Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3875
Показать линейно

Тема: "Е" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ейск02-02-2020 23:03
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Е"


          

Европа (этимология).

Совершенно сказочное (буквально) объяснение этого географического названия вызывает удивление помноженное на изумление. И как-то так сложилось, что все охотно верят сему.

    Европа названа по имени героини древнегреческой мифологии Европы, финикийской царевны, похищенной Зевсом и увезённой на Крит (при этом эпитет Европы мог связываться также с Герой и Деметрой). Происхождение самого этого имени, как заключает французский лингвист П. Шантрен, неизвестно. Наиболее популярные в современной литературе этимологические гипотезы были предложены ещё в античности (наряду со многими другими), но являются спорными:
    Одна этимология истолковывает его из греческих корней еври- и опс- как «широкоглазая».
    Согласно лексикографу Гесихию, название Европия означает «страна заката, или тёмная», что позднейшими лингвистами было сопоставлено с зап.-сем. ‘rb «заход солнца» или аккад. erebu с тем же значением. М. Уэст оценивает эту этимологию как весьма слабую.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%C5%E2%F0%EE%EF%E0

Хотя, следует признать попытки всё же делались...

Как оказалось, всё обстоит куда глобальнее, чем кажется.
Взглянем на следующее слово и довольно подробные показания относительно его истоков:


http://www.etymonline.com/index.php?term=earth

Староанглийское eorþe "земля, почва, суша," также используется (наряду с middangeard) для обозначения "материального мира" (в отличие от небес или преисподней), от Протогерманской формы * ertho (см. Старофризский erthe "земля", Старошведский ertha, Старонорвежский jörð, Средневековый датский eerde, Датский аarde, OHG erda, Германский Erde, готский airþa), из Протоиндоевропейской основы * er-"Земля, земля "(см. Средневековый Ирландский еrt "земля"). Земля рассматривается как планета с 1400 годов.

Целая куча примеров, особенно староанглийская и готская формы (eorþe,airþa), как нельзя лучше показывают костяк в названии Europa, греч.Εὑρώπη.

Это на одном из первых смысловых пластов просто - земля, суша. И никаких тебе волооких ворованных девок. В смысле - земля проживания, обитаемая земля, а не вообще грунт.

Но семантических пластов несколько, и их ещё предстоит разобрать.

Главнейший вопрос, как так получается, что западные лингвисты не увидели настолько очевидное, сие большая загадка есть.

Одно из объяснений, мне кажется, им не хочется перекидывать мостик к очевидному сопоставлению Еorþe = Орда,юрт.
Причём из европейских примеров, чётко видно что первоначально ОРДА не обозначала "войска, роты", а обозначало "родовые земли" или отчизну, родину, если угодно, усреднённо - среда обитания. Конечно это не значит что первоначально именно Европа прародина европеоидов, но она действительно родина, уже длительное время, для поздних "наций".


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152

pl24-05-2014 15:05

  
#38. "RE: Еarthquake - землетрясение"
Ответ на сообщение # 0


          

earthquake – землетрясение
См. «earth».

quake (v.) (староанглийское «cwacian» - трястись, дрожать, колыхаться, стучать зубами (от холода); имеет отношение к «cweccan» - трястись, извиваться, двигаться, дрожать; происхождение неизвестно, вероятно звукоподражательное. За пределами английского языка неизвестно.
Old English cwacian "quake, tremble, chatter (of teeth)," related to cweccan "to shake, swing, move, vibrate," of unknown origin with no certain cognates outside English. Perhaps somehow imitative. In reference to earth tremors, probably by c.1200. Related: Quaked; quaking.

Извините, а как же «квакать»?
Фасмер:
квакать ква́кать ква́каю, укр. ква́кати, болг. ква́кам, сербохорв. ква́кати, словен. kvȃkati, чеш. kvákati, слвц. kvákаt᾽, польск. kwakać, в.- луж. kwakać. Звукоподражательное. Ср. лит. kvakė́ti, kvakiù "квакать", нем. quaken – то же, греч. κοάξ "ква" (Аристофан), лат. соахō, -ārе "квакать", тур. vak-vak – "о кряканье уток, журавлином курлыканье" (Радлов 4, 1955); см. Бернекер 1, 655.

