и решает выйти за него замуж. Амлед побеждает британского короля в битве и вступает с Эрментрудой в брак. Вскоре после смерти короля Хрёрика (Рорика) Данией стал править его преемник Виглек (Витлег, Витлег), который не захотел мириться с излишней самостоятельностью Амледа, своего вассала. Виглек победил и убил Амледа в битве и женился на вдове покойного, Эрментруде. Тело Амледа было сожжено на погребальном костре и захоронено в пустоши. https://ru.wikipedia.org/wiki/Легенда_о_Гамлете

Что за щит Гамлета - изображает евангельские события?:

{4.1.9} ..3Также на том щите, <который>а он <заранее> приказал изготовить для себя, Амлед <велел> тщательно и во всех подробностях изобразить всё, что с ним приключилось, начиная со времён самой ранней своей юности. 4Этот щит, который он использовал в качестве доказательства своих подвигов, ‘принёс ему большую известность’..

Во время посольства Гамлета к королеве Скотии (Скифии?) Хермундруде происходит ещё раз история с исправлением "письма смерти" (отражение кесарева сечения?).

{4.1.19} ..4Когда Амлед подъехал ближе и оказался под сводом двустворчатых ворот, король напал на него с копьём и наверняка пронзил бы его, если бы наконечник копья не отскочил от ‘бывшего на нём железного панциря’. 5Получив лёгкое ранение, Амлед поскакал обратно к тому месту, где он велел ожидать себя и быть наготове войску скотов. Оттуда он послал к королю ещё прежде схваченного им лазутчика своей новой жены и велел рассказать ему о том, как тот тайком вытащил из шкатулки хранившееся в ней письмо к своей госпоже; таким образом, Амлед хотел переложить вину на Хермудруду, а ‘себя, после того как он со всей надлежащей почтительностью принесёт королю положенные извинения, полностью, таким образом, освободить от обвинений в измене’.

Удар копьём под воротами - смутное отражение крёстных страданий Христа? Здесь Хермудруда и её лазутчик - отражения Иуды Искариота = коварной жены Андрея Боголюбского? Хермудруда предала Амледа, вопреки своим клятвенным обещаниям верности она после его смерти всё-таки вышла замуж за Виглета.

Последовавшая военная хитрость Гамлета - поднятие мертвецов - не отражение ли Воскресения самого Гамлета-Христа, его победы над смертью (Плюс воскрешение Лазаря? И христианский догмат о воскресении мёртвых?)?

{4.1.20} Между тем король незамедлительно бросился в погоню за отступающим Амледом и перебил большую часть его войска. Тогда на следующий день Амлед, намереваясь добыть спасение для себя в битве, но при этом совершенно отчаявшись в своей способности противиться неприятелю, решил придать своему войску более многочисленный вид, для чего, собрав тела своих павших товарищей, кого-то из них он поставил на ноги и укрепил жердями, кого-то прислонил к лежащим рядом камням, кого-то же подобно живым посадил на коней, после чего, не снимая ни с кого из них оружия, расположил их рядами и в виде клина, как если бы все они собирались вступить в бой. 2Крыло, составленное из мертвецов, оказалось не менее густым, чем те ряды, где стояли живые. 3Какое же удивительное это было зрелище, когда погибшие снова шли в бой, а убитые строились в ряды для того, чтобы опять воевать. 4Впрочем, эта уловка оказалась отнюдь небесполезной для того, кто её придумал, поскольку ‘в лучах встающего солнца’ лики мертвецов производили впечатление огромной толпы. 5Таким образом, благодаря этим в действительности ни на что не годным подобиям воинов войско Амледа выглядело столь же многочисленным, как и прежде, из-за чего казалось, что вчерашняя сеча никаким образом не смогла уменьшить численность его рати. 6Устрашённые их видом британцы предпочли битве бегство, будучи побеждены трупами тех, кого при жизни они одолели сами. 7Мне трудно судить, была ли эта победа одержана в большей степени благодаря находчивости Амледа или же его удаче. 83амешкавшийся при отступлении король был убит наступавшими данами. 9Одержав эту победу, Амлед захватил большую добычу и разграбил Британнию, после чего с обеими своими жёнами <благополучно> отправился к себе на родину.

