Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3875
Показать линейно

Тема: "Е" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ейск02-02-2020 23:03
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Е"


          

Европа (этимология).

Совершенно сказочное (буквально) объяснение этого географического названия вызывает удивление помноженное на изумление. И как-то так сложилось, что все охотно верят сему.

    Европа названа по имени героини древнегреческой мифологии Европы, финикийской царевны, похищенной Зевсом и увезённой на Крит (при этом эпитет Европы мог связываться также с Герой и Деметрой). Происхождение самого этого имени, как заключает французский лингвист П. Шантрен, неизвестно. Наиболее популярные в современной литературе этимологические гипотезы были предложены ещё в античности (наряду со многими другими), но являются спорными:
    Одна этимология истолковывает его из греческих корней еври- и опс- как «широкоглазая».
    Согласно лексикографу Гесихию, название Европия означает «страна заката, или тёмная», что позднейшими лингвистами было сопоставлено с зап.-сем. ‘rb «заход солнца» или аккад. erebu с тем же значением. М. Уэст оценивает эту этимологию как весьма слабую.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%C5%E2%F0%EE%EF%E0

Хотя, следует признать попытки всё же делались...

Как оказалось, всё обстоит куда глобальнее, чем кажется.
Взглянем на следующее слово и довольно подробные показания относительно его истоков:


http://www.etymonline.com/index.php?term=earth

Староанглийское eorþe "земля, почва, суша," также используется (наряду с middangeard) для обозначения "материального мира" (в отличие от небес или преисподней), от Протогерманской формы * ertho (см. Старофризский erthe "земля", Старошведский ertha, Старонорвежский jörð, Средневековый датский eerde, Датский аarde, OHG erda, Германский Erde, готский airþa), из Протоиндоевропейской основы * er-"Земля, земля "(см. Средневековый Ирландский еrt "земля"). Земля рассматривается как планета с 1400 годов.

Целая куча примеров, особенно староанглийская и готская формы (eorþe,airþa), как нельзя лучше показывают костяк в названии Europa, греч.Εὑρώπη.

Это на одном из первых смысловых пластов просто - земля, суша. И никаких тебе волооких ворованных девок. В смысле - земля проживания, обитаемая земля, а не вообще грунт.

Но семантических пластов несколько, и их ещё предстоит разобрать.

Главнейший вопрос, как так получается, что западные лингвисты не увидели настолько очевидное, сие большая загадка есть.

Одно из объяснений, мне кажется, им не хочется перекидывать мостик к очевидному сопоставлению Еorþe = Орда,юрт.
Причём из европейских примеров, чётко видно что первоначально ОРДА не обозначала "войска, роты", а обозначало "родовые земли" или отчизну, родину, если угодно, усреднённо - среда обитания. Конечно это не значит что первоначально именно Европа прародина европеоидов, но она действительно родина, уже длительное время, для поздних "наций".


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152

pl06-06-2020 01:56
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#199. "RE: engage - привлекать"
Ответ на сообщение # 0


          

