Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #101820
Показать линейно

Тема: "" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ALNY26-09-2012 20:37

  
"Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"


          

Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ



Прошу всех принять посильное участие.
Цель проекта.
Получить наглядное и аргументированное представление о роли различных языков в истории развития человеческой речи.
Вводная часть.
Одним из инструментов сравнительно-исторического языкознания при анализе языкового родства является базовое понятие «регулярного соответствия звуков». В частности, академик А.А.Зализняк в одной из своих публичных лекций, рассказывая о «втором основном принципе» лингвистики, сказал следующее: «если фонема А перешла в фонему О, то это происходит абсолютно во всех случаях (регулярность перехода)». В связи с этим у меня два вопроса. 1. Так ли это на самом деле? 2. Если имеются случаи отклонения от этого принципа, то о чем они свидетельствуют?

В качестве отправной точки посмотрим статью «Родство языков и древнейшая история» ( http://www.elektron2000.com/lugovskoi_0020.html ) . В этой статье есть следующая фраза: «Так, английское d регулярно соответствует немецкому t, русскому д, латинскому f, греческому th, древнеиндийскому dh.» Далее приводится вот такая небольшая табличка:
Обращаю ваше внимание на один пикантный момент. Табличка-невеличка, всего-то пять слов, а ведь даже она заполнена не полностью. А что пропущено? Любознательному читателю нетрудно выяснить, что пропущено, например, английское слово FUME –дым. Значит, вместо «регулярного» английского D в языке возникло «регулярное» латинское F? Это как так? Получается, что либо с «краеугольным камнем» лингвистики что-то не так, либо с языком. Уважаемый профессор даже для примера не смог подобрать и пяти слов, чтобы в этом примере все концы сошлись. А полностью в схему уложились только два языка: русский и греческий. В остальных четырех языках базовые словари, мягко говоря, ИСКАЖЕНЫ.
Но пять слов – это не аргумент. Поэтому мы хотим собрать пример в 150-200 слов. Вот на анализе такого количества базовых слов можно уже делать серьезные выводы относительно древности и сохранности языка в качестве праязыкового наследника. Образно говоря, выяснить, кто в этом сообществе «родной сын», а кто «племянник» или «пасынок».

Постановка задачи.
Надо собрать аналог приведенной выше таблички, состоящий из 150-200 слов. Что значит «аналог»:
1. Это семь колонок - значение понятия и его отображение (смысловой перевод) на шести языках: английский, немецкий, русский, латинский, греческий и санскрит.
2. Поскольку речь идёт о регулярных соответствиях «английское D, немецкое T, русское Д, латинское F, греческое TH, санскритское DH», то, как минимум, в одном из шести слов должен быть соответствующий звук. При подборе слов в других языках из синонимов надо выбирать фонетически наиболее соответствующий вариант перевода-аналога.
3. Слова в нашей таблице должны быть максимально «базовыми», т.е. отвечать двум требованиям: а) их уже могли использовать ещё в каменном веке; б) они актуальны и в настоящее время. Для ориентира предлагается использовать «список ALNY», который я размещу в следующем сообщении. Прошу обратить внимание, что это не список слов, а список понятий, т.е. не обязательно искать перевод именно такого слова, возможны синонимы.
4. Требований к оформлению – никаких. Просто берете слово и даете его перевод.

Дополнения
1. Мы сейчас будем делать работу, которую до нас уже должны были, обязаны были сделать (хотя и не удивлюсь, если не сделали). Так что используйте все возможности найти уже готовый материал или хотя бы тот, который может существенно ускорить нашу работу. В частности, набор слов, который вы найдете по следующим ссылкам:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%EF%E8%F1%EE%EA_%D1%E2%EE%E4%E5%F8%E0
http://ru.wiktionary.org/wiki/Приложение:Списки_Сводеша_для_славянских_языков
и, разумеется, разнообразные словари, присутствующие у вас дома или в интернете. Поделитесь ссылками на те источники, которые заслуживают внимания.
2. Не старайтесь что-либо подогнать под кажущийся вам ответ, не придерживайте ничего «неудобного», делитесь всем. Исследование должно быть максимально объективным.
3. Остальное – по ходу работы.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
Список ALNY = первобытный словар...
ALNY
26-09-2012 20:40
1
RE: Список ALNY = первобытный слов...
tvy
28-09-2012 22:40
17
ALNY
26-09-2012 21:35
2
ß и S
26-09-2012 22:48
3
      RE: ß и S
ALNY
27-09-2012 00:17
5
      C и Т
tvy
28-09-2012 07:54
13
      RE: ß и S
tvy
01-11-2012 20:54
56
26-09-2012 23:37
4
ALNY
27-09-2012 15:52
6
      .
Абсинт
27-09-2012 16:52
7
      Формат
ALNY
27-09-2012 21:18
9
     
27-09-2012 17:06
8
     
ALNY
27-09-2012 21:19
10
     
28-09-2012 01:14
12
      императив-инфинитив
ALNY
29-09-2012 19:30
18
           RE: императив-инфинитив
30-09-2012 16:28
21
                RE: императив-инфинитив
ALNY
30-09-2012 19:34
24
                     RE: императив-инфинитив
ALNY
01-10-2012 12:31
27
                          RE: императив-инфинитив
01-10-2012 17:11
29
                               RE: императив-инфинитив
ALNY
01-10-2012 21:11
32
                                    RE: императив-инфинитив
13-10-2012 12:53
39
                                    RE: императив-инфинитив
ALNY
16-10-2012 11:51
41
                                    RE: Что останется после отбрасы...
Абсинт
22-10-2012 06:32
49
                                    RE: дай – give / иди – go
Абсинт
22-10-2012 06:46
50
                                         RE: дай – give / иди – go
ALNY
22-10-2012 11:42
51
                                              «ЮДО наше, ОД - общее»
Абсинт
23-10-2012 07:32
53
                                              норвежский язык, эстонский, «п...
Абсинт
29-10-2012 01:16
54
                                                   RE: норвежский язык, эстонский, ...
02-11-2012 00:43
57
                                                   RE: норвежский язык, эстонский, ...
авчур
02-11-2012 04:34
58
                                                   RE: VХронолог
Абсинт
02-11-2012 08:10
59
                                                        всю энергию - в мирных целях!
ALNY
03-11-2012 02:18
60
                                                             RE: всю энергию - в мирных целях!
04-11-2012 14:55
67
                                                             RE: всю энергию - в мирных целях!
ALNY
04-11-2012 18:58
68
                                                             RE: всю энергию - в мирных целях!
07-11-2012 16:25
79
                                                                  RE: всю энергию - в мирных целях!
ALNY
07-11-2012 19:48
86
                                                             RE: всю энергию - в мирных целях!
ALNY
05-11-2012 12:45
70
                                                             RE: MANE HESTERNO
Абсинт
06-11-2012 23:27
71
                                                             RE: MANE HESTERNO
Абсинт
07-11-2012 00:05
73
                                                             RE: MANE HESTERNO
ALNY
07-11-2012 12:07
77
                                                            
Абсинт
07-11-2012 14:11
78
                                                             Star
tvy
07-11-2012 16:59
81
                                                             RE: Star
tvy
07-11-2012 17:09
82
                                                                  острый
tvy
07-11-2012 17:40
83
                                                                       Astra и ости
tvy
09-11-2012 19:17
101
                                                             Звезда
tvy
07-11-2012 17:51
84
                                                             RE: MANE HESTERNO
авчур
07-11-2012 16:43
80
                                                             MANE HESTERNO - МОН АСТЫРЬ
ALNY
07-11-2012 12:06
76
                                                             RE: «степень естественности»
Абсинт
06-11-2012 23:43
72
                                                                  RE: «степень естественности»
ALNY
07-11-2012 19:44
85
                                                                       RE: «список ALNY» для возможности...
Абсинт
07-11-2012 20:58
87
                                                                            RE: «список ALNY» для возможности...
ALNY
07-11-2012 23:40
89
                                                                                
Абсинт
08-11-2012 00:11
90
                                                                                 СИДЕРИС, СИДР
Абсинт
08-11-2012 22:29
96
                                                                                 узреть ЗЕРНО в ЧЕРНИ
Абсинт
08-11-2012 23:04
97
                                                                                
Абсинт
13-11-2012 15:59
109
                                                                                 RE: «список ALNY» для возможности...
temnyk
08-11-2012 08:21
91
                                                                                     
