Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #170
Показать линейно

Тема: "Б (лат.В)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ейск23-10-2011 10:28
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Б (лат.В)"


          

Остров Буян.

Что же это за остров(полуостров, мыс?) и что означает его название?

Обнаружил следующую информацию:


(стр.34)
Трусман Ю.Ю. Этимология местных названий Витебской губернии. 1897.
http://rapidshare.com/files/228973769/Trusman_Yu_Yu_Etimologiya_mestnyh_nazvanij_Vitebskoj_gubernii_1897.pdf

Как "морской залив" в испанском осталось без изменений -baja.

Но вот значение- пристань и складочное место, является очень интересным значением.

Пристань изначально практически всегда это сВАЙНое сооружение



Соответственно "буян" означает с+вайн+ый, имеющий свайный причал.

Аналогичный пример. Стар. ИСАДА:



Его между прочим этимологизируют по созвучаю от глагола изсадить, высадить.

Однако "буян" даёт указание на иную этимологию. И действительно слово такое есть:



http://www.slavdict.narod.ru/_0842.htm
http://www.slavdict.narod.ru/_0171.htm

Исады это те же сваи(езы) вбитые в дно. Совершенно идентично с сопоставлением буян-свая.

пс. Кстати этот Буян не свайная Венеция ли?




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261

pl06-05-2017 02:51
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#344. "RE: breach - нарушение, брешь"
Ответ на сообщение # 0


          

breach - нарушение, брешь, разрыв, разлом; нарушать, проламывать, см. «break», «fraction», «wrack»

breach (n.) (староанглийское «bryce» - брешь, трещина, разрушение); под влиянием старофранцузского «breche» - брешь, открытое место, разрыв; из франкского; из протогерманского *brecho, *bræko – сломанный, разбитый; из PIE корня *bhreg- разбивать, разрушать

1675: BREACH (brecan, Sax. – разбивать) – разбивать дружеский корабль или мир; ссора, несогласие. (1826): Swed. “brach”; F. “breche”
Обрушу – БРШ – BRCH

Горяев: рухъ (движение), рушить (тронуть), рушать (трогать), рушаться (двигаться), ст. сл. рушити – разъедать, размывать, подрывать; серб. рушити, чеш. rušiti, пол. ruszys – дотронуться, слов. porušiti – размывать, подрывать, русск. народн. рехнуться – упасть, рехнуться и ряхнуться – сойти с ума; рушать хлеб – резать, рушить зерно = драть зерно, опихать, крупорушня, рыхлый, рохлый – неплотный, легко взрываемый, взрывшийся, взрытый; рухлый, рухляк – мергель (все от значения «рыть»); рюха – свинья, волчья яма, засада, беда; рюха – промах, проруха – промах, убыток, роды; поруха – порча, убытки; рухлядь (лит. rukledis), разрушить, разрушать – от основного значения «рвать», отсюда «ру (ю) тити» = пол. rzucic – к значению «кидать»; от первичного ру-, ры-, ръв, ст. сл. рыти, русское рыть, ст. сл. ръвати, лит. raus, rausu, rausiti – рыть, грести; rauti, rušus – подвижный, rušauti, parušiti – ощупывать, трогать

P.S. Не сюда ли «berg» - гора? И, соответственно, русское «берег»?

Клюге: berg – гора; OHG. bёrg, MidHG. bёrc; AS. beorh (g) – могильный холм (byrgels); E. “bury” – хоронить (AS. burgan); Goth. bairgahei – горный хребет; Zend. barezah – высота, berezant – высокий; OIr. brigh – гора, Armen. berj – высокий, barjr – высота; W., Armor. bre – гора, холм; W. bry – высота; Kelt. Brigiani, Brigantes, Teut. Burgunden, Burgundiones (горные жители); название города Brigantia (Bregenz), корень bherg в первом значении – высокий, поднимающаяся земля (OSlov. bregu заимствованно из германских языков); попытки связать berg с Goth. fairguni и hercunia были заброшены. Но, вот, что пишет Клюге по поводу слова «bergen» - спасать, укрывать, таить: MidHG bёrgen – укрывать, оберегать; OHG. bёrgan, Goth. bairgan, gabairgan – сохранять; AS. beorgan, MidE. bergen – предохранять, защищать; AS. Burgan, E. “to bury”; AS. “burgels (OLG. “burgisli”); E. “burial”; OSlov. brega – забочусь, берегу.

Т.е. все сводится к слову «берегу, оберег, берег». Горяев: берег, ст. сл. брѣгъ – берег и гора, хорв. breg – гора, серб. бриjeг – верх и гора, слов. breg, чеш. breh, пол. brzeg, береговой, бережок, безбрежный, прибрежный, побережье, набережная, нем. berg – гора и нагорн. берег = готск. bairgs = др. в. нем. bёrc, bёrg, ниж. нем. barg, исл. bjarg – скала, дат. bjerg, др. ирск. bri, breg – возвышение, фр. berge – крутой берег, итал., исп. barga, мад. bereg, алб. breg (ср. древнерусское выражение «горою» = сухим путем, берегом); санскр. brhant = зенд. berezant (высокий), осет. barzond, курд. barzar = наверху, арм. bardzr. Я бы добавил сюда и крымско-тат. бурун. Еще у Фасмера: словен. brė̑g «берег, склон», в.- луж. brjóh, н.-луж. brjog. Шанский отсылает к «беречь»

Даль: берег, м. (беречь, оберегать?) взаимные пределы земли и воды; смежный с водою край, полоса земли, суши; как противное воде, морю, реке, берег знач. суша, земля, материк. | Всякая грань, край, обрубистый предел, уступ. Горный берег, кряж, венец, второй, высокий, до коего доходит разлив, веретия, берег раздела.

Надо полагать, что корневая основа «бр» / «пр» (беру, пру) – к звукоподражательному «б-р-р, п-р-р».

Италия – Brescia (Брешия, Brèsa, Bressa o Brèha); «Википедия» (It.): Colonia Civica Augusta Brixia, Brexia; обычно выводят из кельтского *brik/*brig (Bressa в Галии, Brexa в Испании, Bressanone, Bresso e Brianza в Италии), корня, означающего «гора, холм, возвышенность»; даже в местном диалекте термин «bréc» означает крутой и разбитый путь
Другими словами, понятие «берег» могло испытать и влияние слова «обрушу»

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #170 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.