Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3208
Показать линейно

Тема: "Л (Люди, лат. L)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 20:02

  
"Л (Люди, лат. L)"


          

Греческое слово ΛIθOς или «ЛИТОСЪ» (съ придыханіемъ послѣ «Т») въ русскомъ переложеніи. По общепринятому толкованію переводится какъ «камень», «скальная, горная порода».

Если отбросить окончаніе «ОСЪ», получимъ корень «ЛИТЪ». Тутъ же слова «ЛИТЬ», «ЛИТЬЁ».

Что такое камень въ самомъ общемъ смыслѣ (то есть горная порода)? Это излившiеся и застывшіе потоки магмы. Любой потокъ расплавленной породы послѣ застыванія принимаетъ форму внутренняго объема того, въ чёмъ застылъ (за исключеніемъ открытыхъ и плоскихъ пространствъ), напримѣръ, рѣчной желобъ или узкіе каньоны и фьорды. То же мы наблюдаемъ при литьѣ металлическихъ слитковъ, произведеній искусства, холоднаго оружiя, и так далѣе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136

pl23-11-2019 13:22
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#244. "RE: lax – слабый"
Ответ на сообщение # 0
23-11-2019 13:38 pl

          

lax – слабый, рыхлый, небрежный; вялый, расслабленный; распущенный; неряшливый см. «languish», «lay», «lazy», «legion», «loose», «low», «relax»; lax (adj.) (из латинского (Дворецкий): laxo, avi, atum, are: 1) расширять; раздвигать, растягивать; 2) продлевать; 3) ослаблять, спускать, отпускать; 4) отпирать; 5) делать вялым, дряблым; 6) делать рыхлым; 7) убавлять, уменьшать, умерять, облегчать || давать отдых, освобождать; 8) высвобождать; 9) расшатываться; 10) силой раскрывать, обнаруживать; 11) расслаблять; 12) выплавлять; laxus, a, um : 1) просторный; обширный; 2) продолжительный, долгий; 3) слишком большой; 4) слабо натянутый, нетугой, отпущенный; 5) поэт. открытый, отворенный; langueo, gui, —, ere: 1) быть слабым, утомлённым, чувствовать усталость, ощущать слабость; 2) увядать, вянуть, блёкнуть; тускнеть; становиться тусклым, томным; быть слабым; 3) быть вялым, равнодушным, без энергии, находиться в бездействии; из PIE корня *(s) leg- - ослаблять, слабеть.
1828: LAXO – свободный, расслабленный; расширяю, растягиваю; тяну; протягиваю; свободный от работы; отдохнувший – из χάλάω - 1) отпускать, ослаблять; 2) спускать, опускать; 3) распускать, развязывать; 4) отвязывать, освобождать; 5) распускаться, развязываться (χαλώσί, ср. «откручу» - Дунаев); 6) открываться (χαλώσαι, ср. ср. «ключ», см. ниже или «close» - Дунаев); 7) слабеть, утихать; 8) уступать; 9) оказывать снисхождение, прощать или из λήγω 1) сдерживать, унимать (ср. «держу» - Дунаев); 2) прекращать, кончать, переставать, класть конец; 3) прекращаться, кончаться.
LANGUEO – расслабляюсь, томлюсь, вяну – из λαγγεύω, λαγγέω – слабый, небрежный, вялый, нерадивый, робкий, застенчивый; ленивый, праздный.
Лидделл и Скотт: λαγγάζω – ослаблять, слабеть, замедлять, нежиться (у Гесихия даны следующие формы: λαγγανόομαι, λαγγέω, λαγγαρέω, λαγγεύω (возможно, это то же, что и лат. (Дворецкий): longus, a, um: 1) длинный; большой; глубокий; высокий, длинный; обширный, широкий; 2) далеко разносящийся; 3) далёкий; отдалённый, дальний; 4) пространный; 5) долгий, длительный, продолжительный, долговременный, затяжной; медленный; давний, многолетний; 6) наводящий скуку, скучный; 7) долгий, протяжный; longe : 1) далеко, вдаль, вдали; 2) издали; 3) гораздо; 4) весьма, чрезвычайно, безусловно совсем, вполне: сильно заблуждаться; 5) пространно, подробно, обстоятельно; 6) долго, Goth. logs – долгий (о времени), laggei – длина (т.е. русское «долгий», см. «long»); λάγγων – бездельник, копуша; или из λήγω (см. выше); (в греческом γγ = ng (см. «angel» (русское «оглашу») - Дунаев).