Абсинт
08-11-2012 08:57
92
                                                                                     
Абсинт
08-11-2012 18:30
94
                                                                                      стар и зирка
tvy
08-11-2012 18:08
93
                                                                                           RE: стар это заря
temnyk
08-11-2012 20:20
95
                                                                                                RE: стар это заря
tvy
09-11-2012 17:11
100
                                                                                                О предсказательной силе теори...
ALNY
10-11-2012 15:41
104
                                                                                                     зирка
tvy
10-11-2012 16:40
105
                                                                                                     ѪР - ЖАР - ФАР - гар
Абсинт
10-11-2012 16:43
106
                                                                                                ЗАРЯ-ЖАР - ЖЕЛезо
Абсинт
10-11-2012 06:17
103
                                                   тонкие доктринально-языковЫе ...
Абсинт
09-11-2012 09:03
99
     
20-10-2012 03:39
48
           Супплетивы
ALNY
22-10-2012 11:46
52
ALNY
27-09-2012 21:20
11
цель проекта
tvy
28-09-2012 08:15
14
RE: цель проекта
28-09-2012 11:14
16
RE: цель проекта
ALNY
29-09-2012 19:31
19
      RE: цель проекта
tvy
30-09-2012 19:14
22
           RE: цель проекта
ALNY
30-09-2012 20:25
25
pl
28-09-2012 09:29
15
ALNY
29-09-2012 19:32
20
частично можно слова разбират...
tvy
30-09-2012 19:24
23
RE: частично можно слова разбир...
ALNY
30-09-2012 20:27
26
      ВОДА на древнегреческом?
Абсинт
01-10-2012 13:55
28
      RE: ВОДА на древнегреческом?
ALNY
01-10-2012 21:14
33
      вода по-гречески
tvy
01-10-2012 19:37
30
           Гидро
tvy
01-10-2012 21:36
35
           RE: Гидро
ALNY
02-10-2012 00:18
36
                RE: Гидро
авчур
02-10-2012 04:23
37
           RE: VYDOS
Абсинт
02-10-2012 04:30
38
01-10-2012 20:09
31
ALNY
01-10-2012 21:18
34
     
15-10-2012 14:08
40
сколько же можно
portvein77
16-10-2012 14:04
42
RE: сколько же можно
ALNY
16-10-2012 14:39
43
      RE: сколько же можно
portvein77
16-10-2012 16:03
44
           RE: сколько же можно
ALNY
16-10-2012 20:14
45
           RE: сколько же можно
Здравомысл
17-10-2012 11:40
47
                RE: сколько же можно!!!
Vohus
04-11-2012 20:28
69
           RE: сколько же можно
ALNY
17-10-2012 09:53
46
                речник
Воля
29-10-2012 12:53
55
                     RE: речник
ALNY
03-11-2012 16:30
63
                          прусский
tvy
03-11-2012 16:43
64
                               RE: прусский
ALNY
03-11-2012 17:57
65
                                    Ломоносов
tvy
03-11-2012 18:17
66
Vohus
03-11-2012 11:47
61
Vohus
03-11-2012 15:39
62
« Праиндоевропейские корни»
Абсинт
07-11-2012 00:46
74
Праславянский язык
Абсинт
07-11-2012 01:33
75
RE: Параллельность русского и н...
temnyk
07-11-2012 22:18
88
RE: Параллельность русского и н...
09-11-2012 00:44
98
      RE: Параллельность русского и н...
temnyk
09-11-2012 21:58
102
           RE: Параллельность русского и н...
11-11-2012 16:43
107
                = и НИКАКОГО «артикля» !!! =
Абсинт
13-11-2012 19:05
110
                     RE: = и НИКАКОГО «артикля» !!! =
14-11-2012 15:13
111
База в первом приближении
ALNY
12-11-2012 22:25
108
RE: База в первом приближении
19-11-2012 16:31
112
      RE: База в первом приближении
ALNY
19-11-2012 22:59
113
      RE: База в первом приближении
02-12-2012 12:10
115
           RE: База в первом приближении
ALNY
04-12-2012 15:14
116
      RE: База в первом приближении
ALNY
21-11-2012 22:32
114
Котёл в таблицу
23-01-2013 14:19
117
Котёл гречеський
24-01-2013 07:22
118
theo
18-02-2013 05:34
119
задачи надо ставить посильные...
ALNY
18-02-2013 16:44
120
      RE: задачи надо ставить посильн...
Detonator
29-07-2013 21:35
121
           RE: задачи надо ставить посильн...
31-07-2013 15:50
124
Detonator
30-07-2013 21:34
122
Detonator
31-07-2013 01:42
123

ALNY26-09-2012 20:40

  
#1. "Список ALNY = первобытный словарик"
Ответ на сообщение # 0


          

Список ALNY или Первобытный словарик

1. основа жизни / лишение жизни (смерть)
Ключевые понятия:
вода, пища, жизнь, смерть.
Ключевые слова:
вода, еда, пища, яд, отрава, дыхание, удушье, пить-есть-дышать, живой-мёртвый, жизнь-смерть, жить-умирать, рождаться-убивать.

2. орудия / защита (от орудия)
Ключевые понятия:
объекты для добывания пищи, объекты для защиты
Ключевые слова:
палка, дубинка, веревка (жилы, лианы), камень, острый камень, нож, топор, копьё, весло, доска, пирога, лодка, западня, сеть, капкан, латы (одежда из толстой крепкой шкуры).

3. идентификация действий
Ключевые слова:
идти-стоять-сидеть-бежать-лежать,
давать-брать,
дарить-отнимать,
бороться-сражаться-атаковать-защищаться-обороняться-сдаваться,
бить-колоть-резать-сечь-рубить,
смотреть-видеть-наблюдать-упустить (из вида),
видеть-слышать-чувствовать запах
ждать-нападать,
попасть-промахнуться,
торить-топтать,
вести-быть ведомым,следовать за,
тереть-толочь,
драть-рвать-шить-соединять
искать-находить-терять-прятать
охотиться-спасаться
охотиться-ловить рыбу-собирать (растительную пищу)
давить-отпустить
будить-засыпать
катить-тянуть-толкать
тащить-нести
выть-рычать-визжать-шуметь-издавать звуки

4. животный мир
Ключевые слова:
зверь, рыба, птица, пресмыкающееся, насекомое (общее название и/или конкретные характерные виды)

5. растительный мир
Ключевые слова:
дерево, куст, трава, растение, водоросль, цветок (общее название и/или конкретные характерные виды)
отдельно для характеристики местности: лес, редкий лес, густой лес, сад, кустарник, степь, поле, пустыня, болото.

6. природные явления
Ключевые слова:
ветер (дует), река (течёт, замерзает), дождь (идёт), гром, молния, снег (идёт), снег (лежит), лёд, туман, безветрие, штиль, тишь, жара, зной, восход(солнца), свет, светлеть, заход(солнца), тьма, темнеть, полнолуние.

7. природные образования
Ключевые слова: лужа, ручей, река, озеро, море, большая вода, омут, соль, земля, твердая земля, мягкая земля, пыль, песок, воздух, небо, облако, туча, гора, скала, глыба, гористое место, холм, курган, долина, ущелье, овраг, берег, пещера, отмель, топь, тень.
отдельно стихии: вода-воздух(небо)-земля-огонь

8. ориентация в пространстве
Ключевые слова:
дом, убежище, пещера, нора, дорога, тропа, близкий-далекий, правый-левый, внутри-снаружи, низ, вниз, внизу, верх, вверх, сверху, край, сторона, бок, передний-задний, над, под, дно, поверхность, начало, конец, путь-укрытие.

9. ориентация во времени
Ключевые слова:
утро, день, вечер, ночь, год, сезон, период времени, лето, зима, весна, осень, время, сразу, сейчас, теперь, перед, после, эпоха, сегодня, вчера, завтра.

10. идентификация человека и отношения с себе подобными
Ключевые слова:
человек - не человек, мужчина-женщина,
ребенок-взрослый-старый, мальчик-девочка,
роды, рождение, род, племя, община, семья, семейство, свой-чужой-другой, друг, враг, предок, потомок
вожак, вождь, судья, старейшина,
доля, делёж, порядок, добро, добыча, дар,
спаситель, герой, убийца, преступник, вор, обманщик, изменник, трус, нарушитель, изгой, изгнанник,
старший, учитель, наставник, помощник, младший, подчиненный,
известный-неизвестный, некто, чужой, опасный, дикий, злой, безопасный, добрый.

11. родственные отношения
Ключевые слова:
родители, мать, отец, дитя, сын, дочь, брат, сестра.

12. местоимения и другие вспомогательные слова
Ключевые слова:
я, мы, ты, вы, он, она, оно, они,
этот, эта, это, эти, тот, та, то, те,
мой, твой, его, их,
здесь, тут, там, сюда, отсюда,
кто, что, где, когда, почему, сколько,
поэтому, потому что.

