|
Saturn – Сатурн, см. «sad», «saint», «satisfy», «Saturday», «seed», «young»; Saturn – (староанглийское «Sætern» - римский бог, так же наиболее удаленная планеа из известных к тому времени; из латинского «Saturnus», имени италийского бога земледелия, возможно с этрусского, отраженного в латыни, как «satus» - сев, посев, сеяние, причастие прошедшего времени от «serō» - сеять, сажать (считается народной этимологией). У греков – Крон, Кронус – Κρόνος, отец Зевса (Ζεύς), алхимическое название для свинца; в аккадском планета называлась «kaiamanu», дословно «постоянный, стойкий», евр. «kiyyun», арабское и персидское «kaiwan». 1675: SATURN (Saturnus, L.) – самый древний из языческих богов, сын Целуса (Coelus (Caelus) – бога неба и Весты («Vesta», см), отец Юпитера, в астрономии – наивысшая из планет, но наиболее медленная, вращающаяся в 71 раз медленее других, но в 91 раз больше Земли; в астрологии считается врагом человека и всех живущих тварей и отсюда получивший название «Великий несчастливец»; у ахимиков – свинец, в геральдике – черный цвет в гербах независимых князей (princes), тоже и ромб (diamond) в в орнаменте щита герба у дворян (nobleman) и черный соболий цвет (sable) у господ (gentlemen). SATURNALIA (у древних римлян) – официальный праздник и жертвы в честь Сатурна, продолжавшиеся 5 дней и начинавшиеся 17 декабря. Дворецкий: Saturnus, i m : Сатурн, древне италийский бог посевов и земледелия, супруг богини Ops, впоследствии отождествлённый с греческим Кроносом и ставший поэтому отцом Юпитера, Нептуна, Плутона и Юноны; свергнутый Юпитером с небесного престола, воцарился в Латии; время его царствования считалось «золотым веком»; бог времени: Сатурном он назван потому, что насыщается годами; Saturni dies = суббота; Saturni stella - планета Сатурн. I satio, avi, atum, are : 1) кормить досыта, насыщать; 2) утолять; удовлетворять; 3) напитывать, поливать; хорошо удобрять; 4) надоедать, наскучить, утомлять; II satio, onis f : 1) сеяние, сев; посадка; 2) посевы, засеянные поля; насаждения. I satus, a, um part. pf. к sero II; II satus, us m : 1) сев, посев, сеяние; 2) сажание, посадка; 3) порождение, род; II sero, sevi, satum, ere: 1) сеять; сажать; засевать, засаживать; 2) рождать, порождать, производить на свет; 3) вызывать, причинять; возбуждать; 4) создавать; порождать; насаждать, внедрять; учреждать, основывать; 5) наносить; satis (sat): 1. adv. 1) довольно, достаточно; 2) изрядно, порядочно; 3) более или менее, в известной степени; 2. лучше, выгоднее, удобнее, целесообразнее; sator, oris m : 1) сеятель; 2) создатель, основатель || виновник; sato, avi, —, are : обычно сеять или сажать; satullo, —, —, are : насыщать; satullus, a, um : довольно сытый, изрядно напитавшийся; satur, tura, turum : 1) сытый, насыщенный; 2) полный, преисполненный; богатый, обильный; густой, насыщенный, яркий; обильно пропитанный, хорошо прокрашенный; 3) откормленный, тучный, жирный; saturo, avi, atum, are : 1) насыщать, кормить, поить досыта; 2) наполнять || пропитывать; 3) удовлетворять; 4) пресыщать, наскучивать, надоедать. 