Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3208
Показать линейно

Тема: "Л (Люди, лат. L)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 20:02

  
"Л (Люди, лат. L)"


          

Греческое слово ΛIθOς или «ЛИТОСЪ» (съ придыханіемъ послѣ «Т») въ русскомъ переложеніи. По общепринятому толкованію переводится какъ «камень», «скальная, горная порода».

Если отбросить окончаніе «ОСЪ», получимъ корень «ЛИТЪ». Тутъ же слова «ЛИТЬ», «ЛИТЬЁ».

Что такое камень въ самомъ общемъ смыслѣ (то есть горная порода)? Это излившiеся и застывшіе потоки магмы. Любой потокъ расплавленной породы послѣ застыванія принимаетъ форму внутренняго объема того, въ чёмъ застылъ (за исключеніемъ открытыхъ и плоскихъ пространствъ), напримѣръ, рѣчной желобъ или узкіе каньоны и фьорды. То же мы наблюдаемъ при литьѣ металлическихъ слитковъ, произведеній искусства, холоднаго оружiя, и так далѣе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136

pl09-01-2015 13:42

  
#167. "RE: lizard – ящерица"
Ответ на сообщение # 0


          

lizard – ящерица.

lizard (n.) (животное, относящееся к змеям, но с лапами); англо-французское «lusarde»; старофранцузское «laisarde»; из латинского «lacertus» (женский род – «lacerta») – ящерица; происхождение неизвестно, возможно из PIE корня *leq- свиваться, крутиться
"an animal resembling a serpent, with legs added to it" , late 14c., lusarde, from Anglo-French lusard, Old French laisarde "lizard" (Modern French lézard), from Latin lacertus (fem. lacerta) "lizard," of unknown origin, perhaps from PIE root *leq- "to bend, twist" .

1828:
Из “lacerates”; Irish “laghairt”

Понятно, что никто не знает, а меж тем – это просто «ящерица»; все по системе – «лязык» - «язык», см. «languge», или «я» - «i; j» - «L»

Ящерица Этимологический словарь русского языка
ящерица Общеслав. Суф. производное от ящеръ, в диалектах еще известного, < *aščerъ. Происхождение неясно. Одни ученые считают сложением *askъ «нора, пещера» (ср. словацк. jask «туннель») и *ščerъ «роющий» (ср. с иным плавным щель, греч. skellō «рою, рублю» и т. д.). В таком случае ящерица буквально «роющая норы». Другие толкуют это сущ. как родственное слову скорый (с приставкой я и перегласовкой е/о; *sker > щер) и считают, что ящерицу назвали так за быстроту ее передвижения. По мнению третьих — ящеръ — того же корня, но с перегласовкой е/о, что скора «кожа, шкура» (см. шкура, скорняк) и значит «животное, меняющее кожу». См. щель, скорый, шкура.

Фасмер:
ящерица укр. я́щiрка, блр. ящерка, др.- русск. ɪащеръ м., ɪащера ж., ст.- слав. аштеръ σαύρα (Супр.), сербохорв. jа̏ште̑р "ящерица", словен. jâščerica, чеш. ještěr "ящерица, дракон", ještěrka "ящерица", слвц. jаštеr "ящерица, дракон", др.- польск. jаszсzеrzуса, jaszczorka (РF 5, 419), польск. jaszczurka, jaszczur, кашуб. vjеščеřéса, в.-луж. jašćeŕ, н.- луж. jašćeŕ, полаб. jostarė "ящерицын (в составе местн. н.)", vjestaréića "ящерица". Праслав. *аščеrъ, скорее всего, родственно слову скорый, а также лит. skėrỹs "саранча", лтш. šk̨ìrgaîlis, šk̨ir̃gata "ящерица", греч. σκαίρω "скачу, пляшу" (из *σκάρι̯.` , σκαρίς "вид червя", ἀσκαρίζω "прыгаю, барахтаюсь" (где ἀ- из n̥, связанного с ἀν-, ἀνα-, согласно Кречмеру (KZ 33, 566)), д.- в.- н. scerôn "шалить", ср.- в.- н.- sсhеrеn "быстро удирать", алб. hardhëlë "ящерица". Начальное слав. а -, возм., соответствует и.- е. приставке ō- (см. я -); ср. Бернекер I, 33; М. – Э. 4, 43 и сл. Менее убедительны попытки определить в первой части основу со знач. "пещера" – ср. польск. jaskinia, чеш. jeskyně, слвц. jaskyňa "пещера", jask "туннель" + формант - еr- (напр., Брюкнер 201; KZ 45, 300; Коржинек, LF 67, 285 и сл.), при этом предполагают знач. "пещерное животное" (там же) или "роющая норы" (Младенов, РФВ 71, 455 и сл., который сближает вторую часть с д.- в.- н. sсёrаn "стричь", греч. κείρ` ; аналогично Маценауэр, LF 8, 25. Сомнительно и сравнение слав. *аščеrъ с греч. ἐσχαρός "какая-то рыба" (Зубатый, KZ 31, 15), с лат. stelliō "звездная ящерица" (Шрадер у Вальде – Гофм. 2, 588, где высказываются сомнения по этому поводу), точно так же, как и толкование из первонач. "животное с особой кожей" (из и.- е. ō- и к. слова скора́, по Ильинскому (AfslPh 32, 340; РФВ 76, 248)) или сопоставление с др.- инд. āс̨саrуаs "странный, собственный", вопреки Махеку (KZ 64, 264; см. Коржинек, LF 67, 284 и сл.; Майрхофер 83). Ошибочно предположение о заимствовании из перс. аždār "дракон, ящерица", авест. аžiš dahāka-, а также ссылка на фин. аjаtаr, род. п. аjаttаrеn "леший", которая неверна, поскольку последнее слово не из ир., вопреки Коржинеку (LF 68, 286 и сл.) и Коршу (FUF 12, 150 и сл.); см. Тойвонен, Еtуm. San. 12. Др.- прусск. estureyto "ящерица" считается заимств. из польск.; см. Бернекер, там же; Траутман, Арr. Sprd. 332. •• <Новую этимологию слав. слова см. у Махека (ZfslPh, 23, 1954, стр. 120. – Т.>

Горяев:
Ящер – 1) род мыши (щуръ)
Щуръ – областн. (мышь, червь) от кор., соотв. санскр. çčhur
Т.е. два реальных вырианта:
1) Шур – шуршу
2) Щель (коло) – кроЮ – раскрою, ср. «щербатый», «щерица».

Ящерица – ЩРЦ – замены «я» - «i; j» - «l», «щ» - «z» («с») и «ц» - «тса» - I (С) ZRZ – I (С) ZRTS – LCRTS - lacertus




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #3208 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.