|
proper – правильный, должный, подходящий; см. «pre-», «private», «pro-», «proof», «re-», «rhetoric»; proper (adj.) (из старофранцузского «propre» - собственный, частный, точный, четкий, подходящий, уместный); из латинского (Дворецкий): proprius, a, um: 1) своеобразный, особенный, неотъемлемый, отличительный, характерный; 2) собственный, лично принадлежащий, частный; 3) подлинный; 4) длительный, постоянный, надёжный, прочный; 5) исключительный, особый; 6) подходящий, пригодный; proprie : 1) индивидуально, отдельно, каждый для себя лично; 2) особенно; 3) в собственном смысле, в подлинном значении; propritim : собственно говоря; proprium, i n 1) (личная) собственность; 2) pl. свой дом или своя страна. Словарь 1828 относит к I prope adv. (compar. propius, superl. proxime): 1) близко, вблизи, поблизости, недалеко; 2) недавно, только что; 3) почти, чуть ли не; 4) быть может, пожалуй; 5) внимательно, т. е. благосклонно; II prope praep. cum acc. иногда (при compar. и superl.) cum dat. 1) близ, вблизи, поблизости; 2) почти до; 3) около. 1828:PROPE – рядом, около – из πρέπω (преимущ. praes. и impf., редко fut. πρέψω и aor. έπρεψα) 1) быть заметным, отличаться; 2) блистать, сиять; 3) (о звуке или запахе) явственно ощущаться; 4) быть схожим, походить; 5) подходить, приличествовать, подобать, соответствовать; πρέπον τό подходящее, подобающее; πρεπόντως подобающим образом; как подобает кому-л., достойным кого-л. образом; πρεπτός славный, знаменитый. Другими словами, тут несколько русских слов, начинающихся с «при» (перед) к-л., ч-л. 1) С основным значением – пребывать (Даль), пребыть, быть, существовать; жить; находиться, обретаться; быть, где постоянно, всегда. Но, относится-ли это к «proprie»? 2) Словарь Харпера предлагает «pro privo» - в частности, в особенности, лично; из «privus» - частный, индивидуальный, т.е. «пребываю», «прибыть» (см. «private», «profit»). ПРБ (В) (Т) – ПРВ (Т) - PRU→V (F) (T). Как вариант – прибыл. ПРБЛ - *(ПР) ВΛ – PRPL →R – PRPR. 3) Исходя из значений – приберу (в собственность), прибрать. ПРБР (Т) – ПР (Б, Ф) Р (Т) – PRPR (Т). Основа на звукоподражательное сопаю (-л, - ть) – хапаю / цапаю (-л, - ть) – сыпал – соберу - беру (ср. «hebrew» и «сбор», см. еще «empire», «super»); еще спалю – пар – пру - беру. Как вариант – переберу. 4) Еще одно слово – привру (приврать), ср. propritum. У Даля только в негативном смысле (т.е. от «вращаю» (ворот), ср. вирити = оувирити – скосить глаза, косо смотреть; из основы на звукоподражательное фью – вью – вил (веял) – валю (вал) – ворочу (ворот) – в ряд). Но, ср. «ворожея», «врач», «верить», «вера» = «вира» - денежная пеня за смертоубийство (но «беру»). У Старчевского – върачати – напоминать, напомнить (по всей вероятности, это к вращаю, хотя, см. ниже). Слово «врать», т.