1828: SATURNUS, SATURN – саксонцы (Saxons), народ скифского происхождения (Scythic – названо прямым текстом - Дунаев) поклонялись Сатурну под именем Seater (ср. «сеятель» и лат. «sator» - Дунаев), этот день недели получил свое название в римском календаре, в англо-саксонском варианте он назывался sæternesdæg, источником является фригийское (phrygian) слово «sadorn» означающее силу или потенцию, но символами Сатурна были коса или серп, а охапки колосьев, обвивашие его ноги говорят о его принадлежности к обработке земли. AS. soedere, Goth. sadur означает «сеятель» - из soeda – сеять, откуда soed – семя; еще одно имя Сатурна – παρά τήν σάθην – мужской половой член, Goth. sater – синоним σάθη. SATUS – достаточно, из satio – кормить досыта – из σάττω (по Дворецкому): 1) снабжать; 2) наполнять, набивать; 3) втискивать, набивать; 4) оснащать, вооружать; 6) насыщать (ср. «сыт», «садить» - Дунаев); из άδος (по Дворецкому): άδος, εος τό пресыщение, усталость. SATUS – сажать – из sero. Goth. soeda – сеять, Belg. saat – семя, Pers. sade – сын, Slavonic siati – сеять (для «sero» приемлемой этимологии нет – Дунаев). Де Ваан: (по слову «satis» см. «sad», «satisfy» - Дунаев). SERO – IE: Lith. seti, Latv. set – сеять, Lith. semenys – льняное семя, OCS seti, SCR. sijati – сеять, OCS seme – семя, Go. saian – сеять. Другими словами – сеял – СЛ – SL – SR. Остальные слова – однокоренные, т.е. «сыт», «сытил», но и «сеять» - СТ (Л) – (Σ) Θ (Τ, Δ) - ST (L = R). В основе – сую, зияю, сею, зеваю и пр. Интересно, что Сатурналии подогнаны к дню зимнего солнцестояния, т.е. к 22 декабря. При этом Рождество Христово, тоже подогнано к этой дате (см. «January» и бог «Янус» («Ianus»), т.е. «юный» и «сын») – 25 декабря. «Википедия» (русс.): «В разных культурах истолкование этого события воспринималось по-разному, но у большинства народов оно расценивалось как возрождение, в это время устраивались праздники, встречи, ритуалы и другие торжества. В 45 году до н. э. Юлий Цезарь в своём юлианском календаре установил для Европы 25 декабря как дату зимнего солнцестояния (лат. Bruma). С тех пор за счёт разницы между календарным годом (365,2500 дней) и тропическим годом (~365,2421897 дней) произошёл сдвиг фактического астрономического солнцестояния примерно на три дня за каждые четыре столетия, достигнув в XVI веке даты 12 декабря. В 1582 году Папа Григорий XIII решил восстановить точное соответствие между сезонами и гражданским годом, но при этом он ссылался не на эпоху римского императора, а на Никейский собор 325 года, период становления основных христианских праздников. Таким образом, Папа аннулировал 10-дневную ошибку, накопленную за период с IV по XVI века, но не учёл 3 дня, набежавшие между I и IV веками нашей эры. Эта корректировка календаря сдвинула зимнее солнцестояние в северном полушарии примерно до 22 декабря. До сих пор в григорианском календаре солнцестояние колеблется на один или два дня, а в долгосрочной перспективе может дополнительно произойти сдвиг на один день за каждые 3000 лет. Дни зимнего солнцестояния отмечаются практически во всех мировых культурах. В христианских Церквях, перешедших на григорианский календарь, в эти дни празднуется Рождество Христово. Необходимо отметить, что православие использует юлианский календарь, по которому дата Рождества совпадала с зимним солнцестоянием 2 тысячи лет назад, но теперь сместилась позже на полмесяца. У славян в день зимнего солнцестояния отмечался народный праздник Коляда, у германских народов — Йоль (см. «Yule» - Дунаев), у римлян до III века — Sol Invictus». Надо полагать, что к этому же корню и цвет свинца (у Горяева – «синец»), ср. гр. κυάνεος (α), aтт. κυανούς - 1) тёмно-синий, иссиня-чёрный, тёмный; 2) мрачный, чёрный, страшный; κϋανο-βενθής – темноглубинный (βένθος — глубина, ср. русское «топить» - ТПТ – (Т) В (N) Θ, англ. «Benthos» - Дунаев); Ι κυανός (ΰ) ό 1) воронёная сталь; 2) синяя глазурь; II κυανός (υ) ή василёк, все это восходит к русскому «сияние», ср. «синий». Отсюда и черный геральдический цвет, ср. «сиять» и «Saturn», при этом традиционные астрологические цвета Сатурна – синий и черный. Ромб (геральдический) связан не просто с алмазом, а с ограненным алмазом, т.