Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3208
Показать линейно

Тема: "Л (Люди, лат. L)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 20:02

  
"Л (Люди, лат. L)"


          

Греческое слово ΛIθOς или «ЛИТОСЪ» (съ придыханіемъ послѣ «Т») въ русскомъ переложеніи. По общепринятому толкованію переводится какъ «камень», «скальная, горная порода».

Если отбросить окончаніе «ОСЪ», получимъ корень «ЛИТЪ». Тутъ же слова «ЛИТЬ», «ЛИТЬЁ».

Что такое камень въ самомъ общемъ смыслѣ (то есть горная порода)? Это излившiеся и застывшіе потоки магмы. Любой потокъ расплавленной породы послѣ застыванія принимаетъ форму внутренняго объема того, въ чёмъ застылъ (за исключеніемъ открытыхъ и плоскихъ пространствъ), напримѣръ, рѣчной желобъ или узкіе каньоны и фьорды. То же мы наблюдаемъ при литьѣ металлическихъ слитковъ, произведеній искусства, холоднаго оружiя, и так далѣе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136

pl30-06-2018 12:03
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#236. "RE leprosy – лепра"
Ответ на сообщение # 0
30-06-2018 12:06 pl

          

leprosy – лепра, проказа, leper – прокаженный; leprosy, lepra – (из среднеанглийского «leper lepre, leprosy» - проказа, прокаженный); из старофранцузского «liepre, lepre»; из латинского «leprae, lepra». Дворецкий: lepis, idis (acc. ida) f (греч.; лат. squama): чешуйка; leprae, arum f (греч.): накожная болезнь, преим. проказа.
1828: LEPRAE - лепра; из греческого λέπρα – проказа, из λεπίς, ιδος – чешуя, металлическая пластинка, похожая на чешую; λεπίδωτός – покрытый чешуей, чешуйчатый – из λέπω – лупить, снимать кожуру, кожицу, шелуху (англ. «peel» = лепил) (λοπός – шелуха, кожица); λεπτός – облупленный, вылущенный; об. тонкий, тощий – узкий; небольшой, мелкий; слабый, тихий; тонкий, остроумный (λεπτώς – тонко).
Собственно «прокаженный» - облупленный, но и облепленный (к звукоподражательному «хлоп», «хлябь», «шлеп» - ляп, луп). ЛП – ΛΠ (Φ). В этот же ряд – λεπαίος – скалистый, гористый, λέπας – скала, утес, гора, см. «stone», отсюда άλφός – белое пятно на теле (Вейсман), Де Ваан добавляет – «тускло-белая проказа», т.е. там, где облупилось – далее – albus (лат.) – белый; латинское «lepas» - чешучатая рыба; λέων – лев; λέπαδνον – ремень, ярмо; λεπτάλέος – тонкий; λεπτόγεως – имеющий тощую почву (дословно «облупить» + «земя»); λεπτόν – лепта, мелкая монета (т.е. облупленная – тонкая).
Интересно, что в латыни есть и отражение «лепо» = «любо» и «лепый». Дворецкий: lepos, oris m: 1) прелесть, изящество, привлекательность, красота; шутл. вино; 2) остроумие, юмор.
Этимологи объясняют через λεπίς. Прямо Пушкин вспомнился – «В чешуе, как жар горя…».
При том, что есть «libet». Дворецкий: libet, libuit (libitum est), ere impers.: хочется, угодно, Желательно: мне (тебе, кому-л.) угодно (хочется); что кому нравилось (собственно, понятно, почему у нас «любовь», а у запада – «make love» и «libido»).
При этом Де Ваан указывает на вторичные значения греческого ряда – тонкий, деликатный и даже на русское «lepesti» - лепесток («petal» = лепить) и литовское «lepus» - слабый, мягкий. При этом по слову «libet» у него абсолютно правильный подбор, исключая некоторые параллели: MoP. aluftan – любить, OCS – ljubъ – сладкий, приятный, CS. ljuby, ljubovъ – любовь, OSC ljubiti, Ru. ljbit – любить, Go. liufs, OHG. liob – дорогой, сладкий.
Не понимают иностранцы, что слово «любо, лепо, любить» у нас возникло под воздействием «лепет», «лопочу» (звукоподражательное), применяемое, в первую очередь, к детям (вероятно, отсюда и «ребенок»). Причем у англичан есть слово «pet» - любимец, относимое сегодня к домашним животным.
Фасмер: ле́пет II., лепета́ть, лепечу́, укр. лепета́ти, болг. лепе́тя – то же. Ср. др.- инд. lápati "болтает, шепчет, стонет, говорит", кауз. lāрауаti, памир. lōwam, lеwаm "говорю, разговариваю", кимр. llêf (*lерmо-) "голос", алб. lapërdhí ж. "грязная речь" (но не lakërdhí ж. "беседа"). Другая ступень вокализма: цслав. лопотивъ "косноязычный", словен. lароtаti "тараторить, трещать". Звукоподражание. Отсюда * лепета́ть "спешить", улепётывать, сербохорв. лепѐтати "порхать", словен. lepetáti – то же, польск. lерiеtаć się "стукаться, ударять, хлопать"; (в конце анализа Фасмер не прав, тут основа на «хлоп», ср. лат. lepus, -oris – заяц и гр. λεβηρίς – кролик, так же «leap» - прыжок; лат. liber – свобода, свободный и гр. έλεύθερος, хотя, возможно, что здесь и «воля + дар»).
Наглядно о проказе:


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #3208 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.