|
pulse (1) – пульс, импульс, ритм, биение, толчок; биться, см. «beat», «propel», «propulsion»; pulse (n.1) (из старофранцузского «pous, pulse» - пульс, совр. фр. «pouls»); из латинского (Дворецкий): pulsus, us m : 1) удар, толчок: конский топот; биение пульса, пульс; гребля; игра на лире; 2) побуждение; впечатление; pulsabulum, i n : плектр; pulsatio, onis f : 1) стук, удары; 2) избиение; 3) насилие; 4) судебный иск, жалоба; pulsator, oris m : ударяющий; pulsio, onis f : удар; pulso, avi, atum, are : 1) сильно стучать || ударять; бить, ломать; разбивать, толочь; погонять; отгонять, отвращать; топать; проезжать; пробегать; пускать стрелу; касаться звёзд; бряцать (играть) на лире; 2) бить, избивать; хлестать, сечь; 3) вскапывать, обрабатывать (ср. «копался», далее разрядки мои - Дунаев); 4) потрясать, поражать; тревожить, угнетать; оскорблять; волновать; толкать, увлекать, побуждать; докучать, донимать; 5) жаловаться (на кого-л.), обвинять (ср. «добивался»); из pello, pepuli, pulsum, ere: 1) бить, толкать; потрясать, сотрясать, колебать; поражать; 2) приводить в движение (ср. «вел», далее разрядки мои - Дунаев); 3) поражать, производить впечатление, возбуждать, затрагивать; задевать, касаться; 4) изгонять, прогонять; отгонять, удалять, откинуть; подавлять, удерживать; утолять; 5) наносить поражение, разбивать, обращать в бегство. Из PIE *pel- (6) - толкать, бить, гнать. Это не совсем так. Даль: бить, бивать что, наносить удары, ударять, колотить; заносить руку, палку или иное тупое орудие, и опускать с размаху: поражать, разить; толкать, толочь; раздроблять. Биться, биваться, бить себя; быть биту; бить друг друга взаимно; бить других, драться; силиться, домогаться; маяться, перемогаться, колотиться; толкаться, стукаться, колотиться. Фасмер: бить, бью́, укр. би́ти, др.-русск., ст.-слав. бити, болг. би́я, сербохорв. би̏ти, би̏jе̑м, словен. bíti, bȋjem, чеш. bíti, biji, польск. bić, biję, в.-луж. bić, biju, н.-луж. biś, bijom. Родственно д.-в.-н. bīhal "топор", также bil, арм. bir "дубинка, палка", греч. φιτρός "ствол дерева, кол, колода", ирл. benim (*bhināmi) "режу, бью", biail "топор" (ср. тюрк. «балта» - топор). 1828: PELLO – я двигаю, привожу в движение, поражаю. Из гр. βέλλω – ударяю, бью (такого слова я не нашел, только словарь 1828) – из βέλος, εος τό 1) метательный снаряд (копьё, дротик, стрела, каменная глыба и т. п.); 2) молния; 3) меч; 4) жало (βελόνη ή 1) острие, игла («бил», но, возможно и «цапал»); 2) зоол. морская игла); из βάλλω (fat. βαλώ — ион. βαλέω, редко βαλλήσω; aor. 2 έβαλον, pf. βέβληκα; pass.: fut. βληθήσομαι и βεβλήσομαι, aor. εβλήθη ν, pf. βέβλημαι) в значениях: бросать, кидать, метать; метать копья; ударять, поражать; ранить, рана; вгонять, вонзать; πληγή, дор. πλαγά (γα) ή 1) удар; 2) перен. удар, бедствие, несчастье; 3) поражение, разгром; 4) ушибленное место; 5) рана; 6) укол, ужаление; 7) физиол. толчок, раздражение (ср. «plague»); πλέγμα, ατός τό 1) удар, ушиб; 2) рана; 3) укол, ужаление; πληκτίζομαι 1) драться, бороться; 2) бить себя в грудь; 3) похлопывать, шлёпать; πλήσσω, атт. πλήττω (fut. πλήξω, aor. έπληςα— эп. πλήξα, эп. aor. 2 (έ)πέπλεγον — с in f. πεπληγέμεν; fut. 3 med. πεπλήξομαι; pass. aor. έπλήγην — эп. πλήγην, реже έπλήχθην, pf. πέπληγμαι (ср. «побился» (об заклад), fut. πληγήσομαι; adj. verb. πληκτός; — в атт. прозе praes., impf., fut. и aor. act. и med. обычно заменяются соотв. формами глаголов παίω, πατάσσω или τύπτω (ср. «топать», писатели «древнегреческого» вполне могли произвести отсюда «бить») 1) хлопать, топать (ср. еще родственные «плюхаю», «плещу»); 2) взбивать; 3) ударять, бить, поражать; 4) подстёгивать, погонять; 5) наносить поражение, разбивать («бился»); 6) поощрять, подкупать; 7) принимать удары, быть поражаемым (πεπληγότες, ср. «побился» обо что); 8) чеканить, запечатлевать. Сюда и πάλη, дор. πάλα (πά) ή 1) (гимнастическая) борьба; 2) битва, сражение; πελιός - посиневший (от кровоподтёков), синий, отсюда - πέλεια ή дикий голубь (голубого цвета); πελιτνός - бледно-синий, посиневший; πελεκάς, αντος ό дятел; πελεκάω (эп. 3 л. sing. aor. πελέκκησεν) обрубать, обтёсывать; πέλεκης, εως, ион. εος ό (dat.pl. πελέκεσι — эп. πελέκεσσι) секира, топор («бился»); πελεμέζω (эп. aor. πελέμιξα; in