Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #170
Показать линейно

Тема: "Б (лат.В)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ейск23-10-2011 10:28
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Б (лат.В)"


          

Остров Буян.

Что же это за остров(полуостров, мыс?) и что означает его название?

Обнаружил следующую информацию:


(стр.34)
Трусман Ю.Ю. Этимология местных названий Витебской губернии. 1897.
http://rapidshare.com/files/228973769/Trusman_Yu_Yu_Etimologiya_mestnyh_nazvanij_Vitebskoj_gubernii_1897.pdf

Как "морской залив" в испанском осталось без изменений -baja.

Но вот значение- пристань и складочное место, является очень интересным значением.

Пристань изначально практически всегда это сВАЙНое сооружение



Соответственно "буян" означает с+вайн+ый, имеющий свайный причал.

Аналогичный пример. Стар. ИСАДА:



Его между прочим этимологизируют по созвучаю от глагола изсадить, высадить.

Однако "буян" даёт указание на иную этимологию. И действительно слово такое есть:



http://www.slavdict.narod.ru/_0842.htm
http://www.slavdict.narod.ru/_0171.htm

Исады это те же сваи(езы) вбитые в дно. Совершенно идентично с сопоставлением буян-свая.

пс. Кстати этот Буян не свайная Венеция ли?




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261

pl20-07-2018 09:32
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#386. "RE: bombyx – тутовый шелкопряд"
Ответ на сообщение # 0


          

bombyx – тутовый шелкопряд, см. «bombast»; bombyx – (из латинского «bombyx»; Дворецкий: bombȳx, ȳcis: 1) шелкопряд (гусеница); 2) шёлк, шёлковая ткань; 3) растительный пух, предпол. хлопок; 1828: BOMBYX – из греческого βόμβυξ. Шелковый червь. Но вызывает сомнение, что этот шелковый червь, такой же, как наш. Слово, используется и для обозначения наряда, сделанного из шелкопряда, который накручивает нить; и для одежды (хлопчатобумажной ткани и одежды), сделанной из пуха или шерсти на листьях, которая так же мягка, как и сделанная шелковым червем.
Дворецкий: βόμβυξ, βόμβύκος шелкопряд; гусеница шелкопряда; свирель низкого тона; низкое гудение, басовые ноты; трахея у птиц; βομβύκιον – кокон шелкопряда; пчела-каменщица. Но, при этом – βόμβος – глухой шум, гудение; гул, грохот; пение (ср. «бас», «bamboo» - бамбук); βομβάξ – возглас изумления – вот так так! Ср. с лат. (Дворецкий): bombax! (греч.): возглас удивления вот так штука!, да ну!, возможно ли! (1828): восклицание призрения или неуважения, невнимания (русское «ну, ну» или «ба, ба, ба» - Дунаев); bombus - bombus, ī m (греч.): жужжание, гудение; шум, гул; βομβέω – издавать глухой звук, шуметь, гудеть; всплескивать; со свистом пролетать, ср «bomb»; гудеть, жужжать (ср. «бучу», откуда «бык»), так же «baby», итал. «bombino» - детка, русское «баба» (в.т.ч. снаряд для забивания) и «бабища».
Ср. и англ. ряд; 1675: BOMBS (bombes, F.) – полые шары из железа, которые заряжены порохом, иногда гвоздями и кусками железа, которыми забрасывают осажденные города; BOMB Ketch – корабль или судно, построенное из больших бревен, несущее мортиры и забрасывающее ими морские порты; BOMBILATION – жужжание пчел (L.), BUMBITH – делающий жужжащий звук (ср. с «bee» - пчела). Т.е. изначально – нечто гудящее, при этом – полое (ствол с вынутой сердцевиной, дудка, ср. «beeper» - сигнальное устройство, «bubble» - пузырь, «womb», «wombat»), издающее звук «бум», «бом», «бам» (гр. βαμβαίνω – стучать зубами, дрожать; бормотать, лепетать (вторая часть – βαίνω – ходить, то же βέμα (дор. βάμα), βέματος – ходить, шаг, ср. так же - бегемот) или «пум», «пам» (ср. детское «би-би» - про автомобиль). Кроме того - пуп, попа, см. «poop» - корма и ср. «попил» и «biber» - напиток, так же «пью, пиво» и «beer». В итоге – звук - любой раздутый предмет или, в переносном смысле – слова, речью. Вторая часть связана с гусеницей – «усен» (υκιον, *υξον), т.е. «усеница» (гусеница), вероятно, к «вяжу (кокон), ср. так же «фью» - «вью» - «вьюсь» (вьюшка, вьюга) - «вяз, вязь» - «вяжу» (ср. и «гусли», струны там подвязываются и «guitar»; конечно, можно реконструировать *гудсли и гутарю), либо с «усами». Фасмер: гусеница укр. гу́сениця, у́сениця, русск.- цслав. юсеница, болг. гъсе́ница, въсе́ница, сербохорв. гусеница, словен. gosȇnica, vosȇnica, чеш. housenice, слвц. húsenica, польск. wąsienica, gąsienica, в.- луж. husańca, н.- луж. guseńca. Вероятно, из *ǫsъ русск. ус, т. е. праслав. *ǫsenica. Начальное г - скорее можно объяснить влиянием ст.- слав. гоуштерица "ящерица" (добавлю еще уѥна – гиена, к «вонь»), Горяев: гусеница (ѫсеница), см. ус, усики = волоски. Но, уз, узы – вяжу. Когда гусеница плетет кокон – она раздувается, превращаясь в куколку, дальше – из нее получают шелк, путем разматывания.
Раздутость – это звукоподражательное «bomb» («боп», ср. «попа», «пуп») + «усен» (υκιον, *υξον), т.е. «усеница», от которой в греческом осталось только «υξ» или «υκιον» (усен). Б (П) ПСНЦ – В (М) ВΥΣ (ΥКΣ) - βόμβυξ, βόμβύκος – BMBX – bombyx.
Прим. 1. В латыни - «eruca». Дворецкий: eruca, ae f: 1) разновидность дикой капусты; 2) капустная гусеница; родственно ericus "еж", так же "оборонное бревно с кольями" из PIE *ghers- "щетиниться". Де Ваан: семантически близкое – verruca – бугор, бугорок, но основа – er – еж, (но он разбирает только то, что относиться к капусте, см. англ. «arugula» и её второе название – «rocket» (2). А, что же с гусеницей? Оттолкнемся от латинского «ericius». Дворецкий: eres, edis = heres; ericius, i: 1) ёж; 2) воен. «ёж», заграждение (брус с железными крючьями для задержания противника); hericius= ericius; 1828: ERICIUS, HERICIUS, ERECEUS – еж; из eres, heres – еж; из χήρ (род. χηρός; только у Гесихия), то же – Де Ваан + χοϊρος дикобраз.
Если посмотреть с одной стороны, то «верчу», что является калькой с русского «гусеница», см. выше. Верчу – ВРЧ – (V) RC – eruca, но, учитывая поднятые волоски на теле капустной белянки – «ершу, ерошу», то же, что ворошу (о волосах, т.е. поднимаю их вверх, ср. «ерш» (особенно по виду плавника), изначально - «ворох» (к «верчу»), ср. и «вершу», то же и для ежа (изначально - χηρός). Ерошу – (Е) РШ - (Х) РΣ – (Е) RC. Прим. 2. Греческое название гусеницы – ερπύστρια, см. «serpent», со смыслом «извиваться».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #170 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.