Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3208
Показать линейно

Тема: "Л (Люди, лат. L)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 20:02

  
"Л (Люди, лат. L)"


          

Греческое слово ΛIθOς или «ЛИТОСЪ» (съ придыханіемъ послѣ «Т») въ русскомъ переложеніи. По общепринятому толкованію переводится какъ «камень», «скальная, горная порода».

Если отбросить окончаніе «ОСЪ», получимъ корень «ЛИТЪ». Тутъ же слова «ЛИТЬ», «ЛИТЬЁ».

Что такое камень въ самомъ общемъ смыслѣ (то есть горная порода)? Это излившiеся и застывшіе потоки магмы. Любой потокъ расплавленной породы послѣ застыванія принимаетъ форму внутренняго объема того, въ чёмъ застылъ (за исключеніемъ открытыхъ и плоскихъ пространствъ), напримѣръ, рѣчной желобъ или узкіе каньоны и фьорды. То же мы наблюдаемъ при литьѣ металлическихъ слитковъ, произведеній искусства, холоднаго оружiя, и так далѣе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136

pl05-01-2013 14:51

  
#29. "RE: Лимон"
Ответ на сообщение # 0


          

Лимон. Удивительное слово, пока не станешь к нему присматриваться. Опять корень водный «л».
Ольха, iелъха, ieла – приходить, ieль – белый тополь. ieлово – олово, ieловъ – еловый, ieшнia – ольха, ieъшнie – платанъ, ieлъшнNъ – виноградной лозы (Дьяченко, Старчевский)
lemon (n.1)
type of citrus fruit, c.1400, lymon, from O.Fr. limon "citrus fruit" (12c.), via Provençal or Italian from Arabic laimun, from Pers. limu(n), generic terms for citrus fruits (cf. lime (n.2)); cognate with Skt. nimbu "the lime." Slang meaning "a Quaalude" is 1960s, from Lemmon, name of a pharmaceutical company that once manufactured the drug.

Лимон, действительно течет, как и «лиман». Но и ломать.
lime (n.1)
"chalky mineral used in making mortar," from O.E. lim "sticky substance, birdlime, mortar, cement, gluten," from P.Gmc. *leimaz (cf. O.S., O.N., Dan. lim, Du. lijm, Ger. Leim "birdlime"), from PIE root *(s)lei- "slime, slimy, sticky" (cf. L. limus "slime, mud, mire," linere "to smear;" see slime (n.)). Lime is made by putting limestone or shells in a red heat, which burns off the carbonic acid and leaves a brittle white solid which dissolves easily in water. Hence lime-kiln (late 13c.), lime-burner (early 14c.). As a verb, c.1200, from the noun.
lime (n.2)
greenish-yellow citrus fruit, 1630s, probably via Sp. lima, from Arabic limah "citrus fruit," from Pers. limun "lemon" (see lemon (n.1)). Related: Limeade (1892), with ending as in lemonade.
lime (n.3)
"linden tree," 1620s, earlier line (c.1500), from M.E. lynde (early 14c.), from O.E. lind "lime tree" (see linden). Klein suggests the change of -n- to -m- probably began in compounds whose second element began in a labial (e.g. line-bark, line-bast). An ornamental European tree unrelated to the tree that produces the citrus fruit.
Известняк. Действительно ломается. Дальше – в лом объяснять.
linden (n.)
"the lime tree," 1570s, noun use of an adjective, "of linden wood," from Old English lind "linden" (n.), from P.Gmc. *lindjo (cf. Old Saxon linda, Old Norse lind, Old High German linta, German linde), probably from PIE *lent-o- "flexible" (see lithe); with reference to the tree's pliant bast. Cf. Russian lutĭijó "forest of lime trees,"(где же они такое слово «надыбали?), Polish łét "switch, twig," Lithuanian lenta "board, plank."
Липа (limestone- песчаник) – ломать, но и лить. Лить в Лейпциге. Лента – точно, отсюда же. Литосфера. Лидка, хороший человек. Let me go. «Люди, ну, кто так строит»?© Как не странно, но и «миллион», милями мерить.
million (n.)
late 14c., from O.Fr. million (late 13c.), from It. millione (now milione), lit. "a great thousand," augmentative of mille "thousand," from L. mille, which is of uncertain origin. Used mainly by mathematicians until 16c. India, with its love of large numbers, had names before 3c. for numbers well beyond a billion. The ancient Greeks had no name for a number greater than ten thousand, the Romans for none higher than a hundred thousand. "A million" in Latin would have been decies centena milia, lit. "ten hundred thousand." Million to one as a type of "long odds" is attested from 1761. Related: Millions.
Конечно, оригинал неизвестен. «Хмуриться не надо, Лада»© Особенно в Лидице с Лодзью и Людловом. «Милая моя, Солнышко лесное»©. Облом, у греков не было. Да, и что считать в убогой «горной» стране? Которая, только и знает, что «греется» на Солнце. Заметьте, до сих пор.
Кстати, сравните шишку и лимон. Оба выделяют, ну, кто что. Сок ли, смолу. Кстати, у слова «lemon» есть и еще значение – некрасивая девушка. Блатняк – «ломается она».


А, во многих языках – «Ситроен», в смысле "цитрон". Это же наш «оцет» - кислый, который «acid».
pl
Участник с 9-6-11
276 постов 29-08-12, 11:32 PM (Москва)


43. "RE: ОЦЕТ=уксус"
В ответ на сообщение #42

"Верной дорогой идете, товарищи"!
Оцетность – кислота, квасность
Wцетъ – винный уксус
Оцетьный и оцетеный – кислый, похожий вкусом на уксус, вино прогорклое или прокислое
Оцћждати – процеживать воду или вино, пропускать через ситку или полотно, и другое что нибудь частое
Дьяченко
Оцьтенъ – уксусный
Так это прямым образом «ацетон», сюда же – acid (лат) – кислота и oxygeni – oxy + geni = рожденный кислым.
Оцедитн – процеживать, пропускать сквозь.
Цедило
Старчевский
Очьтъ, отцта – уксус (фактически – отстой)
Срезневский


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #3208 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.