|
probrous (устар.) – сомнительный, см. «baron», «berate», «pro -»; probrous – (из латинского (Дворецкий): probrosus, a, um: 1) позорный, постыдный, мерзкий; 2) порочный; 3) позорящий, оскорбительный; probrose : постыдно, позорно; probrositas, atis f : постыдность, позор; probrum, i n : 1) постыдный поступок, позорное дело; 2) позор, срам; 3) поношение, ругательство; prober, bra, brum арх. Pl, AG = probrosus. Словарь 1828 производит из πέρπερος - ветреный, пустой, легкомысленный (т.е. «пар» + «парящий», далее – разрядки мои - Дунаев), но какое это имеет отношение к нашему слову? Де Ваан: Skt. prabhar, Av. frabar – приносить, предлагать. Русский аналог – «приберу». “Wiktionary” из PIE *pro-bʰr-o- (то, что выдвигается против, как упрек); из prō + *bʰer- (нести). Даль: пробирать, -кого, пронять, донять, дойти, одолеть чем. У Ефремовой – пробирать - делать строгий выговор; бранить. У Даля – пробранить – прожурить кого, пронять или донять журбой; прощунять (ср. еще «перебранка»). Брань, ж. ссора, перекоры, свара, раздор, несогласие, разлад, вражда, враждование; ругня, ругательство; бранные, ругательные, поносные слова; драка, колотня, свалка, рукопашная, побоище; война, сражение, бой, битва (см. также брать). Бранить, бранивать кого, увещевать, тазать словами, журить; выговаривать, хулить; ругать, поносить бранью. Браниться, браниваться, бранить, ругать, поносить кого-либо что бранными словами; | бранить или ругать друг друга, ссориться. Брань и бранка ж. действие того, кто бранит; выговаривание; ругня, ругание, ругательство. Бранливый, о человеке, воинственный, склонный к войне, драке; о времени, поре: исполненный браней, войн, усобиц. Бранник стар. воин, ратник. Бранько м. браниха вологодск. бранчуга об. кто, по нраву или по привычке, беспрестанно ворчит, бранит, журит, или бранится, ругается. Старчевский: брание, бъраниѥ, бьраниѥ – борьба, бой, битва, схватка, сражение; бранити, браню – препятствовать, недопускать, удерживать, возбранять (боронити); бранитисѧ – обороняться, защищаться; тягаться (боронитисѧ); брань, боронь – война, раздор, ссора, вражда, борьба (боронь); браньникъ – воин, ратник; враг, неприятель; браньница – крепосца, укрепление; браньнъ – бранный, браньный – военный, ругательный; браньнѣ – храбро, мужественно; браньскыи – бранный; браньство – сражение, бой; боронениѥ – помеха, препона; боронити, бороню – мешать, препятствовать (бранити), боронитисѧ – защищаться; бороти, борю – воевать, одолевать, осиливать. Фасмер: боро́ться борю́сь, укр. боро́тися, ст.-слав. брати, борѭ, польск. (стар.) bróć się, в.-луж. wobróćso "защищаться", н.-луж. wobrojś – то же. Родственно лит. bárti, barù "бранить", возвр. "ругаться"; лтш. bãrt, bar̨u, др.-исл. beria "бить", beriask "бороться", д.-в.-н. berjan, ср.-в.-н. bern "бить, стучать, наступать", лат. ferīo, -īre "бить, рубить, колоть", алб. bie "бью", 2 л. мн. ч. birni. Горяев: санскр. bhara – сражение, борьба, др. в. нем. perran, berjan, англ. сакс. berjan, др. сев. герм. berja, bardha, berjast. Лат. (Дворецкий): ferio, —, —, ire: 1) ударять, бить, толкать, колоть, поражать || штурмовать; 2) перерубать, рассекать; 3) чеканить; 4) закалывать; заключать; 5) убивать; обезглавливать; 6) обманывать; 7) достигать, касаться; 8) облагать; карать. 1828: FERIO – из πείρω (fut. περώ, aor. έπειρα — эп. πείρα; pass.: aor. 2— έπάρην, pf. πέπαρμαι) 1) прокалывать (κρέα όβελοΐσιν); пробивать, пронзать; 2) рассекать, разрезать (см. «порю»), но ср. πειρητίζω (= πειράω) 1) пытаться; 2) испытывать, пробовать; 3) нападать, атаковать (ср. «переться», но «браться» (за дело); πειράω (impf, έπείρων, fut. πειράσω с α — эп. πειρήσω, аог. έπείρασα — эп. έπείρησα, pf. πεπείρακα; med;, ион. praes. πειρέομαι, impf, έπειρώμην — эп. πειρώμην, fut. πειράσομαι — эп. πειρήσομαι, дор. πειρασοδμαι, аоr. έπειρασάμην — эп. έπειρησάμην и πειρησάμην; pass.: fut. πειραθήσομαι, aor. έπειράθην — эп. έπειρήθην, pf. πεπείρδΐμαι —эп. πεπείρημαι; adj. verb. πειρατέος) - 1) делать попытку, пытаться; 2) подвергать испытанию, испытывать, пробовать; 3) пытаться захватить; 4) соблазнять, совращать (ср. «беру»); 5) изведать, узнавать (по опыту), убеждаться (ср. «изберу»); πείρα, ион. πείρη ή <πειράω> 1) испытание, проба; 2) попытка, предприятие, начинание. См. еще «pirate», «prison». Писатели «древних» языков уже плохо разделяли «пру» и «беру», ср. «переть», «брать» и φορτίον τό <φέρω> 1) ноша, тяжесть; 2) преимущ. pl. кладь, груз, товар(ы); 3) плод (чрева); 4) перен. бремя, обязанность; φόρτος ό <φέρω> 1) груз, кладь; 2) перен. бремя, тягота; 3) грубость, пошлость; φέρημα, ατός τό 1) ноша, груз; 2) бремя, обуза (ср. «бремя»); 3) одежда, наряд (ср. «убор» (убрать); 4) украшение (ср. «бармы»); 5) (лат. ferculum) носилки, паланкин;. Брать (из основы на «сопаю» (-л, - ть) – хапать / цапать (-л, - ть) – спалю – палю - парю – пар – пру – беру. Пробраню – ПРБРН – PRBRM - probrum. Для англ. слова – проберу, пробирающий – ПРБР (Щ) – PRBR (S). Возможно, что здесь еще накладывается «пробрешу». Даль: пробрехать, пролаять, прогавкать. ся, провраться. См. «bark». ПРБРШ – PRBRS. 1675: PROBROSITY (probrositas, L.) – злословие, позор, матерщина, брань. PROBROUS (probrosus, L.) – полный недобросовестности, позора, бесчестящий, недостойный.
|