е. говорить, могло произойти из слова оуротити – клясться, божиться, присягать; обязать ротою или присягать (ср. еще «рот»); рота – божба, клятва, присяга; ротитель – произносящий божбу; ротительница – приносящая присягу; ротитисѧ – клясться, произносить божбу, божиться; ротъ – 1) присяга, клятва; 2) отряд римской конницы, толпа, множество, рътъ (ср. «рать», «орудие», «ряд», «ritter»); ротникъ – союзник; ротьнъ – присягнувший, принесший клятву; ротьный – относящийся к роте. Ср. «верить». Основу составляет «ряд», подробно, см. «rhetoric». Основа на фью – вью – вил (веял) – валю (вал, волна) – варю, ворочаю (ворот, ворота) – орою (ораю, орать, орбаю (-л, - ть), орываю – ров, рою – рыть – ряд. Фасмер дает следующие соответствия: ῥητός - 1) оговорённый, (об-) условленный, назначенный; 2) могущий быть сказанным, подобающий; 3) могущий быть выраженным, выразимый; 4) мат. рациональный (см. «rational» - к ряд, ср. ῥητόν τό 1) договорённость, условие; условиях; 2) высказывание, подлинные слова; 3) выразимое, могущее быть сказанным (отсюда «оратор», «rhetor», «rhetoric»); 4) мат. рациональное число); ῥήτρα, ион. ῥήτρη ή < εϊρω II> 1) соглашение, уговор, условие; 2) предписание, указание; 3) установление, закон (преимущ. неписанный); 4) речь, слово; ῥήτωρ, ορός (ή) <είρω II> 1) повествователь, рассказчик; 2) оратор, докладчик; 3) произносящий приговор, судья; 4) ритор, преподаватель ораторского искусства; ῥητώς определённо, ясно, точно; ῥητορεία ή 1) ораторское искусство; 2) ораторское произведение, искусно построенная речь; эол., элидск. βράτρα ж. - изречение, договор, ῥήμα, ατός τό <είρω II> 1) сказанное, слова, речь; 2) слово, изречение; 3) предложение, фраза; 4) грам. глагол (ῥήματα); 5) грам. инфинитив; 6) вещь, событие, обстоятельство; II είρω, эп.-ион. είρέω (fut, έρω—эп.-ион. έρέω, pf. είρηκα, ppf. ειρήκειν; pass.: fut. ῥηθήσομαι, aor. ερρήθην и έρρέθην — ион. είρέθην, pf. είρημαι) 1) говорить; 2) говорить, приказывать; 3) оговаривать, обусловливать; είρων, ωνος ό; είρωνευτής, οϋ ό - притворщик, хитрец; ειρωνεία ή притворное незнание, притворное самоуничижение, ирония (о сократовском диалектическом методе («irony»); είρωνεύομαι 1) притворяться незнающим или непонимающим, т. е. лукавить, хитрить; 2) насмехаться, издеваться (ср. «веры нет»). С другой стороны, иной вариант происхождения – от звукоподражательного «жур» (тюрк. «джур» (водопад «Джур-Джур» в Крыму (вода-вода) → журчу (урчу, рычу, ворчу, вероятно – речь (последнее могло появиться и из кречет, коршун, грач – кричу - рычу – речь (реку, поругаю, порок, уреку, урок). Гр. φαρμάκίς, ίδος ή колдунья, ворожея, чародейка → φαρμακεία ή 1) медикамент, лекарство; 2) отравление; 3) отрава, яд; 4) ведовство, волшебство (ср. «pharmacy» и «варю»). Собственно, и гр. ῥήτωρ можно рассматривать, как «речет», с учетом того, что здесь «RH», т.е. Ῥ + суффикс принадлежности «ρ» (r). Речет - РЧТ - ῬТ - RHT. Привру, приврать. ПРВР (Т) - *(ПР) ФР (?) – PRPR (Т). Де Ваан относит к «приять», что неверно. 5) По всей вероятности, надо отметить и слово «правило». В греческом - βραβεύω 1) быть судьёй на состязании, распределять награды, судить; 2) постановлять, решать; 3) управлять, направлять; βραβεία ή решение третейского судьи. Т.е. русское «право». Правил. ПРВЛ – ВРВ (?) – PRPL → R – PRPR. Основа, что и в п. 1) – спалю – пар – пру (беру) – право (первый, правый). 1675: PROPER (propre, F., proprius, L.) – своеобразный, пригодный, удобный, подходящий. PROPERATION – поспешность. PROPER Name – имя собственное для вещи или человека. PROPERTY (propriete, F., proprietas, L.) – природное качество или добродетель; права и обязанности присущие каждому человеку; законное владение (ср. «private property» - частная собственность); заслонная лошадь; реквизит.
|