13. части человеческого и животного тела, внутренние органы
Ключевые слова:
голова, ухо, глаз, рот, зуб, язык, нос, волос, лоб, темя, шея,
рука, ладонь, пальцы, локоть, плечо, нога, стопа, пятка, колено, бедро, ягодицы, пенис, вагина, тело, грудь, живот, спина, кожа, шкура, мясо, кровь, кость, жир, сало, жилы,
рог, зуб, клык, коготь, клюв, хвост, перо, крыло, яйцо, шерсть, чешуя, кишки, сердце, печень.

14. составляющие части растительного мира
Ключевые слова:
плод, ягода, фрукт, семя, зерно, лист, корень, кора, ствол, ветка.

15. быт, обеспечение жизни
Ключевые слова:
дом, шалаш, пещера, стоянка, жилище, стена, крыша (укрытие от внешнего воздействия), огонь, костёр, пламя, факел, головня, дрова, топливо, дым, чад, зола, пепел, гореть, тепло, охота, поиски пищи, запасы еды и воды, поход, смена жилища, припасы в дорогу, дорожный мешок (ёмкость), корзина, одежда, постель, ложе, циновка, подстилка, сосуд, посуда, стол, нить (жилы, гибкие стебли).

16. реакция на внешние раздражители
Ключевые понятия:
выражение согласия-несогласия (да-нет),
понимание - обозначение известного, понятного, привычного, непонимание - обозначение неизвестного, непонятного, непривычного,
выражение потребностей, физического состояния (желание есть-пить-согреться-отдохнуть, жажда-голод-холод, боль, слабость),
оценка ситуации (хорошо-плохо, опасность-безопасность, страх, радость-огорчение, добро-зло, миролюбие-агрессия, удивление,
интерес, обида, благодарность, разрешение-запрет, доверие-недоверие).

17. сравнительные характеристики предметов
Ключевые слова:
большой-маленький, острый-тупой, длинный-короткий, широкий-узкий, толстый-тонкий, тяжелый-легкий, теплый-холодный, крепкий-слабый, сильный-слабый, полный-пустой, старый-новый, хороший-плохой, грязный-чистый, прямой-кривой, мокрый-сухой, гладкий-шершавый, свежий-гнилой, целый-нецелый, вкусный-невкусный, сладкий-горький, светлый-тёмный, ловкий-неуклюжий.

18. небесные тела
Ключевые слова:
солнце, луна (месяц), звезда, небо, светило,

19. числительные и количественные характеристики
Ключевые слова:
один, два, три, четыре, пять, много-мало, все-часть, всё-ничего.

20. цвета
Ключевые слова:
Тёмный, светлый, яркий, блёклый, чёрный, серый, белый, красный, зеленый, синий, жёлтый.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
tvy28-09-2012 22:40

  
#17. "RE: Список ALNY = первобытный словарик"
Ответ на сообщение # 1


          

Слов много.

Можно пойти по такому пути-обосновании выбора слов:

Имеем две-три семьи первобытных людей.
Бредут куда-то, вечно хотят есть.

Вожак говорит:
"Стоять!", значит тут ночевка.
"Идти!" идем дальше.
"Бежим!" - убегаем от опасности.
"Лежать!" - чтобы враг, зверь не увидел.
"Молчать!" (не шуметь и пр.) - чтобы зверь/враг не услышал.

Охота:


"зверь, добыча" - прибегает некто на стоянку и кричит, что видел зверя/добычу.
"Много, мало" - видел добычи/врагов.

"Смотри, видеть" - сиди тут и смотри, когда зверь появится.
"Убей" (кидай?, бей?, лови?)
"Ты иди туда" (типа заходи справа)
"Ты стой тут (здесь, там)" -указание пальцем, где стоять.

"Ты копай (рой) яму" - для ловушки, для закапывания добычи.
"ломать, рвать(?)" - ветку для дубины, копья

Деление добычи:
"Дать (дай)"
"бери, возьми" - оружие для охоты, еду.
"пить", "вода"
"Принеси (неси, отнеси)"
"Спрячь, утаи" - остатки добычи.
"есть, кушать"

Быт:
"огонь" - разведи, сделай огонь.
"дерево, ветка" - наломай дерева, веток для огня, для шалаша.

Про обучение детей:
все тоже самое.

И т.д.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

ALNY26-09-2012 21:35

  
#2. "RE: Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
Ответ на сообщение # 0


          

Ну и начнем потихоньку собирать информацию.

Понятие – вода. Англ. - water, нем. - Wasser, русск. – вода, лат. - aqua, unda, греч. - vero, санскр. - ??
Понятие – пища. Англ. – food, to eat (есть, кушать), нем. - Kost, Essen, русск. – еда, лат. - cibus, греч. - trofimon, санскр. - ??
Понятие – дерево. Англ. – tree, wood (лес), нем. - Baum, русск. – дер(ево), лат. - arbore, греч. - dentro, санскр. - ??
Понятие – дорога, путь. Англ. – road, door, way, нем. - Straße, Weg, Reise, русск. – дор(ога), лат. - iter, греч. - odikon, санскр. - ??

Вот уже на этом маленьком примере становится понятно, что путь наш будет нелегким. Например, кто знает (учил хотя бы в школе) немецкий? Есть ощущение, что на месте D периодически возникает удвоенное «с» - ss (Wasser, Essen). Это будет какое-то регулярное соответствие или это «ss» как-то специально произносится? А что за значок ß (надеюсь, он верно отобразится)? Это ведь типа «штрассе» должно звучать?
А ещё нам придется разбираться со всякими аффиксами во всех этих языках.
А кто-то обещал, что будет легко?


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
IM26-09-2012 22:48
Участник с 20-11-2004 17:56
1327 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#3. "ß и S"
Ответ на сообщение # 2


          

>Есть ощущение, что на месте D периодически
>возникает удвоенное «с» - ss (Wasser, Essen). Это будет
>какое-то регулярное соответствие или это «ss» как-то
>специально произносится? А что за значок ß (надеюсь, он
>верно отобразится)?

S <эс> читается как "с": Haus <хаус> – дом, но если S находится перед или между гласными – читается как "з": Sofa <зофа> – диван, lesen – читать.

ß <эсцэт> читается как долгое "с": Straße <штрассэ> - улица.

Иногда очень сложно определить, стоит ли в слове писать "ss" или "ß". В соответсвие с новыми правилами немецкого языка после долгого гласного или двойного гласного пишется ß, а после краткого – ss: wissen – weiß, dass, groß. http://www.de-online.ru/index/pravila_chteniya_i_proiznosheniya/0-53

Знак ß (эсце́т, от нем. Eszett; известен также как «S острое», нем. scharfes S, и под рядом других названий) — лигатура из ſʒ (ſz; в готическом шрифте) или ſs (в антикве), первым элементом которой является так называемое «длинное S». Ныне используется только в немецком языке, но до XIX века более или менее регулярно применялся практически во всех европейских языках с письменностями на латинской основе, особенно в курсиве. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эсцет

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
ALNY27-09-2012 00:17

  
#5. "RE: &#223; и S"
Ответ на сообщение # 3


          

Коротко и толково. Просто образец для подражания. Спасибо!
Надеюсь, что и все остальные, возникающие по ходу работы, вопросы будут находить столь же оперативные и четкие разъяснения.

А я по ходу дела зацепился за новую для меня мысль. Какое-то время назад мне казалось, что английское слово HOME/дом («хоум») никакого отношения к русскому ДОМ не имеет. Сейчас я понимаю, что звук «д» через несколько этапов мог «откочевать» в звук «х», и это реально одно слово. А посмотрим на английское HOUSE («хаус»), немецкое HAUS («хаус») и вспомним русское (скорее, украинское) слово ХАТА. Нет ощущения, что теперь здесь Т «откочевало» в С? Примерно как Д в С в словах Wasser, Essen. Круг замкнулся. А может всё наоборот - первично именно это ХАУС, а слово ДОМ вторично?.. Жутко интересно посмотреть, какая картинка у нас получится не на единичных примерах, а на достаточно большом массиве слов…

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
tvy28-09-2012 07:54

  
#13. "C и Т"
Ответ на сообщение # 5


          

Где-то читал, что в лингвистике считается вполне нормальным переход Т-С, типа ЕДА-ЕСТЬ.

В статье еще было, но не помню ни примеров, ни аргументов.

От себя такой пример, который меня озадачил:
АРТЕМИДА (видел на монете Боспора), но пишут, что др.-греч. Ἄρτεμις

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
tvy01-11-2012 20:54

  
#56. "RE: &#223; и S"
Ответ на сообщение # 3


          

Возможно SS это распад пракорня -гдж-, который мог выпасть и в -Д-.