История с поднятием убитых повторяется с Фридлевом I Быстрым в конце книги 4:

Фридлев, 39-й (так!) кор. <Дании>
Победа над Русилой
Железная рубашка
Военная хитрость

Здесь возникает некий коварный предатель Хвирвилл (отголосок Иуды Искариота?):

{4.10.1} ..он разорвал заключённое с данами соглашение и объявил им войну. 6Его нападение было очень опасно тем, что совершено оно было при помощи обмана. 7Даны не могли поверить, что Хвирвилл мог так быстро из друга превратиться во врага. 8‘Вот как легко дружба нередко обращается в ненависть’. 9Я полагаю, что этого человека можно назвать предвестником нравов нашего времени, когда ‘лгать и говорить неправду’ более не считается чем-то позорным и бесчестным..

Неуязвимая рубашка Фридлева - то же удивительное платье Фродо Первого (и имена их схожи) - соответствует неуязвимости Ахилла? И всё-таки Фридлев (Христос?) пострадал:

{4.10.3} ..5Однако при этом Фридлев так сильно сжимал лезвие, что перерезал сухожилия на пальцах, отчего с тех пор его пальцы навсегда остались кривыми..

Его военная хитрость:

{4.10.4} Осаждая однажды город Дуфлин в Хибернии, Фридлев посчитал, что его стены слишком высоки, и отказался брать этот город приступом. Вместо этого, подражая остроумной уловке Хадинга41, он велел привязать к крыльям ласточек грибы и поджечь их. 2После того как эти птицы возвратились в свои гнёзда, крыши Военная домов внезапно охватило пламя. 3И когда защитники города бросились его тушить, хитрость считая заботу о том, чтобы потушить огонь более важной, чем наблюдение за неприятелем, Фридлев взял Дуфлин. 43атем, потеряв на войне в Британнии <большую часть> своих воинов, когда казалось, что ему уже будет трудно вернуться к берегу моря, <он велел> поднять тела убитых и снова поставить их в боевой порядок. Таким образом, ему удалось восстановить видимость прежней многочисленности своего войска, и казалось, что прежние потери никак на нём не отразились. 5Этим своим поступком он не только ‘лишил неприятеля охоты вступать в бой’, но и внушил ему непреодолимое желание искать спасения в бегстве.

Видимо, взятие Дублина соответствует взятию Искоростеня Ольгой, Трои греками, Царь-Града крестоносцами, т.е. событиям ГТР-войны. Дублин стоит на берегу пролива св. Георгия и так же называли Босфор. Горящие птицы соответствуют зажигательным снарядам, см. "Начало Ордынской Руси". И снова поднятие убитых как в случае с Гамлетом-Христом.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
Markgraf99_25-06-2017 10:01
Участник с 26-12-2008 19:45
2461 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#437. "Битва у Фодевига 1134 и Куликовская"
Ответ на сообщение # 436


          

Саксон, книга 13. Бегство Эрика II от Магнуса снова напоминает все эти удачные бегства Давида от Саула, Перктарита от Гримоальда, наверное также Александра от Дария, Моисея от фараона и др. После чего вскоре следует битва, в которой Эрик малыми силами разбивает мощное войско Николая/Нильса и Магнуса, которое устрашившись бежит и тонет. Эрику помогла какая-то особая грохочущая конница, внушившая ужас (не пушки ли?).

