Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3208
Показать линейно

Тема: "Л (Люди, лат. L)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 20:02

  
"Л (Люди, лат. L)"


          

Греческое слово ΛIθOς или «ЛИТОСЪ» (съ придыханіемъ послѣ «Т») въ русскомъ переложеніи. По общепринятому толкованію переводится какъ «камень», «скальная, горная порода».

Если отбросить окончаніе «ОСЪ», получимъ корень «ЛИТЪ». Тутъ же слова «ЛИТЬ», «ЛИТЬЁ».

Что такое камень въ самомъ общемъ смыслѣ (то есть горная порода)? Это излившiеся и застывшіе потоки магмы. Любой потокъ расплавленной породы послѣ застыванія принимаетъ форму внутренняго объема того, въ чёмъ застылъ (за исключеніемъ открытыхъ и плоскихъ пространствъ), напримѣръ, рѣчной желобъ или узкіе каньоны и фьорды. То же мы наблюдаемъ при литьѣ металлическихъ слитковъ, произведеній искусства, холоднаго оружiя, и так далѣе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136

pl23-04-2019 20:55
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#240. "RE: lord – господин"
Ответ на сообщение # 0


          

lord – господин, бог, см. «lady»; lord (n.) («laverd, loverd»); из староанглийского «hlaford» - хозяин поместья, управитель, высшее должностное лицо, бог (часто упоминаемое в староанглийском «druhten» (ср. латинское «Dominus», см. «dame»); ранее – «hlafweard», дословно – тот, кто охраняет хлеб; из «half» - хлеб + «weard» - охранник; ср. староанглийское «hlafæta» - хозяйский слуга, дословно – тот, кто ест хлеб.
1675: LORD (hlaford, loverd, Sax., - из half – хлеб + ford – offord (предлагать, ср. «offer» - «вверяю»), т.к. лорды и нобли в старину часто раздавали хлеб беднякам) – почетный титул того, кто является нобилем (господином, правителем) по праву рождения или по праву заслуг; иногда давался, как привилегия в Англии сыновьям герцогов или маркизов; иногда – как вознаграждение за службу. (1826): титул, приложимый к богу или правителю; S. “hlaford, laueord”; из G. “lofa”; G. “hlifan, lofian” – подниматься, возвышаться + G. “vard”; S. “ward, weorth” – достоинство, гордость, уважение; G. “leof” – лорд, видимо родственно “lufian; leofian” – любить, быть приятным; S. “scip hlavord” – хозяин или капитан корабля; G. “lavard”; Isl. “laward”, так же, как G. “la, lad” – обозначает землю, а “ward” – владелец или хранитель земли; Scot. “liard” – владелец земли; F. “leude” – феодальное владение, - искаженное “Allodium”(«Википедия» (русс., en.): Аллод (нем. Allod, фр. alodis от al — полный и od — владение) — согласно средневековым законам, выделенное в полную власть феодальное земельное владение. Старонижнефранконское «allōd» (англ. «allod» - Дунаев) – имение, полностью принадлежащее владельцу – из «all» - полный, весь и «ōd» - имение; среднелатинское «allodium». 1675: ALLODIAL, ALLODIAN (A и leod, Sax.) – то, что свободно (от долгов и податей), то, за что не платиться рента или платежи за пользование, ALODARU – владельцы свободных поместий (L.T.), ALODIUM – свободное поместье (O.L.T.). ALONDE – на земле (1826): ALLODIAL – (владение) свободное (от уплаты пеней), не ленное (феодальное): G. audal, odal, D. odel, Swed. odal, Scot. udal – владение, откуда G. allodal; F. alleu – целое владение; F. aleudes или leudes – помещики, ALLODIUM – свободное (от податей) поместье, свободная земля, L.B. из G. all aud; F. alleu. Относительно «целый», см. «all», все остальное – удел (от «делю» (к «тр» / «др»). БиЕ: Удел. Так с XIII — XIV в. стала называться в древней Руси часть территории, находившаяся во владении одного князя. Название У. заменило прежние названия волость или княжение. Князь делил свои владения между детьми — отсюда и произошло название У. Целый (неделимый) удел – ЦЛ (У) ДЛ – (S) L (U, O) DL. Собственно, выше князя на данной земле никого. Кому он должен платить? С другой стороны, ср. «ляда» (см. «land», «wild», «world») и сакс. «leod». Тогда – целая ляда – ЦЛЛД – (S)LLD. И, наконец – владъ, владел – ВЛД (Л) – (V) LD (L). Логически более приемлем первый вариант.
Что касается собственно понятия лорд, то в основе – «глава» (аналогично с «lady»).
Первая часть слова – глава – ГЛВ – HLF.
Собственно, вторая часть – «грд», см. «guard», «ward». Ср. «award», т.е. награда. Это слово рассматривается, как дарение города и связывается с понятием «гордый». С другой стороны – «грд» - любая огражденная территория, например, «огород» (этимологически восходит к «гореть», т.е. свободная от леса, выжженная земля). По всей вероятности «лорд» - глава огражденной территории или мира, см. «world». ГЛВГРД – HLF (G)RD – HLF (W - U) RD – HLF (O) RD – (H) L (OV) RD - (H) L (O) RD – L (O) RD.
Либо же – глава рода.
Или «глава» + «владъ» (Старчевский) – власть, могущество, «володею», т.е. глава поместья, владения (к «ряд», ср. «лад»). HLF (W = F) (O) LD – HLF (OV) RD – (H) L (OV) RD – L (O) RD. Из PIE *wal- быть сильным: Latin valere "быть сильным, успешным, богатым", Old Church Slavonic vlasti "править над", Lithuanian valdyti "иметь власть", Celtic *walos- "правитель", Old Irish flaith "владычество, владение", Welsh gallu "иметь возможность", Old English wealdan "править", Old High German -walt, -wald "сила" (в личных именах), Old Norse valdr "правитель".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #3208 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.