Пример, essen=есть=ЯЖДь=еда

Интересные перспективы:
groß=ГРОЗДь=ГРУЗ=ГРОЗ-ный

Навскидку:
weiß=ВАЖный? Какой-нибудь церковник в белой одежде?
Сближается по смыслу, если принять БЕЛый=ВЕЛ-икий

А ВАЖный от ВОЖДь?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

IM26-09-2012 23:37
Участник с 20-11-2004 17:56
1327 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#4. "RE: Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
Ответ на сообщение # 0


          

>
разнообразные словари, присутствующие у вас
>дома или в интернете. Поделитесь ссылками на те источники,
>которые заслуживают внимания.

Приложение 5.
СЛЕДЫ ВЕЛИКОЙ = "МОНГОЛЬСКОЙ" ИМПЕРИИ В ЛАТИНСКОМ И ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ. КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ПАРАЛЛЕЛИЗМОВ.
http://www.chronologia.org/xpon7/pril5_02.html

КРАТКАЯ СВОДКА СОВПАДАЮЩИХ И СХОДНЫХ СЛОВ
РУССКОГО ЯЗЫКА И САНСКРИТА
Составитель Н. Р. Гусева http://www.arcticland.veles.lv/tilak/supplement2/b.htm

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
ALNY27-09-2012 15:52

  
#6. "RE: Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
Ответ на сообщение # 4


          

Очень полезная сводка. Сходные слова уже выбраны. С санскритом массу времени сэкономим. Сразу заполню недостающее из предыдущего:
Понятие – вода. санскр. - udan
Понятие – пища. санскр. - ada, adana
Понятие – дерево. санскр. - dāru
Понятие – дорога, путь. санскр. - patha

И продолжим.
Понятие – дай, дать, давать. Англ. – give, нем. – geben, русск. – дай, лат. – date, do, греч. - dinoun, санскр. - dā, dāy.
Понятие – иди, идти. Англ. – go, нем. – gehen, русск. – иди, лат. – ire, греч. – pigainete, санскр. - i.
Понятие – дом, хата. Англ. – home, house, нем. – home, haus, русск. – дом, хата, лат. – domum,domus, греч. – spíti, санскр. - dam.
Понятие – одежда. Англ. – clothes, dress, нем. – Kleider, русск. – оде(жда), лат. – Clothing,Veste, греч. – Éndysi̱s, санскр. - ??.
Понятие – палка. Англ. – stick, нем. – Stick, русск. – палка, лат. – lignum, virga, греч. – ravdí, санскр. - ??.
Понятие – мать. Англ. – mother, нем. – Mutter, русск. – мать, матерь, лат. – mater, греч. – mi̱téra, санскр. - mātri, māta.
Понятие – отец. Англ. – father, нем. – Vater, русск. – отец, батя, лат. – pater, греч. – patéras, санскр. – tata.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Абсинт27-09-2012 16:52

  
#7. "."
Ответ на сообщение # 6


          

там у гулга есть язык каннада
похоже это родственник санскрита:"В 12-14 вв. поэты-проповедники слагали произведения на близком к разговорному языке, однако в целом литературный каннада на протяжении многих веков находился под сильным влиянием санскрита, особенно заметным в лексике."
http://ru.wikipedia.org/wiki/Каннада

т.е. можно искать родственные (для санскрита) варианты и в нём

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
ALNY27-09-2012 21:18

  
#9. "Формат"
Ответ на сообщение # 7


          

Я застал неотредактированное сообщение. Разумно. Несколько изменю формат. Языки убрать не удастся, а вот каждый раз писать слово "понятие", конечно, излишне.
А по-настоящему наглядно будет, когда соберем в табличку и разместим рисунком, да ещё сгруппируем разными способами. К сожалению, на этом этапе формат форума не позволяет добиться лучшей читабельности.

Насчет каннады принимаем к сведению. Пока мы набираем черновой вариант, а потом надо будет более пристрастно просматривать каждое слово. Тут каннада может оказаться весьма кстати.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
ейск27-09-2012 17:06
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#8. "RE: Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
Ответ на сообщение # 6


          

Вы Алексей замахнулись, однако...
Хотя не бывает проблем каким-либо образом нерешённых..
Я, лично, с удовольствием буду участвовать в Вашем проекте...
а дальше покажет Время , меня ЭТО цепляет....

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
ALNY27-09-2012 21:19

  
#10. "RE: Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
Ответ на сообщение # 8


          

Буду очень рад Вашему участию. До сих пор наше сотрудничество было весьма плодотворно, надеюсь, что мы расколем и этот орешек.
А что касается замаха… жизнь коротка, стоит ли в ней мелочиться? Я не вижу причин, по которым мы можем не получить то, на что замахнулись в данном случае. Но даже если что-то пойдет не так - какие-то интересные результаты мы обязательно получим.


Я пока не хочу обнародовать детали предполагаемого мной анализа, дабы не вводить в искушение подгонки данных под методы. Чуть позже мы всё обязательно обсудим вместе. А пока предлагаю всем интересующимся темой поразмышлять над следующим.
Представим себе, что табличку мы уже собрали и она у нас перед глазами. Что мы знаем о содержании этой таблицы? Перед нами базовые (т.е. наиболее устойчивые к изменениям) слова шести языков – потомков одного праязыка. Этот факт не вызывает сомнений. Таким образом, в таблице незримо присутствует ещё и восьмая колонка – слова Х - неизвестные нам отображения известных нам понятий. Могут ли эти слова Х иметь вид никоим образом не связанный со словами в остальных шести колонках? Очевидно, что нет. Если бы у нас все шесть колонок заполнились единообразным образом, то уверен, что ни у кого бы не дрогнула рука заполнить праязыковую колонку точно такими же отображениями слов. А если бы единообразно были бы заполнены четыре колонки, а две других иным, не связанным между собой образом?.. Понятно, что и такого подарка судьбы нам не будет. А что будет и как можно с этим «бороться»?
Ещё. Забудьте названия колонок. Считайте, что это просто Язык 1, Язык 2 и т.д., о которых нам априори ничего не известно. Это важно.
И ещё. Помним, что мы выбираем некое подмножество базовых слов. Критерий выбора – наличие соответствующего звука, хотя бы в одном из языков. Это ограничение, на мой взгляд, несколько упрощает нашу задачу, не влияя на конечный результат. И есть ещё некий тезис о «регулярном соответствии звуков». Тезис, который я бы не стал бы абсолютизировать, но который обязательно должен быть учтен в рассуждениях. Это существенный момент.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
VХронолог28-09-2012 01:14
Постоянный участник
144 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#12. "RE: Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
Ответ на сообщение # 6


          

Почему для немецкого языка вы используете форму инфинитива глагола, а для русского - императива?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
ALNY29-09-2012 19:30

  
#18. "императив-инфинитив"
Ответ на сообщение # 12


          

> Почему для немецкого языка вы используете форму инфинитива глагола,
> а для русского - императива?
1. Скорей всего, мой косяк. Я не полиглот. Мне трудно работать с чужим языком. Просто укажите конкретно, что именно и каким образом должно выглядеть.
2. Насколько я знаю, немецкий язык относится к флективным. Накладки с аффиксами не влияют на корневую основу, а в данном случае нас интересует исключительно она. Но, тем не менее, количество накладок надо минимизировать. Укажите, пожалуйста, конкретно, какой немецкий глагол я использовал в инфинитиве и как выглядит императив. Императив - исходная форма глагола, поэтому меня интересует прежде всего она.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
VХронолог30-09-2012 16:28
Постоянный участник
144 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#21. "RE: императив-инфинитив"
Ответ на сообщение # 18


          

Все немецкие глаголы имеют в инфинитиве окончание -en. Форма императива 2л. ед. ч. образуется путем удаления окончания -st - kommen - du kommst - komm. Можно также добавить окончание -е(komme!), но это считается старомодным, хотя для целого ряда глаголов обязательно до сих пор.
Я не согласен с вами в том, что императив это исходная форма. Во-первых, вы совершенно неправы в том, что суффикс не влияет на корневую основу. В том же самом немецком развита система умляута - изменения гласного в корне под влиянием окончания. И при спряжении по лицам в настоящем времени ряд глаголов изменяют не только окончание, но и гласную в корне. И в случае перегласовки с -i императив сохраняет ее, подтверждая свою производность от формы 2л. Классический пример: Geben - gibst -gib (в случае перегласовки с -ае умляут не сохраняется). Во вторых, при образовании императива все-таки активно используется флексия, так, в русском языке это суффикс -и писать - пиши. В немецком - уже упоминавшееся -е.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
ALNY30-09-2012 19:34

  
#24. "RE: императив-инфинитив"
Ответ на сообщение # 21


          

> Все немецкие глаголы имеют в инфинитиве окончание -en. Форма императива 2л.
> ед. ч. образуется путем удаления окончания -st - kommen - du kommst - komm.
> Можно также добавить окончание -е(komme!), но это считается старомодным,
> хотя для целого ряда глаголов обязательно до сих пор.
У меня приведено два глагола: дай – geben, иди – gehen. Так мне подсказал гугль-переводчик. На самом деле следовало использовать формы: geb(e) и geh(e)?

