Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #170
Показать линейно

Тема: "Б (лат.В)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ейск23-10-2011 10:28
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Б (лат.В)"


          

Остров Буян.

Что же это за остров(полуостров, мыс?) и что означает его название?

Обнаружил следующую информацию:


(стр.34)
Трусман Ю.Ю. Этимология местных названий Витебской губернии. 1897.
http://rapidshare.com/files/228973769/Trusman_Yu_Yu_Etimologiya_mestnyh_nazvanij_Vitebskoj_gubernii_1897.pdf

Как "морской залив" в испанском осталось без изменений -baja.

Но вот значение- пристань и складочное место, является очень интересным значением.

Пристань изначально практически всегда это сВАЙНое сооружение



Соответственно "буян" означает с+вайн+ый, имеющий свайный причал.

Аналогичный пример. Стар. ИСАДА:



Его между прочим этимологизируют по созвучаю от глагола изсадить, высадить.

Однако "буян" даёт указание на иную этимологию. И действительно слово такое есть:



http://www.slavdict.narod.ru/_0842.htm
http://www.slavdict.narod.ru/_0171.htm

Исады это те же сваи(езы) вбитые в дно. Совершенно идентично с сопоставлением буян-свая.

пс. Кстати этот Буян не свайная Венеция ли?




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261

pl18-08-2013 00:21

  
#147. "RE: beet - свекла"
Ответ на сообщение # 0


          

beet – свекла; sugar beet – сахарная свекла.

beet (n.)
Old English bete "beet, beetroot," from Latin beta, said to be of Celtic origin. Common in Old English, then lost till c.1400. Still usually spoken of in plural in U.S. A general West Germanic borrowing, cf. Old Frisian bete, Middle Dutch bete, Old High German bieza, German Beete.

bet (пари, заклад, ставка – криминальный сленг);
1590s, as both a verb and noun, in the argot of petty criminals, of unknown origin; probably a shortening of abet or else from obsolete beet "to make good," from Old English bætan "make better, arouse, stimulate," from Proto-Germanic *baitjanan, in which case the verb would be the original. The original notion is perhaps "to improve" a contest by wagering on it, or it is from the "bait" sense in abet.

Etymology
From Middle English, from Old English bete, from Latin beta. Most likely of Celtic etymology.
http://en.wiktionary.org/wiki/beet
В крайнем случае, доводят до кельтов. Дальше - тишина.

Etymology
The beet is derived from the wild beet or sea beet (Beta maritima) which grows on the coasts of Eurasia. Ancient Greeks called the beet teutlion and used it for its leaves, both as a culinary herb and medicinally. The Romans also used the beet medicinally, but were the first to cultivate the plant for its root. They referred to the be et as beta

Пишут, что сначала греки использовали только листья, в качестве приправы к пище и в медицине. Впервые культивировали свеклу римляне и стали использовать её в качестве еды. И назвали её «beta» (be et).

Так это наша «еда» в форме «питание» (питать, питаться) – замена «д» - «т». Сюда же «пить». В греческом слове «τεύτλων» - замена «п» - «τ». ПИТАЛА ОНА – ПТЛН –πτλν - πεύτλων – τεύτλων. Не такие уж греки были бестолковые, что бы корни не есть. Это все историки-сказочники.
Другой вариант – обед. Собственно, обед это и «еда» и «пит», с заменой «п» - «б» и «д» - «т».

ОБЕД – БД – замена «д» - «t» - BT – beet. Кстати, и «пить». Замена «п» - «b».
Для приготовления холодного супа необходимы квас или свекловичный отвар. На хлебном квасе готовят окрошку и ботвинью, а на свекловичном отваре - борщ.

http://vashpovarenok.ru/category/statii

Гал. – beterraba, вал. – betys, венг. – cukorrépa, голл. – biet, дат – sukkerroer, ирл. – biatais, исл. – rófa, исп., катал. – remolacha, итал. – barbabietola; кит. – Tiáncài, латыш. – biete; лит. – runkelis; мальт. – pitravi; нем. – Zuckerrüben, Bete; норв. – bete; польск. – burak; рум. – sfeclă; фр. – betterave; шв. – betor; эст. – peet; яп. – Bīto (ビーӠ

На примере большинства европейских языков гипотеза о «питании» подтверждается. В эстонском – напрямую. Удивительно, что в румынском языке – свекла. Это, видимо, славянский анахронизм; даже не славянский, а русский. Потому что свекла, в форме «цвекла» есть только в болгарском. В остальных славянских языках – репа.
Интересно итальянское слово – «бульба» (замена «л» - «р») + «питала». То есть идет связь с картошкой (бульба) из украинского и белорусского языков. В испанском просматривается слово «лакомый». Что сближает его с санскритским «lakshmi» - десерт.

Кроме того, слово «beet» отсылает нас напрямую к слову «potato» - картофель. Этимология та же.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #170 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.