{13.11.4} Между тем Николай решил с помощью хитрости избавиться от своего соперника и принялся уговаривать Магнуса Норикского, чтобы он за деньги убил его. 2Тот же, будучи более алчен, чем любой из разбойников, тут же из <радушного> хозяина превратился в <жестокого> врага. Сделав вид, что желает как можно лучше показать своё к нему почтение, он ‘окружил <дом>а Эрика самой надёжной стражей из своих слуг’, стремясь за показной учтивостью скрыть свой коварный обман. 3Однако благодаря королеве92, которой он приходился дядей, Эрик <заблаговременно> узнал о том, что <на самом деле> за этой любезностью кроется заговор. Сообщив своим друзьям в Лаландии93 о замыслах короля, он попросил их спасти его. 4И лаландцы не замедлили прийти к нему на помощь. 5Отправившись в Норвегию на одном корабле, они тайно прислали Эрику сообщение о своём прибытии. 60н же, зная о том, что норвежцы находят огромное удовольствие в выпивке94, решил одурачить приставленных к нему сторожей, напоив их всех допьяна. 7Устроив для их трезвости тяжёлое испытание в виде хмельной пирушки и ‘не давая ей прекратиться’, он постоянно искушал охранников, снова и снова наполняя их кубки. 8Для того чтобы усилить их жажду и в качестве средства, способного увеличить их опьянение, он предложил им сыграть в кости. 9‘Внеся <необходимый> залог’, он решил и сам сыграть с кем-то из них, при этом ‘вместо того, чтобы кидать кости как положено, нарочно старался время от времени играть небрежно’, желая своим проигрышем разжечь у своих соперников азарт и тем самым вызвать у них ещё большую жажду и желание играть. 10Наконец Эрик сделал вид, что утомлён столь продолжительным бодрствованием, и отправился в опочивальню, при этом с ними он оставил своего товарища по изгнанию - некоего священника, который должен был продолжать играть вместо него. 11Тот же, сам воздерживаясь от хмельного, напоил стражей ‘до полной потери сознания’, и, ‘когда все они, уставшие от вина, заснули’, он также улёгся спать среди них.
Привязанность Эрика к своему сыну и его бегство
{13.11.5} Тем временем Эрик проломил стену <своей спальни>a и вместе со своей женой и слугами тайком отправился к морю, где, стремясь обезопасить себя от погони, позаботился о том, чтобы сделать проломы в днищах всех найденных им на берегу кораблей. 2И пока <его люди> были заняты этим, он вспомнил, что забыл своего маленького сына, который спал в доме. 3Вот до какой степени становится забывчивым человек, когда он спешит! Ведь чем сильнее он занят, тем более беспечен он в своих помыслах! 4И хотя Эрик ничуть не сомневался в том, что промедление для них весьма опасно, он всё же посчитал для себя позором не позаботиться о том, кто был его плотью и кровью. 5Любя своё дитя, он, невзирая на таившуюся в этой задержке опасность, послал людей забрать ребёнка. 6Как только он был доставлен <на борт, корабль> вышел в море95.
{13.11.6} На рассвете те, кому было велено охранять Эрика, принялись стучать в дверь спальни, справляясь о том, проспался ли он после вчерашней попойки. 2Не получив никакого ответа и удивившись тишине, они несколько раз громко задали тот же самый вопрос. 3‘Смущённые тишиной <в спальне>’, они взломали дверь и обнаружили, что комната пуста. 4Вскричав, что гости обманули их, они, преисполненные ужаса, отправились к своему господину и сообщили ему о произошедшем. 5Он тотчас же распорядился бежать на берег, спустить корабли на воду и догнать беглецов, 6однако, когда стало известно, что борта кораблей повреждены, а сами они полны воды, преследователям пришлось возвращаться, чтобы починить их. Когда же они снова вышли в море, король приказал налечь на весла и поставить паруса, чтобы плыть быстрее. 7Вот как сильно он желал получить обещанную награду за убийство Эрика!
{13.11.7} Между тем Эрик уже проделал значительную часть своего пути и имел перед своими врагами огромное преимущество в расстоянии, из-за чего преследователи уже не могли легко догнать его и схватить. Видя, что, несмотря на продолжительное плавание, им так и ‘не удалось достичь поставленной цели’, Магнус <велел своим людям> оставить вёсла и возвращаться домой. 2Эрик же, добравшись до неизменно остававшейся верной ему Лаландии, громко заявил о своём возвращении тем, что приказал схватить и повесить Уббо96, которого Николай сделал своим наместником на малых островах. 3После чего, услышав о том, что король собирается отпраздновать день Рождества Господня в Лундии, Эрик опередил его и, прибыв в Сканию, забрал себе ‘все те обильные припасы, которые были приготовлены для короля’. 4Король узнал об этом, находясь в Сьяландии; приказав повсюду собирать новые припасы, он принял решение воздержаться от своей поездки97.
{13.11.8} С приходом лета Николай собрал флот со всей Дании, за исключением Скании, и отправился к заливу Фота98, где приказал своим войскам высадиться и выстроиться в боевом порядке на берегу. 2Едва он успел расставить их по сотням, как вдали показалось войско Эрика99. Завидев вздымаемое копытами его лошадей облако пыли, которое со стороны походило на заслонившую небо тучу, Николай велел своим воинам начать понемногу отступать к своим кораблям. 3Однако ‘издаваемый приближающейся конницей грохот’ внушил им такой ужас, что это организованное поначалу отступление почти сразу же превратилось в беспорядочное бегство. 4К тому времени, когда Эрик обрушился на них, они уже потерпели поражение - не в сражении, а от судьбы. Безнаказанно разя <своих врагов>, он одержал над ними бескровную победу, ибо то была Божья месть за братоубийство.
Доблесть Магнуса
Гибель Магнуса
..он пал убитый ‘на гору из тел, <образовавшуюся вокруг него>100..
Достойное сожаление зрелище
{13.11.10} Николай бежал к кораблю на коне, отданном ему управляющим одним из его поместийb. Значительная часть убегавших старалась взобраться на корабли, хватаясь за них через отверстия для вёсел, своей огромной массой заставляя их также идти на дноc. 3Те, кто первым попал на борт, теперь, не обращая никакого внимания на узы товарищества, рубили мечами руки оказавшихся менее расторопными моряков, поступая по отношению к ним более жестоко, чем к своим врагам. 4То было воистину жалкое зрелище - видеть, как они пытаются уцепиться за корабли, с одной стороны преследуемые неприятелем, с другой - отталкиваемые своими же соратниками. 5На этом примере судьба ясно показала, насколько каждый из нас своё собственное благополучие ставит выше благополучия другого. 6Так что пусть умолкнут голоса тех пустомель и льстецов, кто, не краснея, заявляет, что ‘жизнь его друзей дороже ему его собственной’. 7Впрочем, я полагаю, что эта победа лишь в незначительной степени была одержана благодаря стараниям людей, а главным образом - благодаря Господу Богу, став его местью за убийство благочестивого человека.
Гибель епископов
{13.11.11} Ни в одной другой войне не было пролито так много крови епископов, как в этой..
Верность сына Саксона Магнуса
Суровое обращение Магнуса Норикского со своей женой
Гибель короля Николая
c ‘ingenti quadam mole mersabat’, возможен перевод: «своей огромной массой заставляя их погружаться <до опасного уровня, но при этом не тонуть>», а также: «<цеплявшиеся за корабли воины> тонули огромными толпами».