f. praes. πελεμιζέμεν; эп. aor. pass. πελεμίχθην) потрясать, сотрясать, колебать («бился»); είλέω – гнать, теснить, преследовать; έλαύνω – ударять; вонзать; поражать, ранить; наносить, причинять; сюда и лат. bellum, ī n <из арх. duellum (что неверно)>: 1) война; 2) борьба; 3) поэт. бой, сражение; 4) pl. войска; belligero, āvī, ātum, āre : воевать, вести войну, сражаться; гр. πολεμίζω, эп. тж. πτολεμίζα - (эп. fut. πολεμίζω, эп. inf. πολεμιζέμεναι) 1) вести войну, воевать; 2) идти войной (отсюда фр. guerre – война и англ. «war» (?), при этом gero, gessi, gestum, ere = русскому «вожу», но «везу» (везущий), см. «proficient»); πολεμέω, эп. πτολεμέω (fut. med. πολεμήσομαι и fut. 3 πεπολεμήσομαι в знач. pass.) 1) вести войну, воевать; 2) сражаться; 3) идти войной, нападать; 4) перен. воевать, враждовать, бороться, спорить (отсюда – «полемика», англ. «polemic», гр. πολεμικά τά военные вопросы (дела) ила военное искусство, πολεμικως враждебно). В этот же ряд: βλήμα, ατός τό <βάλλω> 1) бросок (βλήματ’, ср. «брошу» и βολίς, ίδος ή 1) метательное копьё; 2) бросок (игральных костей); 3) игральные кости («bolide» - болид); βολιστικός – закидной («ballista»); 2) рана; βλύζω, βλύσσω и βλύω (aтт. v. l. βλύττω) (aor. έβλυσα) 1) бить ключом, обильно литься («вольюсь», но «бился»); 2) клокотать, пениться (βλύσσειε); βολή ή <βάλλω> 1) метание, бросок; 2) удар. Словарь относит сюда и πάλλω <πάλη, πάλος и παλτόν> (impf, έπαλλον — эп. πάλλον, aor. 1 έπηλα — эп. πήλα, эп. aor. 2 πέπαλον, pf. πέπηλα; med:, 3 л. sing. aor. έπαλτο и πάλτο, pf. πέπαλμαι; aor. pass. έπάλην) 1) размахивать, потрясать, раскачивать (ср. «бился» (в падучей); 2) прыгать, скакать (ср. «бился» (о жилке – пульсе); 3) трястись, дрожать; κατα-πέλτης, ν. l. κατα-πάλτης, ου о (лат. саtapulta) катапельт или катапульта: 1. стрелометательная машина; 2. орудие пытки («catapult»). Де Ваан: OIr. ad ella – посещать, MW el, MCo ello, MBret. yel, yal – идти (ср. «вел»), Gr. πΐλναμαι (= πελάζω; только praes. и impf, πιλνάμην) приближаться, касаться (это русское «ближе»); έπ-έλασις, εως ή набег, натиск, атака (ср. «повел»); II πλήτο эп. 3 л. sing. aor. 2 κ πελάζω (он приблизился, см. выше – от «ближе»). Другими словами, Де Ваан выбрал единственное, но далеко не главное значение, слова «pello», т.е. «вел», ср. ελάσις, εως ή 1) изгнание; 2) угон; 3) езда верхом; 4) поход; 5) набег, рейд; 6) шествие; έλασία ή верховая езда (ср. «велся»); έλαύνω, эп.-поэт. тж. έλάω (impf., ήλαυνον— эп. iter. έλαύνεσκον, fut. έλώ и έλάσω («вился» и «бился») — эп. έλόω и έλάσσω, aor. ήλασα — эп. ελασ(σ)α, pf. έλήλακα; pass.: aor. ήλάθην— поздн. ήλάσθην, pf. έλήλαμαι, ppf., ήληλάμην) 1) гнать, погонять; 2) угонять, уводить; 3) изгонять; 4) (о корабле) приводить в движение; 5) преследовать, терзать, донимать; 6) ударять (ср. «бил»); 7) вести; 8) вонзать; 9) поражать, ранить; 10) наносить, причинять; И) вдевать, продевать (ср. «совал»); 12) устремлять, обрушивать; 13) устремлять, направлять; 14) повышать, доводить; 15) перен. доводить, приводить; 16) проводить, прокапывать; 17) проводить, строить, возводить (ср. «возвел»); 18) проливать (ср. «лил»); 19) вызывать, возбуждать («бил», ср. «бодать» и «будить»); 20) пробуждать; 21) выковывать, ковать; 22) подчинять себе, покорять, захватывать; 23) устремляться, направляться; 24) ехать, путешествовать (ср. «шел»); 25) вступать, въезжать; 26) врываться, вторгаться (ср. «пробил»); 27) обрушиваться, нападать; 28) доходить, заходить, продвигаться; 29) сношаться (половой акт, ср. русское «е.ал»). Уберите первую букву из слова и какой удивительный простор откроется перед вами в изобретательстве языков. Из основы на звукоподражательное сопаю (-л, - ть) – хапаю / цапаю (-л, - ть) – бью (-л, - ть) - бился.БЛС – В (П) ΛΣ – PLS. 1675: PULSE (pulsus, L.) – бьющийся или колотящийся против кого-либо; (у врачей) – бьющиеся артерии. PULSION (pulsus, L.) – продвижение ч-л., к-л. вперед. Возвратное слово в русском языке – пульс (лат. pulsus, от pellere - толкать, бить). 1) биение артерий, происходящее вследствие расширения их, при каждом движении крови из сердца. 2) старинное этрусское кушанье, род густой каши из полбяной муки, стручковых плодов и проч. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.
|