engage - привлекать, нанимать, давать в залог, приглашать, давать в долг, обручаться, обязываться, см. «en-» (1, 2), «wage», «voice», «vote»; engage – (из старофранцузского «engagier» - связывать клятвой или обязательствами, обещать, заверять, закладывать, ручаться (фр. «engagier» - совершать, быть обязаным); из «en gage» - под залог; из «en-» (1) + «gage» - залог, обещание; через франкское (*anwadjōn) посредство, из протогерманского *wadiare – залог.
Родственно англ. «wed» - выдавать замуж (т.е. русское «выдаю»; но очень непрямое родство (далее – разрядки мои - Дунаев), ср. англ. «wage» («wager») – ставка, пари, с фр. «gage» - залог, заклад, «gager» - ставка; биться об заклад (ср. еще «war» и фр. «guerre», «guard» и «ward»).
Брашет: Prov. gatjar, Goth. vadi. Gagner – зарабатывать, OFr. gaagner, Prov. gazanhar, It. guadagnare, OSp. guadanar (ср. русское «вода» и «Википедия» (русс., en.): исп. Guadalquivir (Гвадалквивир) , лат. Bætis). Гидроним «Гвадалквивир» происходит от арабского al-wādī l-kabīr (الوادي الكبير), что означает «большая река» («вади» в арабском, так же – русла пересохших рек (см. «water»). Отсюда и название южной испанской провинции «Бетика» (Baetica). Т.е. просто «вода» = «веду» (ход – от, уйду – веду).
Другими словами, перед русским «вода» добавили букву «g», ср. лат. (Дворецкий): unda, ae: 1) вал, волна, волны; 2) влага, вода || море; 3) струя, поток; 4) наплыв, множество, стечение; 5) волнение, суматоха; 6) архит. (греч. kymation) каблучок. Из ύδωρ, ΰδάτος τό - 1) вода; 2) дождевая вода, дождь; 3) напиток; 4) вода в водяных часах; ύδάτο-ποτέω (υ) пить (одну лишь) воду; οΐδμα, ατός τό 1) вздувшиеся воды, волнение, высокие валы; 2) бурное дыхание (здесь интересно соединили «вода» и «выдуть»). Вода, веду (-ть) (-л) – ВД (Т) (Л) – В →YΔ (Т) (Λ→ Р) – V → U (N) (D) (?) – (G) UD, ср. «guide» (возможно, под воздействием «сведу», «изойду»).
Но, к Брашету – OHG. weidanjan – пасти скот (т.е. «веду»).
Учитывая вышеизложенные обстоятельства, перед нами слово «обяжу» или «обещаю».
Даль: обязывать, обязать кого, к чему, (объвязать: обяжу язву твою, церк. об(пере)вяжу). заставлять или нудить, принуждать, приневоливать, налагать долг, бремя, службу, работу, образ действий. обязывать себя, обещать, дать слово, обещанье. Обязыванье ·длит. обязанье ·окончат. действие по гл. Обязанность жен. долг, все должное, все, что лежит на ком, что кто-либо исполнять и соблюдать должен, обязан. Обязательство ср. обязанье кого, действие обязывающего: обязанность, принятый на себя долг, данное слово, обещанье и условие, которое надо исполнить. Письменная сделка, запись, договор, условия, на коих кто к чему обязался. Обязало ср., церк. обвязка, повязка, перевязка. Обязь жен., стар. перевязь через плечо, для оружия. Основа на «зияю, зеваю» - «сую» - «сею» - «сажаю» - «сужу» (союз) – «ужу» (уже, узы, уж) - «вяжу» - «обяжу» (-л, -ть).
Даль: обетывать, обещать, -ся, поязаться, обязаться, дать слово, верно посулить, заручиться в исполнении чего, обнадежить в чем твердо. Обещать, что собою, подавать надежду на себя в будущем, обнадеживать собою, способностью и поведеньем своим. Обетоваться и обещаться, быть обещану и связать себя обетом, обещаньем. Обещанный предмет, вещь или дело; данное слово, принятая на себя обязанность, долг произвольный.
Фасмер (и Горяев) отправляют к «вѣтъ» (ср. «ведаю») - договор, совет (т.е. к (начало выше) «хожу» - «уже» -«вожу» - «вижу» - «вещаю», «вече» - «обещаю» - «обет»). Фасмер реконструирует *оb- и *větъ "изречение", впрочем, бездоказательно, на основе «завет» и «привет».
Дворецкий: votum, i n : 1) жертва, приношение (дар) по обету; 2) памятник; 3) обет, торжественное обещание; 4) молитва, соединённая с обетом; 5) желание, воля, стремление; 6) брачный союз.
1828: VOTUM, VOVEO – из βέβαΐος - 1) крепкий, прочный, надёжный; 2) неизменный, верный; 3) достоверный, несомненный; 4) меткий (ср. «попаду» и βεβαιότης); 5) уверенный (в себе); 6) безопасный; βεβαίωσίς, εως ή 1) подтверждение, подкрепление; 2) обеспечение, гарантирование (ср. «пообещаю», далее разрядки мои - Дунаев); βεβαιωτής, ου ό 1) поручитель; 2) посредник, третейский судья.
Де Ваан: Skt. ohate, ohana – хвалить, представлять, oha- восхваление, ohas – восхваляю, OAv. aogǝda, pairiiaoγza, YAv. aoxta, aojana – говорить, представлять, Skt. vaghat – певец, священник (ср. «вещаю, вещать»), Gr. ευχή ή 1) мольба, молитва (ср. «вещаю»); 2) культ, обет; 3) (заветное или неосуществимое) желание, плод воображения, мечта; 4) проклятие или благословение; εύχομαι – 1) обращаться с мольбой, молиться; 2) культ, давать обет, обещать; 3) выражать пожелание, (горячо) желать; 4) страстно желать, хотеть (хочу, ср. εύχος); 5) выжидать; 6) гордиться, горделиво объявлять; 7) хвалиться, хвастаться; 8) (клятвенно) заявлять, уверять; 9) объявлять (ср. «вещаю»); εύχος - 1) предмет желания, тж. желание или просьба; 2) предмет гордости, слава; 3) дар по обету; εύχωλή ή 1) молитва, мольба (ср. «обещал»); 2) (молитвенный) обет; 3) хвастовство, похвальба; 4) победный крик; 5) слава, гордость; εύχωλΐμαίος - связавший себя обетом; εύχεται, Myc. euketo – провозглашать.
Соответственно, наше слово, либо:
1) Обязую, объвяжу, обяжу. Б (В) З (Ж) – (B → V (W, U) – (G) G (TJ, Z, D) - GG. Еще раз отмечу, что «g» здесь абсолютно произвольная (для красоты), либо появилась в результате ошибок, как считают современные этимологи. Т.е. через цепочку «v» → «u» → «y» → «g». Отсюда, вполне вероятно, что для нашего слова изначальным значением было «навяжу». Даль: навязывать, обременять кого чем против воли, заставлять принять что. Навяза об. или навязчивый человек, докучливый или наглый, навязывающий сам себя. НВЖ – N (B → V (W, U) – (G) G (TJ, Z, D) - NGG.
2)Второе слово (по) обещаю (вещаю), (-л) (-т) – (П) Б (В) Щ (Л) (Т) – В (В) Σ (Х) (Λ) (Т) – (?) В → V (?) T.
Возможно, изначально «наобещаю». Даль: наобещать, или -ся, чего кому, обещать много. НБЩ – (N) (B) Σ (X) – N (B → V (W, U) – (G) (TJ, Z, D) – NGG.
Хотя, при переходе из русского языка «en-» получает и значение «по», так что возможны варианты, «повяжу» (обязательствами), «пообещаю».
1675: To ENGAGE (engager, F.) – вовлечь, втянуть или склонить; передать свое слово; взять, взвалить на себя; столкнуться, натолкнуться или отстаивать интересы. ENGAGEMENT – привязывать или скреплять обязательства; отстаивать интересы.
Возвратное слово в русском языке – ангажемент: (франц. engagement, от engager - давать в залог, закладывать, приглашать). 1) приглашение артиста на известное число представлений, вообще приглашение, наем кого-либо на известный срок. 2) обязательство. 3) заем денег. 4.) Покупка товара в долг. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #3875 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.