> Я не согласен с вами в том, что императив это исходная форма.
Простая логика - древние люди использовали речь, чтобы от кого-то чего-то добиться, а не для того, чтобы о чем-то порассуждать.

> Во-первых, вы совершенно неправы в том, что суффикс не влияет
на корневую основу.
Принято. Это важное замечание. Спасибо.

> Во вторых, при образовании императива все-таки активно используется
> флексия, так, в русском языке это суффикс -и писать - пиши.
> В немецком - уже упоминавшееся -е.
Но при этом в русском языке императив – самая краткая форма глагола. Могут быть формы такой же краткости, но короче – нет. Сравним на том же примере: «пиши» против «пишу», «писать», «писал», «напишет» и т.д. В немецком это не так?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
ALNY01-10-2012 12:31

  
#27. "RE: императив-инфинитив"
Ответ на сообщение # 24


          

> У меня приведено два глагола: дай – geben, иди – gehen.
> Так мне подсказал гугль-переводчик. На самом деле следовало
> использовать формы: geb(e) и geh(e)?
Или gib и gih с учетом перегласовки?

Уточните, пожалуйста, потому что, например, gib, как я понимаю, будет фонетически ближе к английскому give (гив), нежели форма geb(e).



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
VХронолог01-10-2012 17:11
Постоянный участник
144 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#29. "RE: императив-инфинитив"
Ответ на сообщение # 27


          

>> У меня приведено два глагола: дай – geben, иди – gehen.
>> Так мне подсказал гугль-переводчик. На самом деле следовало
>> использовать формы: geb(e) и geh(e)?
>Или gib и gih с учетом перегласовки?
Правильно будет geh(-e) и gib(-e). У gehen нет умляута при спряжении. Geben звучит в таком случае действительно похоже на give. Эти глаголы якобы звучали немного по-разному в дреаненемецком и дреанеанглийском, как geban и giefan соответственно, потом а в английском озвучилось в v, да к тому же там возможно скандинавское влияние в произношении начального g-, но в эти дебри лезть пока наверное не стоит.

...Но при этом в русском языке императив – самая краткая форма глагола...
Простите, я немного вас не понимаю. Вы хотите выделить основу глагола? Тогда есть более простой способ. В немецком от инфинитива просто отбрасывайте окончание -en, не обманетесь умляутом или флексией. В русском конечно всё посложней. Для основы настоящего времени отбрасываем окончание от формы 3л. мн.ч. Для получения основы инфинитива отбрасываем -ть.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
ALNY01-10-2012 21:11

  
#32. "RE: императив-инфинитив"
Ответ на сообщение # 29


          

Исправляю накладки:
Понятие – дай, дать, давать. Англ. – give, нем. – gib(e), русск. – дай, лат. – date, do, греч. - dinoun, санскр. - dā, dāy.
Понятие – иди, идти. Англ. – go, нем. – geh(e), русск. – иди, лат. – ire, греч. – pigainete, санскр. - i.

Спасибо!

> Эти глаголы якобы звучали немного по-разному в
> дреаненемецком и дреанеанглийском, как geban и giefan
> соответственно, потом а в английском озвучилось в v, да к
> тому же там возможно скандинавское влияние в произношении
> начального g-, но в эти дебри лезть пока наверное не стоит.
Да, хотелось бы дожить до момента сбора хотя бы черновой информации. "Задача сороконожки" может просто убить идею на корню...

>Простите, я немного вас не понимаю. Вы хотите выделить
>основу глагола? Тогда есть более простой способ. В немецком
>от инфинитива просто отбрасывайте окончание -en, не
>обманетесь умляутом или флексией. В русском конечно всё
>посложней. Для основы настоящего времени отбрасываем
>окончание от формы 3л. мн.ч. Для получения основы инфинитива
>отбрасываем -ть.
Я хочу по возможности собрать глаголы в то форме, в которой они должны были использоваться в глубокой древности. Т.е. повелительное наклонение. Иначе, кстати, мы можем непонятно что насобирать. Что, например, останется от глаголов "лить", "пить", жить", "жать", "мять" и т.п. после отбрасывания -ть?

* * *
К слову. Хорошо бы ещё, чтобы кто-то просветил нас относительно латинских окончаний –us, -um в именах существительных. Где-то мне попадалось, что –us это просто окончание, указывающее на мужской род (соответственно, к смысловой части слова не относится).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
VХронолог13-10-2012 12:53
Постоянный участник
144 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#39. "RE: императив-инфинитив"
Ответ на сообщение # 32


          

Тема ушла вниз, надо её поднять)

>Я хочу по возможности собрать глаголы в то форме, в которой
>они должны были использоваться в глубокой древности.

Может быть, но вот только образовывались эта форма от какой-то основы. Именно основа, по моему мнению, первична в любом случае и даст нам максимальное количество информации. Остатки старой флексии, как в немецком (факультативное окончание -е и умляут для некоторых глаголов ни что иное как слабое воспоминание о старых суффиксах основы) или новая как в русском, конечно, могут дать какую-то информацию, а скорей всего только запутает. Во вторых, не забывайте о том, что вы берёте современную форму, и в таком случае необходимо понимать её развитие.
Я бы брал сейчас слова в словаре в той форме в которой они приводятся, т.е. в форме инфинитива, как максимально для этого удобной, а потом массово брал их основы.

Что, например, останется от глаголов "лить",
>"пить", жить", "жать", "мять" и т.п. после отбрасывания -ть?
Что останется, то и наше Останется основа инфинитива, это и будет поле для работы.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                        
ALNY16-10-2012 11:51

  
#41. "RE: императив-инфинитив"
Ответ на сообщение # 39


          

> Тема ушла вниз, надо её поднять)
Я сам её не поднимаю, поскольку понял, что всё равно придется всё делать в одиночку. Потихоньку собираю материал. Экономлю время, поскольку сразу заношу слова в экселевскую таблицу.

>> Я хочу по возможности собрать глаголы в той форме, в которой
>> они должны были использоваться в глубокой древности.
> Может быть, но вот только образовывались эта форма от какой-то основы.
Нет. Язык только-только создавался и о формах «от какой-то основы» и речи не может быть. (Набор звуков) <--> (вкладываемый в этот набор смысл). Всё! Это и была основа для последующего. Флексии начали складываться по мере усложнения конструкций речи, т.е. по мере осознания необходимости согласовывать слова в предложениях. И образовывались они не от фонаря, а на основе какой-то уже стихийно сложившейся практики.
Но в принципе Вы правы в том смысле, что на этапе сбора информации не следует её заранее ограничивать какими-то не доказанными (скорей всего, и не доказуемыми) соображениями. Сейчас надо собирать по максимуму, остальные действия уже производить на этапе анализа собранного.

>> Что, например, останется от глаголов "лить",
>> "пить", жить", "жать", "мять" и т.п. после отбрасывания -ть?
> Что останется, то и наше Останется основа инфинитива, это и будет поле для работы.
Именно так. Кстати, относительно слов такого типа я считаю, что часть из них была образована «по правилу», а часть возникла стихийно и как раз и послужила стимулом для возникновения такого правила.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                        
Абсинт22-10-2012 06:32

  
#49. "RE: Что останется после отбрасывания -ть?"
Ответ на сообщение # 39


          

РАД-ость, СТАР-ость, ГОРД-ость

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
Абсинт22-10-2012 06:46

  
#50. "RE: дай – give / иди – go"
Ответ на сообщение # 32


          

RE: D = QU
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13853&forum=DCForumID2&omm=67&viewmode=


повторюсь, это не фонетические перекодировки, но графические
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13723&forum=DCForumID2&omm=97&viewmode=

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                        
ALNY22-10-2012 11:42

  
#51. "RE: дай – give / иди – go"
Ответ на сообщение # 50


          

Меня же моими же аргументами?