Гибель епископов - следствие борьбы двух ветвей христианства, родового и апостольского? Николай бежал в Шлезвиг, но тамошние жители умертвили его, это напоминает судьбу бежавшего Мамая.

Некоторые примечания:
95 {13.11.4-5} Ср. в Роскилльской хронике (гл. 14): «Эрик явился к королю Норвегии Магнусу, сыну короля Сигурда, и стал вымаливать у него помощь. Магнус, хорошо скрыв свои намерения, предложил мир и дружбу, обещая, что поможет ему во всём. Однако, после того как он принял его вместе с немногочисленными сторонниками, исход дела ясно показал, что у него было на сердце. Ибо он отнял у Эрика все богатства, которые тот привёз, и прогнал его людей, а своим приказал, чтобы они посадили его в кандалы. К нему не допускали никаких иностранцев. Тогда Эрик, лишившись всех сторонников и очень опасаясь за свою жизнь, обратился к хитроумным приёмам. Он притворился больным, не пил и не ел прилюдно, чтобы только его не увезли из Конунгахеллы. Кроме того, он послал гонца в Данию к своим друзьям, прося, чтобы они, если не забыли, какими и сколь великими богатствами он их наградил, быстрее спасли его от надвигающейся смерти; указав время и место. Итак, в назначенный день они приплыли на корабле и в то время, как стражи напились и спали, взяли на борт Эрика, королеву, а также служанку и бежали в Сконе».
99 Согласно «Эрфуртским анналам», главной ударной силой в войске Эрика был отряд из 300 конных тевтонцев (Annales Erphesfurdenses, р. 539; см. ниже комм, к 13.11.9.4); Анналист Саксон уточняет, что это были те же самые немцы, которым Магнус прежде нанёс увечья (Саксон Анналист, с. 527; об увечьях см. выше 13.11.2).
100 Как пишет Гельмольд (I, 51), это сражение состоялось 4 июня 1134 г. Согласно ему причиной поражения Магнуса стало его неуважение к празднику св. Пятидесятницы, когда он, вопреки совету своих епископов, решил начать битву именно в этот день. В «Эрфуртских анналах» с аллюзией на Св. Писание (1 Цар. 17:49-51) поражение Нильса и гибель Магнуса описаны несколько иначе: «Собрав множество облачённых в панцири <воинов>, Магнус решил преследовать Эрика, сына своего дяди, чьего брата он сам перед этим и убил. <С этой целью> он со своим флотом прибыл в город Лунд, где, как ему было известно, в это самое время вместе со своими <людьми> находился Эрик. И когда всё прибывшее на кораблях войско собралось вместе, на него <вдруг> напал сильный страх, и, поскольку Магнус, дабы никто во время битвы малодушно <в поисках спасения> не побежал к кораблям, приказал увести все суда <подальше> от суши, они потребовали < снова привести их к берегу. Магнус [спросил>: “Доблестные воины, чего боитесь вы? В нашем войске двадцать тысяч отважных мужей, и даже если нужно будет пойти на главный город в мире, на Рим, никто не сможет противостоять такому множеству!”. Когда же те, наоборот, никоим образом не ободрившись, заявили, что больше беспокоятся о том, как защитить свои жизни, внезапно появился владевший городом Лунд сын сестры Эрика благородный юноша <по имени> Давид с тремястами отважнейшими тевтонскими воинами. Врубившись в самую середину неприятельского войска, он привёл их всех в смятение и обратил в бегство, во время которого сброшенный <со своего коня> на землю Магнус был оставлен <своими людьми> совершенно один. Юноша Давид встал над ним и произнёс: “О, самый гнусный из разбойников и неверный братоубийца! <Несмотря на слова о том, что ты> любил моего дядю, <тем не менее,> подобно тому как неверный иудей предал Господа, <точно так же и> ты убил <этого благородного человека -> сына твоего дяди! И ныне на тебя пали грехи твои; ныне Божье правосудие преследует тебя! Сегодня, говорю я, получишь ты то, что заслужил - твою нечестивую голову и твои злодейские руки я отсеку <своим мечом>, из-за величины твоего злодеяния слава о тебе разойдётся по всему миру!”» (Annales Erphesfurdenses, р. 539-540).