е. с бриллиантом, а слово «бриллиант» происходит от слова «берилл», сам камень (βήρυλλος) обладает цветовой гаммой от темно-синего до бледно-зеленого. Кстати, то же и «сапфир» (σάπφειρος, англ. «sapphire», см. выше) и «лазурит» (d’Azur, англ. «lazurite» - сиял). К русскому «синий», гр. κυάνεος весь ряд – аккадское «kaiamanu», дословно «постоянный, стойкий», евр. «kiyyun», арабское и персидское «kaiwan». Это уже характеристики синего камня, вероятно, астрологические. Прим. Отец Сатурна - Целус (Coelus (Caelus). «Википедия» (en.): «В римских мифах и теологии, иконографии и литературе Целий или Целус был первичным богом неба (ср. caelum, латинское слово для понятия «небо» или «небеса», отсюда и английское «celestial» (небесный, божественный). Имя Целус указывает на то, что он был римским аналогом греческого бога Урана (Οὐρανός, Уран), который имел большое значение в теогониях греков». Дворецкий: II caelum (неправ. coelum), ī), i: 1) небесная высь, небесный свод, небо;2) воздух, атмосфера; климат; 3) внутренняя сторона свода (ср. «неф» («nave») – Дунаев; caeruleus (поэт. тж. caerulus), a, um <одного корня с caelum>: 1) синий, лазоревый, лазурный, голубой; 2) голубоглазый; 3) тёмно-зелёный; 4) тёмного цвета, тёмный; caerula, ōrum n : 1) синева, лазурь; 2) синее море. 1828: CAELUM, COELUM – небеса, из κοίλον – пустой, полый (Дворецкий): 1) впадина, углубление; 2) низина, долина (ср. «hell», «Holland», «hollow» - Дунаев); 3) анат. полость, желудочек; 4) вогнутая сторона, вогнутость; 5) (втянутый) бок; 6) глубина. Люис и Шорт: cf. Sanscr. çva-, раздуваться, быть пустым; Gr. κύω, κοῖλος (по Дворецкому): κοίλος - 1) выдолбленный, пустой, полый; 2) с раздутым кузовом, широкобокий; 3) находящийся в полости; 4) находящийся в глубине или защищенный, укрытый; 5) окружённый горами, лежащий среди гор; 6) имеющий углубление; 7) вместительный, ёмкий, просторный, глубокий; 8) пустой, пустующий ила опустевший; 9) вздувшийся, взволнованный; 10) пустотелый, т. е. переработанный в сосуды; κοίλάς, άδος (άδ) ή долина, лощина; κολάπτω 1) ударять клювом, клевать; 2) выклёвывать; 3) (о Пегасе) выбивать ударом копыта; 4) высекать, вырезывать (ср. «колупаю» и «сколупаю» - к «скол» - к «секу» - «сухой» - Дунаев); κολοφών, ωνος ό 1) вершина, завершение, венец; 2) мяч; κόλπος ό - 1) грудь (ср. «колоб» - Дунаев); 2) женское лоно, чрево, утроба; 3) анат. складка, пазуха; 4) складки платья (на груди), пазуха; 5) перен. лоно, пучина (ср. «хлябь», «хлипкий» - Дунаев); 6) залив, бухта (ср. русское «залив» и англ. «gulf» - Дунаев); 7) долина, лощина; κολπόω 1) вздувать, надувать; 2) изгибаться, глубоко вдаваться в берег (ср. «залив» - Дунаев); κόλπωμα, ατός τό прогиб, излучина; κολυμβάω нырять, погружаться; пловец, водолаз; κόλυμβος - ныряние, плавание (ср. «глубь» и «Columbus» - Дунаев); κολώνη ή 1) высота, холм; 2) могильный холм, курган (ср. «холм», англ. «hill», г. Коломна, село Коломенское - Дунаев); κύω - 1) быть беременной; 2) носить в чреве; 3) оплодотворять (ср. «сую», сюда и «сын», ср. «cave» - пещера - Дунаев). 1828: CARULUS, COERULUS, CARULEUS – небесно-голубой, смягченное caelulus – из caelum – небо (ср. «carolus» - король – Дунаев). В основе – «сиял» (к «сую, зияю, зеваю») – СЛ – КΛ - CL (CR).
|