Да я ведь как-то и не сильно упираюсь относительно возможности графической перекодировки. Только вот «картинки» у меня относительно этого нет. Если со звуками она у меня вырисовывается, я вижу, как это могло происходить, то здесь – темнота. Мне б кто-нибудь убедительно показал бы мне это, чтобы самому не утомляться на такое расследование. А пока я вижу только разрозненные и не очень-то убедительные (для меня) примеры. Типа фокусов с переворачиванием букв вверх ногами или поворотом набок...
Почему, в частности, и хочу собрать в кучку вот эти 150-200 базовых слов. На таком массиве что-то уже может и проявиться.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                            
Абсинт23-10-2012 07:32

  
#53. "«ЮДО наше, ОД - общее»"
Ответ на сообщение # 51


          

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13634&forum=DCForumID2&omm=83&viewmode=

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                            
Абсинт29-10-2012 01:16

  
#54. "норвежский язык, эстонский, «панамский»"
Ответ на сообщение # 51


          

“....
Массу слов попросту выдумали.
Одним из основных деятелей был Вергеланд, бездарный поэт. Стал носить "национальную норвежскую одежду", т.е. исподнюю рубаху из дерюги, косить под юродивого (думаете русские придумали? ни шиша - СТАНДАРТ). А главное он написал статью "Преступления Дании по отношению к Норвегии". Был осыпан золотом и получил доступ к плечику возлюбленного монарха.

Потом накопленный материал обработал Ивар Озен и издал сначала грамматику, а затем словарь норвежского языка. Всё бы ничего, но "заставь дурака Богу молится, он лоб расшибёт". Озен сурьёзно обрабатывал собранные данные (всё-таки скандинавы это немчура) и сильно запоздал с результатом. Более того, "Det norske Folkesprogsgrammatik" была издана в 1848 году, а словарь "Norsk ordbog" - в 1858. Прикиньте - грамматика есть, а словаря нет. А голодные вергеланды в три слоя. Пошёл самопал. В результате уроды создали ДВА норвежских языка "букмол" и "нюнорск"
http://galkovsky.livejournal.com/30018.html

Эстонцы
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12919&forum=DCForumID2&omm=125&viewmode=threaded

Панама
http://www.business-magazine.ru/mech_new/experience/pub110533/page/all/

Польша
http://galkovsky.livejournal.com/127726.html



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                
VХронолог02-11-2012 00:43
Постоянный участник
144 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#57. "RE: норвежский язык, эстонский, «панамский»"
Ответ на сообщение # 54


          

Ради бога, не забалтывайте тему, не тащите сюда "друга утят"!

Касаемо "переделанных славян". Между языковой общностью с одной стороны, и антропологией и генетикой народов с другой дистанция огромного размера. И тащить языковую классификацию в генетику последнее дело. Посмотрите на русских и сербов. Да, языки близки, а вот с точки зрения антропологии и генетики мы на разных полюсах. В этом плане какие-нибудь шведы нам ближе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                    
авчур02-11-2012 04:34

  
#58. "RE: норвежский язык, эстонский, «панамский»"
Ответ на сообщение # 57


          

Посмотрите на русских и сербов.
>Да, языки близки, а вот с точки зрения антропологии и
>генетики мы на разных полюсах. ...


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                    
Абсинт02-11-2012 08:10

  
#59. "RE: VХронолог"
Ответ на сообщение # 57


          

Забалтываете Вы, вхронолог. Возможно про своей простоте, возможно нет.
Я лишь привел несколько примеров, для ув. Ални, подтверждающих «бредовую» для многих мысль о конструировании языков.
Эта мысль/тезис не висит в воздухе и сама по себе , но есть часть исторической концепции
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13735&forum=DCForumID2&omm=24&viewmode=threaded


п.с. то что забалтывание было именно с вашей стороны подтверждено комментарием авчура поведшимся на генетику

п.п.с. насчет забалтывания и “святой простоты “
На этой стезе в последнее время отличились Зайка и Вохус, которые, похоже, могут дать фору любому злоумышленому традику-провокатору
Хочется надеется что Вы не из их задорного племени

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                        
ALNY03-11-2012 02:18

  
#60. "всю энергию - в мирных целях!"
Ответ на сообщение # 59


          

Я тут что хочу сказать. Препираться не надо бы, а надо бы сесть всем вместе и дружненько подумать над некоторыми вещами. Вот Вы говорите про искусственные языки. Искусственность языка – понятие относительное и достаточно широкое. Ну, понасобирали слов из разных (реальных!) диалектов, взяли за основу чью-то грамматику – вот и новый язык. Или, скажем, эсперанто – это уже другой уровень искусственности. Но тоже ведь не с нуля придуман. А есть ли вообще сейчас естественные языки? Я думаю, что практически все языки мира подверглись влиянию извне, и влияние это деформировало их естественное развитие.
А вот что именно отличает более естественные языки от менее естественных? По каким критериям и параметрам можно вычислить «степень естественности»? И самый серьезный вопрос – как эти параметры и критерии формализовать? Вот я сейчас потихоньку собираю (увы, в одиночку) базу по шести заявленным языкам, смотрю на всё собранное вкупе,- и невольно мысли всякие возникают. В естественно развивающемся языке слова, как галька на берегу моря, притираются столетиями друг к дружке. Логика их формы и взаимодействия – это логика волны, ветра, солнца. А теперь зачерпнем их экскаватором, пропустим через камнедробилку, привезем на стройку и вывалим. Вроде бы и камни те же, однако, и форма их уже не такая, и лежат они не так. И называется это уже не галька, а щебень…
Но это – лирика. А вот парочка практических примеров.
Было у нас раньше слово «длань/долонь», а выжило слово «ладонь». Почему? Я так думаю (возможно, ошибаюсь), что кисть руки, как измерительный прибор (длань-длина), потеряло актуальность из-за всяких линеек-метров- рулеток, а на первое место вышло созидательное значение от слова «ладить/делать». А если выдернуть это слово в другой язык? Оно «зависнет» что в первой, что во второй форме, ибо не будет там у него ассоциативных связей ни с измерением, ни с созиданием. Критерий? Да. Но как формализовать?
Другой пример. Смотрю я на связку слов «вчера-сегодня-завтра-вечер-день-утро» на шести языках и, что называется, недоумеваю. Навскидку, конечно. Тут надо бы поглубже покопаться. Но пока навскидку картинка такая. В русском языке – камушек к камушку. ДЕНЬ (по моей теории ) – праслово. Название текущего дня – СЕГО+ДНЯ. (Какого дня вернешь долг? Сего.) ВЧЕРА ассоциативно тянется к ВЕЧЕРУ. ЗАВТРА – к ЗА+УТРО. Не сомневаюсь, что и ВЧЕРА и УТРО ассоциативно протянутся к другим прасловам.
А теперь глянем, что в других пяти языках. Тут наиболее естественно выглядит английский. DAY -> TO+DAY – очень хорошо. MOR(NING) -> TO+MOR(ROW) – тоже нормально. А вот YESTER+DAY уже с EVENING не вяжется. Нет. Конечно, не обязан. Но какая-то логика должна быть. Своя. Внутренняя. Нам, иноязычным, не видимая. Ага… Но дело в том, что тут начинается смешное. Дело в том, что по латыни «вчера» - HESTERNO. Йестер-хестер – видите великую разницу? Я – нет. Соберите всех самых великих зализняков мира и попытайтесь меня убедить, что это случайное совпадение. Я вижу только то, что английское «вчера» собрано из латинского «вчера» и английского «день»… Что вы сейчас подумали? И правильно подумали! Наверно, как-то английские «сегодня» и «завтра» тоже связаны с латинскими словами. И тогда логика сохраняется. Ага… Вас интересует цельная логика или кусочная? Галька на берегу или щебенка на стройке?
Короче, смотрим латынь. День – DIE (я ж говорю – это праслово, хотя мне никто не верит, а вот даже латинский не смог от него «увернуться» ). Сегодня – HO+DIE. И это правильно. Та же схема. Вчера – как я уже сказал – HESTERNO (ещё HERI). Причем, вечер – VESPERUM. Я, заметьте, не говорю, что это совсем уж разные слова. Но, согласитесь, ВЧЕРА-ВЕЧЕР переходят друг в друга в «один прихлоп». Эти два слова – в три-четыре. И суть не в этом. Основной момент в том, что по-латыни «утро» - MANE, а «завтра» - CRAS. Всё. Опять разрыв связи. Если в английском она порвалась на слове «вчера», то в латыни она порвалась на слове «завтра».
Аналогично с английским всё происходит и в немецком. Там, не заморачиваясь, «утро» и «завтра» вообще обозначили одним словом - MORGEN, но со «вчера/вечер» промахнулись – заимствования не состыковались.
Про греческий вообще молчу. Из этого набора «Chtes- símera- ávrio- proí- i̱méra- apógevma» мне хватило талантов сложить только два «камешка»: i̱méra (день) и s+ímera (сего+дня).