Де Ваан: Skt. slaksna – скользкий, увертливый, тощий, худой, Gr. λαγαίω – выпускать, освобождать, (Дворецкий): λαγαρόομαι размягчаться, т. е. освобождаться от льда; λαγαρός - 1) впалый; 2) мягкий, гибкий; 3) скудный, бедный; 4) тонкий, узкий; 5) тонкий, стройный; 6) стих, усечённый в середине на одну мору, т. е. имеющий краткий слог вместо долгого; λάγανον (Лидделл и Скотт: тонкий широкий пирог из муки и масла); λάγνος - похотливый, распутный (λαγνεία ή 1) соитие; 2) похоть, распутство(ср. «лезу» - Дунаев); λαγόνες – впадины в боку, бок (Дворецкий): λαγών, όνος ή (преимущ. pl.) 1) пустота, полость; 2) пропасть, обрыв; 3) бок, пах; 4) могила; λαγώς заяц (т.е. с болтающимися (слабыми) ушами; OIc. slakr, OS slac, OE sloec – слабый, хлопающий (ср. англ. «slack»), MLG. lak, ToA slakkar – печальный, ToB slakkare – стремительный, трепетный, дрожащий.
Я бы добавил сюда гр. λάγϋνος (α) ό бутылка, флакон; λακόρυζος - сопливый или слюнявый (ср. «слизь» - Дунаев); λάσια τά густые заросли (ср. «лес» (залежь (кстати, могло внести и свой вклад в название «Россия» (Ρωσία) и λαχναΐος - волосатый; λαχνός ό овечья шерсть, руно (ср. еще «лохмы», «лохматый» (заимств. из греческого), но и «волосы» - Дунаев); λαχανίζω быть вялым, чувствовать истому; λέγω <одного корня с λέχος, λόχος, άλοχος, λέκτρον> (fut. λέξω, aor. ελεξα; med.: fut. λέξομαι аог. I έλεξάμην, aor. 2 έλέγμην, imper. λέξο и λέξεο) 1) укладывать в постель, отводить ко сну; 2) сковывать сном, усыплять; 3) ложиться спать; 4) засыпать; 5) располагаться, размещаться; 6) лежать (без дела), бездействовать.
Тут заложено несколько русских слов:
1) Лежу, лягу – ЛГ (Ж) – ΛГ (Х) – L (N) G (X). К основе «зияю, зеваю, сияю» - «сую» - «сею» - «сеял» - «заложу» (сложу, залежь). 2) Волосы, в смысле «распущенные» (к корням «вл» / «вр» (основа на звукоподражательное «фью» - «вью» - вьюга, вьюшка, веять (ветер, ведро, утро), «вил». Вился, волосы, вялый, вялю, веял (ср. еще «воля» и «вольный»), волосяной – ВЛС (Н) – (В) ΛΣ (Г, Х) (N) – (V) L (N) G (X).
3) Ключ (см. знач. 4) в лат. laxo и знач. 5) в laxus. К основе «зияю, зеваю, сияю» - «сочу» - «сук» - «секу» - «секал» (секира) – «крюк» (клюка) – «ключ» (или к той же основе – «колю» - «колючка») – «кручу» (кружу, корячу). См. «close». Гр. κλείς, κλείδες - 1) засов, запор; 2) ключ; 3) застёжка; 4) ключица; 5) pl. (поперечные) скамьи для гребцов (но, ср. «колода», «кладу»); 6) выход в открытое море, пролив (ср. «вышел» - Дунаев), лат. clausus – запирать. КЛЧ – КΛΣ – CLS – (C) LX.
4) К этой же основе – лущу (лущить), лишаю, ср. гр. λευκόω 1) делать белым, белить; 2) увенчивать белым; 3) обнажать. Фасмер: лущить лущу, укр. лущи́ти, болг. лющя́, сербохорв. љу́штити "чистить, щипать", словен. lúščiti – то же, чеш. louštiti, louskati, слвц. lúskаt᾽, польск. ɫuszczyć, в.-луж. ɫušćić, н.-луж. ɫušćiś. От луска́: луска́ "шелуха, кожица", лу́скать, луща́ "шелуха", лущи́ть; укр., блр. луска́, русск.- цслав. луска, сербохорв. љу̏ска "чешуйка, шелуха", словен. lȗsk "стручок", чеш. luska, польск. ɫuska, ɫuskać, ɫuszczyć, в.-луж. ɫušćić, н.-луж. ɫušćiś. Родственно лтш. laûska "осколок, черепок", lauskas мн. "перхоть, шелуха"; с другим вокализмом: лит. lùskos мн. "лохмотья", lùskis "оборванец". Сюда же лузга́, луспа, луста. Наряду с этим: лит. lùkštas, lū́kštas "кожура (яблок), скорлупа, шелуха", лтш. laũkšk̨êt "щелкать, трещать", laušk̨inât "щелкать, хрустеть, стучать, шуметь".