http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gelmold/framegel3.htm ГЕЛЬМОЛЬД-_СЛАВЯНСКАЯ ХРОНИКА-_ПУБЛИКАЦИЯ 1963 Г.-_КНИГА I ГЛ. 41-60
51. ОБ ЭРИКЕ
..Магнус, услышав, что Эрик опять появился, когда приблизилось лето, направился с бесчисленным войском походом в Сконию. Тот расположился напротив него, охраняемый жителями, хотя и в небольшом числе. Так жители Сконии выступили против всех данов. Когда же Магнус в день святой пятидесятницы (1134, 4 июня) принуждал войско к сражению, достопочтенные епископы сказали ему: «Воздай славу богу на небесах, проникнись почтением к дню сему и да будет сегодня мир, а сражаться будешь завтра». Он, презрев эти увещания, начал сражение. Вывел и Эрик свое войско и встретился с ним в горячей схватке. И погиб Магнус в тот день, и все войско данов было разбито мужами Сконии и уничтожено до полного истребления. Эта победа прославила Эрика, и было сотворено новое прозвище для него, чтобы он впредь Эриком Эмуном, то есть достойным памяти, назывался. После этого Николай, старший король, уйдя на корабле, прибыл в Шлезвиг и здесь был в угоду победителю убит мужами города.
Так отомстил господь за кровь Кнута, которого убил Магнус, нарушив клятву, которой поклялся...

В Эрфуртских анналах - аллюзия на победу Давида над Голиафом, которая согласно ФиН также является отражением Куликовской битвы.

В 1131 году Магнус совершил коварное, предательское убийство герцога Кнута Лаварда (книга 13 Саксона). А в 1086 был коварно, предательски убит король Кнут IV Святой (книга 11 Саксона). С ними ассоциируется праздник - день св. Кнута, 13 января, 20-й день Рождества, отмечающий конец Рождества. Могло ли здесь отразиться убийство Андроника-Христа и смешаться XII и XIV века, как уже бывало?

https://ru.wikipedia.org/wiki/Кнуд_Лавард
https://ru.wikipedia.org/wiki/Кнуд_IV_Святой
https://en.wikipedia.org/wiki/St._Knut%27s_Day

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
Markgraf99_25-06-2017 20:40
Участник с 26-12-2008 19:45
2461 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#438. "Битва на поле Граде 1157"
Ответ на сообщение # 437


          

Вальдемар I Великий тоже смог сбежать от коварного Свена III Грате во время 'кровавого пира в Роскилле' 9 августа 1157 года и в этом же году, 23 октября разбил его в битве при Грате-Хеде. Свен пытался бежать, но зашёл в трясину, где ему отрубили голову. Снова напрашиваются те же самые параллели: Лю Бан бежит из ловушки 'Хунмэньского празднества', разбивает Сян Юя в битве под Гайся, который тоже бежит через какие-то болота, где якобы сам себе отрубает голову.