Итак, что мы имеем: в четырех языках проведена одна и та же логика. И только в одном она проведена последовательно и до конца. Вопросы. Это естественная логика развития языка и каждый язык к ней пришел независимо? Или это "срисовано" у кого-то одного? Если последнее, то у кого? Если первое, то почему не во всех языках проведена до конца? И т.д.


Это я всё к чему так длинно – я остро нуждаюсь в ваших мозгах! Мнениях, мыслях, догадках, версиях. Чисто технической помощи, наконец. Ещё раз объясняю – зачем. Я сейчас показал маленький частный примерчик на шести словах. Характерный. Но – мелкий. От него легко отмахнуться. А вот от анализа на объеме, сопоставимом с объемом списка Сводеша, отмахнуться невозможно.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                            
VХронолог04-11-2012 14:55
Постоянный участник
144 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#67. "RE: всю энергию - в мирных целях!"
Ответ на сообщение # 60


          

А если связать английском yester с немецким gestern с тем же значением через хорошо известный в германских языках переход g-y ср. Tag и day? Почему не предположить в случае gestern и Hestero общий индоевропейский корень,тут даже закон Гримма может помочь? А в свою очередь русский язык просто образовывает современное слово "вчера" от другого корня.
Мне немного непонятна ваша логика. Какие требования вы выдвигаете к словам вашего базового словаря? Мне пока кажется, что вы с меркой русского языка пытаетесь подойти ко всем европейским языкам.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                
ALNY04-11-2012 18:58

  
#68. "RE: всю энергию - в мирных целях!"
Ответ на сообщение # 67


          

> А если связать английском yester с немецким gestern с тем же значением через хорошо
> известный в германских языках переход g-y ср. Tag и day?
И плюс оглушение D -> T (или, наоборот, озвончение в других языках). Всё правильно. Это я понимаю. Но я же сказал, что логика-то ломается не в этом месте. А там, где Abend (вечер) не имеет фонетической связи с gestern (вчера). Так же, как в английской паре evening (вечер) и yesterday (вчера).

> Почему не предположить в случае gestern и Hestero общий индоевропейский корень,тут
> даже закон Гримма может помочь? А в свою очередь русский язык просто
> образовывает современное слово "вчера" от другого корня.
Можно и нужно. Только надо бы учесть, что, скажем, и английский и немецкий относятся к одной ветви индоевропейской семьи языков – к германской. Чем она лучше, скажем, индоиранской или балто-славянской? Они ведь тоже имеют право выставить своих претендентов на общий индоевропейский корень. Верно? Если ответ «да», то нужны мало-мальски объективные критерии выбора. Варианты выбора типа «греческий (латынь) древнее русского, поэтому выбираем греческий (латинский) корень» или «большинством по голосованию» меня не устаивают. Я ищу другие критерии.

> Мне немного непонятна ваша логика.
Общей логики я ещё и не излагал, поэтому, видимо, непонятен мой частный пример с «вчера-сегодня-завтра-вечер-день-утро»? Напомню (условно) свой основной тезис: логика построения «ВЧЕРА-СЕГОДНЯ-ЗАВТРА» полностью выдержана для русского языка, в английском и немецком «ломается» на ВЧЕРА, в латыни на ЗАВТРА, в греческом отсутствует, про санскрит ничего не могу сказать за отсутствием данных. Уточните, что именно непонятно?

> Какие требования вы выдвигаете к словам вашего базового словаря?
1. Исходный состав должен включать максимально древние понятия. Поэтому для ориентации я даю «список ALNY».
2. Слова должны (плюс-минус) соответствовать требованию «английское D, немецкое T, русское Д, латинское F, греческое TH, санскритское DH». То есть, как минимум, в одном из шести слов в корневой части должен быть соответствующий звук.
3. Перевод – максимально адекватный.
Это начальные требования для некоторой общей схемы. А вот дальше… просто не хочу пугать заранее, итак желающих помогать минимум. Ибо дальше ПО КАЖДОМУ слову надо будет делать весьма муторную работу. Тут ведь масса нюансов.

> Мне пока кажется, что вы с меркой русского языка пытаетесь подойти ко всем европейским языкам.
Это так кажется.
Хотя я специально сказал выше «2. Не старайтесь что-либо подогнать под кажущийся вам ответ, не придерживайте ничего «неудобного», делитесь всем. Исследование должно быть максимально объективным». Так что если что конкретное за мной заметите, то одергивайте ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Спасибо!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                    
VХронолог07-11-2012 16:25
Постоянный участник
144 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#79. "RE: всю энергию - в мирных целях!"
Ответ на сообщение # 68


          

>> А если связать английском yester с немецким gestern с тем же значением через хорошо
>> известный в германских языках переход g-y ср. Tag и day?
>И плюс оглушение D -> T (или, наоборот, озвончение в других
>языках). Всё правильно. Это я понимаю. Но я же сказал, что
>логика-то ломается не в этом месте. А там, где Abend (вечер)
>не имеет фонетической связи с gestern (вчера). Так же, как в
>английской паре evening (вечер) и yesterday (вчера).

Вы написали: "Я вижу только то, что английское «вчера» собрано из латинского «вчера» и английского «день»…". Я просто указал на то что ничего особо "латинского" в слове yesterday может и не быть.

>> Почему не предположить в случае gestern и Hestero общий индоевропейский корень,тут
>> даже закон Гримма может помочь? А в свою очередь русский язык просто
>> образовывает современное слово "вчера" от другого корня.
>Можно и нужно. Только надо бы учесть, что, скажем, и
>английский и немецкий относятся к одной ветви
>индоевропейской семьи языков – к германской. Чем она лучше,
>скажем, индоиранской или балто-славянской? Они ведь тоже
>имеют право выставить своих претендентов на общий
>индоевропейский корень. Верно? Если ответ «да», то нужны
>мало-мальски объективные критерии выбора. Варианты выбора
>типа «греческий (латынь) древнее русского, поэтому
>выбираем греческий (латинский) корень»
или
>«большинством по голосованию»
меня не устаивают. Я ищу
>другие критерии.

Простите, у вас тут межъязыковые олимпийские игры? Я не говорил о том, что именно латинский корень праиндоевропейский, потому, что этот язык древнее. Я лишь заметил, что может так быть, что славяне просто используют другой корень для слов "вечер" и "вчера". Я не вижу ничего в этом дурного. Это просто языковой факт. Вот вам две тройки слов рус.-англ.-лат.: отец-pater-father, видеть-video-see. Что с того, что русский использует другой корень в первом случае, а английский во втором? Какой-то из них лучше или хуже? Латинский тоже не становится лучше от того, что в этих тройках он один не использует других корней - я почти уверен, что можно подобрать такую тройку славянский-германский-латинский, где именно последний выбьется из общего ряда. Ни у кого нет какого-то преимущественного права а индоевропейскости, ни у древних, ни у синтетических ни у каких-либо ещё.

>> Мне немного непонятна ваша логика.
>Общей логики я ещё и не излагал, поэтому, видимо, непонятен
>мой частный пример с «вчера-сегодня-завтра-вечер-день-утро»?
>Напомню (условно) свой основной тезис: логика построения
>«ВЧЕРА-СЕГОДНЯ-ЗАВТРА» полностью выдержана для русского
>языка, в английском и немецком «ломается» на ВЧЕРА, в латыни
>на ЗАВТРА, в греческом отсутствует, про санскрит ничего не
>могу сказать за отсутствием данных. Уточните, что именно
>непонятно?

Вот что мне непонятно: Последовательность «вчера-сегодня-завтра-вечер-день-утро» характерна для русского языка. Вам, как русскоговорящему она понятна и естественна. Но из того, что она есть в русском не следует
а) её универсальность
б) древность
в) естественность для каких-либо других индоевропейских языков
Почему из того, что подобная логика есть в русском, вы делаете вывод что она обязательна или была обязательна для всех? (я, в свою очередь, догадываюсь, что вы ищете подобную логику, потому что постоянно говорите о разрывах связи и т.п. вещах). Поэтому я и написал о приложении русской мерки к другим языкам.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                        
ALNY07-11-2012 19:48

  
#86. "RE: всю энергию - в мирных целях!"
Ответ на сообщение # 79


          

> Простите, у вас тут межъязыковые олимпийские игры?
> ……………………………………………………………
> я почти уверен, что можно подобрать такую тройку….
Стоп-стоп-стоп. Подобрать, действительно, можно всё что угодно. Я же предлагаю посмотреть картинку не на специально подобранных единичных примерах, а на общем для всех языков множестве слов, выбранных по достаточно очевидному критерию. Все языки – в равных условиях. Как, например, лингвисты работают с единым списком Сводеша. Это притом, что критерии формирования самого списка Сводеша менее прозрачны. Это уровень договоренности, которого, кстати, и сами лингвисты между собой не всегда разделяют.