Вынужден в очередной раз отметить, что у немца Фасмера плохо с русским языком. Первично действие, а не существительное. Т.е. «секал» - «сколю».
Сюда и (Горяев): лусня, лушня, великорусс.; ср. «шелушить» и «шуршать», но «лыко», «лѫча» (Старчевский) – дротик, копье. Горяев: ст. сл. лѫчити – разделять; сюда и луч, лучина, лѫшта – копье, ст. сл., др. русс. лущ (ч) а – отсюда lancea, ae: лёгкое копьё, пика (с ремнём); охотничье копьё, рогатина; lanceo, —, —, are : метать копья – гр. λόγχη, дор. λόγχα η 1) тж. pl. наконечник (остриё); копья 2) копьё; 3) отряд копейщиков; λόγχΐμος - копейный, копьеносный; отсюда и «Википедия» (русс., en.): Лонгин Сотник (греч. Λογγῖνος ὁ Ἑκατόνταρχος) — согласно христианскому преданию, римский воин, центурион (сотник), пронзивший копьём бок распятого Иисуса Христа (англ. «Longinus»); сюда и лат. lux, lucis f (редко m): 1) свет, освещение, сияние; поэт. светило, светоч; 2) блеск, сверкание; 3) ясность, очевидность, широкая гласность, известность; 4) слава, украшение, цвет, светоч; 5) помощь, утешение, спасение; 6) дневной (солнечный) свет, день; 7) жизнь; 8) поэт. зрение и гр. λευκός - 1) светлый, яркий, ясный, сияющий; 2) блестящий, сверкающий; 3) светлый, прозрачный; 4) ясный, чистый; 5) ясный, понятный; 6) белый; 7) белый, седой; 9) белый, т. е. сплавленный с серебром; 10) запряжённый белыми конями;11) обнажённый, босой; 13) бледный или дряхлый; 14) слабый, бессильный (обратите внимание на последние значения), см. «Lucifer», «lux, luxry»; сюда и lancino, avi, atum, are : 1) разрывать, рвать на клочья, терзать; 2) проматывать, прокучивать; lacer, era, erum: 1) разодранный, изорванный; растерзанный; сломанный, разбитый; повреждённый, утлый; 2) рвущий на части, разрывающий, терзающий; λακίζω рвать на части, разрывать, растерзывать; λακίς, ίδος (ιδ) ή 1) лоскут, обрывок, pl. лохмотья; 2) разрывание, раздирание; 3) разрыв, трещина; 4) pl. обломки (корабля) (ср. «крошу», «крушу» - Дунаев); λάκκος ό 1) пруд для водоплавающей птицы; 2) яма, ров; 3) водоём, бассейн; 4) цистерна (для хранения вина, масла и пр.); λαχή ή <λαχαίνω – копать, рыть> ров, яма.
Лущу – ЛЩ – ΛК (Х) – L (N) C (X) – LX.
5) Длю (делю), долгий, длящий. К основе «зияю, зеваю, сияю» - «сую» - «сею» - «сеять» (сяду, сажу) – «садил» - «сдеру» / «сотру» - «др» / «тр» - «дыра» - «делю» - «длю». Gr. δολΐχός - 1) длинный; 2) долгий, продолжительный: ДЛГ (Щ) – ΔΛХ – (D) L (N) G.
6) Крушу, короче (короткий), крошу, крешу – КРШ (Ч) – КРΣ – (С) RS – LX.
1675: LAX (laxus, L.) – свободный, рыхлый, расхлябанный, обвислый, широкий, вялый, слабый, небрежный, просторный, обширный, широкий, большой, громадный. LAXATION – ослабляющий (рыхлый) или облегчающий. LAXATIVE (laxative, F.) – слабительное; открытость, расслабленность в теле; часто ведет к дефекации; медицинские мероприятия по расслаблению. LAXITY (laxitas, L.) – слабость, понос, вялость.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #3208 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.