Некоторые цитаты из Саксона:

{14.19.10} Узнав от него о том, что неприятель совсем рядом, и полагая, что у него ещё недостаточно сил для сражения, Вальдемар приказал частично разрушить мост, через который вела дорога в город, чтобы через него нельзя было перейти <на другой берег>. 2Тем самым он превратил реку в надёжное укрепление для своих воинов и получил столь необходимое время для того, чтобы собраться с силами205. 3И в то время как у Свено не было возможности перейти реку, а у Вальдемара не было желания вступать с ним в бой..

205 Об этом ручье упоминается также и в Саге о Кнютлингах (гл. 116). Согласно этому источнику, он находился рядом с Виборгом, поскольку, переправившись через него, Вальдемар сразу же оказался на том месте, где произошла его битва со Свеном. - Э.Кристиансен: можно предположить, что этим ручьём была р. Груден, которая впадает в Раннерсфьёрд как раз рядом с городом.

{14.19.12} ..3Он побудил его также вспомнить, сколько раз малым войском он одерживал большие и славные победы. 4Итак, если он всё же захочет мерить силу своих воинов их отвагой, а не количеством, то ‘их малочисленность должна вселить в него уверенность <в своей победе> куда большую, чем тот страх, который он испытывает из-за многочисленности своих врагов’. 5К тому же их войско достойно скорее презрения, чем страха, ведь состоит оно не из могучих воинов, а из безоружной черни..

Жестокая битва
Удивительное поведение воронов
{14.19.13} ..4Стоит также упомянуть и о том, что над ратью Вальдемара кружилось стаями такое огромное количество воронов, что многие из них, спустившиеся слишком низко, натыкались на копья ратников и погибали207. 5Среди выстроившегося для битвы войска Вальдемара разъезжал на коне певец, который распевал известную песню о совершённом Свено предательском братоубийстве, всячески разжигая в воинах желание мести и побуждая их к битве.
мести и побуждая их к битве.
{14.19.14} Сойтись друг с другом им мешала окружавшая это поле208 со всех сторон изгородь, через которую никто из всадников не решался перескочить, так как она состояла из заостренных кольев. Пехота Вальдемара начала её разбирать, что и послужило <сигналом> к началу сражения. 2Войско Свено было с лёгкостью разбито и с большим трудом отступало. 3Дело в том, что кони, всё ещё обременённые съеденной ночью пищей, не могли долго мчаться во весь опор, а к тому же тяжесть от этой сытости приводила к тому, что они быстро уставали..

207 В Саге о Кнютлингах (гл. 117) рассказывается о сне, который накануне решающего сражения со Свеном увидел Вальдемар. В этом сне Вальдемару явился его отец св. Кнуд Лавард, который сказал, что когда на утро он увидит ворона, то должен будет расставить свои войска для битвы именно там, где эта птица сядет на землю.
208 Имеется в виду поле под названием Граде (РХ, ЛА, ХкЭ: Grathaeheth).

Гибель Свено
{14.19.15} Во время бегства Свено вместе с небольшой частью своих людей оказался в болотистой местности, и, когда на его пути оказалась трясина, а копыта его коня начали всё глубже увязать в ней, он был вынужден продолжить свой путь уже пешком. 2Однако, поскольку эта жижа была неспособна выдержать даже такой вес, ему пришлось выбросить также и оружие.. 8Но тут к нему неожиданно выскочил один из крестьян и отрубил ему своим топором голову210. 9Его тело было без каких-либо почестей похоронено в скромной могиле простыми людьми211.

Вороны над войском Вальдемара - не соответствие ли знамению ворона Марка Валерия Корва = Дмитрия Донского (см. "Царский Рим...")? Можно сравнить и с видением Магнуса Доброго перед битвой с вендами, см. сообщ. № 430 выше.
Изгородь из кольев - не отражение ли частокола из кольев (т.е. пушек) в битве римлян диктатора-пахаря (=Гедеон) с сабинянами 458 г. до н.э. (см. "Царский Рим...")?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #115005 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.