1675:
To QUAKE (cƿacian, Sax.) – трястись. Кстати, интересно, но саксонская «ƿ» = «w»

1826:
QUAKE, v. n. – трястись, трястись от холода; S. “cwacian”, пересекается с L. “quatio”.
QUAG, QUAGMIRE, s, трясущееся болото, топкое, трясина, болото, поросшее растительностью, ряской; из M. G. “gawaggian”; S. “wagian”; Swed. “wagga”
QUAGGY, a. – болотистый, трясущийся.
WAG, v., n. – качаться, колебаться, волноваться, трястись; G. “vega”; Swed. “wagga”; D. “wage”; S. “wagian”; T. “wagen”; B. “waeghen”.

quătĭo, no
I perf., quassum, 3, v. a. Sanscr. root, cyu-, to move, set in motion; cf. Gr. σκεῦος, instrument; σκευάζω, to prepare, to shake (class.; syn.: concutio, convello).
Двигаться, находиться в движении, греческое σκευάζω – готовить, трястись.
http://perseus.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.15:232.lewisandshort .

Вот как, это русское «квасить».

Квасить Толковый словарь Ефремовой
несов. перех. Подвергать брожению, делать кислым.

Квас Толковый словарь Ефремовой
м. 1) Кисловатый напиток, приготовляемый на воде с солодом из ржаного хлеба или ржаной муки. 2) Шипучий напиток из воды и ягод, фруктов или меда.
Фасмер:
квас род. п. - а, квасцы́ мн., укр., блр. квас, ст.- слав. квасъ ζύμη, болг. квас (ъ́т), сербохорв. ква̑с "закваска", словен. kvȃs, чеш., слвц. kvas, польск. kwas "кислота", в.- луж., н.- луж. kwas "закваска; свадебный пир". Родственно лат. сāsеus "сыр", алб. kоs "кислое овечье молоко" (из *kvāti̯o -; см. Иокль, LKU 273), далее др.- инд. kváthati "кипятит, варит", kvāthas м. "отвар", гот. ƕаÞō "пена"; с другой ступенью вокализма; ки́слый (см.); ср. Педерсен, IF 5, 38; Бернекер 1, 655 и сл.; Вальде–Гофм. 1, 176 и сл.; Перссон, Beitr. 123; Мейе–Эрну 184; Потебня, ФЗ, 1875, вып. 4, стр. 198; Траутман, ВSW 147. Отсюда квасить, расквасить. По мнению Потебни (там же), первонач. знач. последнего; "делать мокрым". Или же это семинаризм от лат. quatiō, quassus "дробить"?

Это не совсем так. Скорее всего – грязь – гваздать – квас. Причем здесь «кислый»? Квас – это «брожение» и связано с болотом. Так же – «каша», «гуща».

Чешско-русский словарь (Прага 1976):
kvas 1 , -u m 1. закваска, квашня; 2. брожение
kvásek 7 , -ku m (chlebov - закваска
kvasinka – дрожжевые, бродильные грибки; pivní, vinné – пивные, винные дрожжи.
kvašen – брожение, квашение.

Т.е. «quake» - это русское «квашу» с заменой «ш» - «с» - «k». Ср. сакс. «cwacian». А «quag» и пр. – производные.

Горяев:
Квас, квасить, кваснуть, квасной, квашня (ст. сл. квас и др. русск. квас = закваска, серб. киша = дождь, кишати се = быть намоченным.
Горяев указывает связь с «кислый», но неуверенно.

В ЭССЯ (Вып. 13, стр. 153 – 155) указывается вторичность понятия «кислый» от «квас».
И далее – «В основе лежит представление о бушевании, закипании, связанном с окислением ряда веществ». Может быть в основе «кипеть»?
ftp://istorichka.ru/Slavjanovedenie/Etimologicheskij_slovar%60_slavjanskogo_jazyka/ESSJA_V.13.pdf .
Может быть действительно связано с кваканьем, т.е. когда вода бурлит, это похоже на кваканье?









  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #3875 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.