> Ни у кого нет какого-то преимущественного права а индоевропейскости, ни у древних,
> ни у синтетических ни у каких-либо ещё.
Упс… Это равносильно утверждению, что никакого единого праиндоевропейского языка не существовало вообще. Спорить не буду – просто скажу, что не согласен.

> Вот что мне непонятно: Последовательность «вчера-сегодня-завтра-вечер-день-утро»
> характерна для русского языка. Вам, как русскоговорящему она понятна и естественна.
> ………………………………………………………………………
> Почему из того, что подобная логика есть в русском, вы делаете вывод что она
> обязательна или была обязательна для всех?
Опять «упс»… Мне проще стартовать в своих рассуждениях с русского языка, потому что я его лучше знаю и на нем же излагаю свои мысли. Но если вы хотите усложнить мне и читающим жизнь, то я могу стартовать с любого другого.
Итак, забыли про русский. С какого начать? Давайте с немецкого. Он, как я понял, Вам ближе. Мне бы, конечно, лучше с английского, но раз уж мучиться, так мучиться…
День – TAG. Если звуки в языках выбираются случайным образом, то какова вероятность, что в английском тоже будет три звука и в первой позиции будет стоять тот же звук? Он ведь там не обязан содержаться, верно? Для простоты считать, что у нас 20 звуков/букв – 20*20*20=8000 вариантов. Опять же для простоты откажемся от требования трёх звуков и возьмем многократно (!) завышенную вероятность – 0.1 (вместо более реальной 0,000125). Что у нас в английском? Тот же звук на первой позиции. Р=0.1. Какова вероятность, что в трех языках сразу на первой позиции будет D/T? P=0.1*0.1=0.01 (нем-англ-лат).
В немецком слове СЕГОДНЯ (heute) 5 букв. Какова вероятность, что там случайно окажется тот же звук t, что и в слове TAG (день)? Он ведь там не обязан содержаться, верно? Всего вариантов 20*20*20*20*20, благоприятных 20*20*20*20*5. Вероятность 0,25.
Английский. Какова вероятность, что в слове СЕГОДНЯ (today) будет в точности содержаться слово ДЕНЬ (day)? Он ведь там не обязан содержаться, верно?20*20*20*20*20, благоприятных 20*20*3. Вероятность 0,000375.
Латынь. Hodie-die. Как и в английском вероятность 0,000375.
Какова вероятность совместного события? Перемножаем 0,00000003515625.
Немецкий. Какова вероятность, что слово ЗАВТРА случайным образом совпадет со словом УТРО, если мы знаем, что в слове 6 букв. Всего вариантов 20*20*20*20*20*20, благоприятных 1. Вероятность 0,000000015625.
Вероятность совместного с предыдущим события 0,00000003515625*0,000000015625=0,00000000000000054931640625
Английский. Какова вероятность …

Можно я не буду продолжать дальше? Гляньте вот на эту 0,00000000000000054931640625, на несколько порядков выше реальной (я не дошел до конца и даже русский здесь вообще не учитывал), вероятность случайного стечения обстоятельств. Вы по-прежнему будете уверять меня, что никакой схемы в связке немецкий-английский-латынь нет? И что я пытаюсь перенести на них логику русского языка?
А я тут лишь констатирую, насколько последовательно эта логика проведена в разных языках.

Кстати, Вы думаете откуда у лингвистов такая святая уверенность в существовании ПИЕ и родственности языков? И даже степень родственности вычисляют. Просто они тоже немножко знают, что такое вероятность случайного события.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                
ALNY05-11-2012 12:45

  
#70. "RE: всю энергию - в мирных целях!"
Ответ на сообщение # 67


          

> Почему не предположить в случае gestern и Hestero общий индоевропейский корень,
> тут даже закон Гримма может помочь? А в свою очередь русский язык просто
> образовывает современное слово "вчера" от другого корня.
Кстати, конкретно по этому слову. А Вы не думаете, что gestern, Hestero и «вчера» могут оказаться и одного корня? Ч – сложный звук для праязыка, на этом месте вполне мог стоять Т. Как Вам такой вариант – вТЕРа, gesTERn, HesTERo?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                            
Абсинт06-11-2012 23:27

  
#71. "RE: MANE HESTERNO"
Ответ на сообщение # 60


          

«Взятие МОН АСТЫРЯ»
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12469&forum=DCForumID2&omm=0&viewmode=

Похоже что с вашей помощью мы его таки взяли...!
Впрочем не совсем
Не совсем понятно какова славянская этимология этого MANE?

Что касается “морнинг“ то в югославских слово морамо означает долженствование. Т.е. есть хотя бы намек на семантику.

п.с. Ални, Вы читали драгункинковские «5-ть сенсаций»?
Там немало размышлений о праязыке. Много «наскока» но и немало любопытных размышлений.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                
Абсинт07-11-2012 00:05

  
#73. "RE: MANE HESTERNO"
Ответ на сообщение # 71


          

«утро вечера мудренее/мордехаистей»

и всё таки сложная этимология-семантика у ВЕЧЕРА и вчера
Да, тут есть и Вечер-Эстер отрезающий голову предыдущему дню, есть и ЧЕРта так же отсекающая свет от тьмы и есть ЧЕРнота ночи ....

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                    
ALNY07-11-2012 12:07

  
#77. "RE: MANE HESTERNO"
Ответ на сообщение # 73


          

> и всё таки сложная этимология-семантика у ВЕЧЕРА и вчера
> Да, тут есть и Вечер-Эстер отрезающий голову предыдущему дню, есть и ЧЕРта
> так же отсекающая свет от тьмы и есть ЧЕРнота ночи ....
Совершенно верно. Тут же могут проявиться и «силы тьмы» - черти и ещё много чего. Зацепившись за совершенно очевидную логику строения «вчера-сегодня-завтра» можно раскрутить огромный семантический клубок. В данном случае я думаю (но ещё не разбирал этого), что ниточка тянется от праслова ТЕР/ТОР (в данном случае ТЕР=«трение»), откуда как раз берется ЧЕРТА -> ВЕЧЕР -> ВЧЕРА. Круг замкнулся. УТРО, вероятно, от того же корня, но уже в форме ТОР=«дорога». Человек – животное дневное, активно двигаться начинает с рассветом. А всякое движение – это, прежде всего, дорога, путь. Не потопаешь – не полопаешь.
Где-то тут надо бы поискать и этимологию слова «ночь». Оно не должно было сильно отрваться от связки «утро-день-вечер».
Поищем…
Но сначала я Вам подпорчу настроение. Это касается Вашего желания видеть во всем исключительно славянские корни. Кроме луны (отдельный вопрос), какой ещё непременный атрибут сгущающейся вечерней темноты? Звёзды. Смотрите: англ. Star, нем. Stern, лат. stella, греч. Astéri, санскр. астра, Тара. Как они дружненько повязаны с HESTERNO-GESTERN ! Настолько, что в праязыковой природе и сомневаться не приходится. И где тут вписывается русское ЗВЕЗДА?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                        
Абсинт07-11-2012 14:11

  
#78. "RE: И где тут вписывается русское ЗВЕЗДА?"
Ответ на сообщение # 77


          

Моя гипотеза - Религия/христианство это умышленно модифицированная астрология(номия)
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13147&forum=DCForumID2&omm=57&viewmode=threaded

До поры до времени “христианство “ было вполне себе наукой соответствующей развитию общества. Переформатирование христианства, «раскол ОРДЫ»-разрушение предыдущего цивилизационного дискурса произошло тогда когда было изобретено увеличительное стекло.
Метафоры Солнца, Луны и звезд стали абсолютной абстракцией.
Астрологическая сказка была модифицирована и превращена в социальный инструмент.

Что касается МОНО то вполне допускаю что Вы правы, хотя бы потому что с того момента когда религия зажила самостоятельной жизнью прошло достаточно много времени и потому что метафоры склонны жить самостоятельной жизнью, у них обычно много толкований.
Мне нравится реверсивная связка МОН - НОМ. тогда монах - толкователь/учитель
В любом случае у Вечера-Эстерки славянские корни.

По Звезде пока этимологический предположений нет. Надо бы заглянуть в старые словари.
Быть может Ейск поможет.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                        
tvy07-11-2012 16:59

  
#81. "Star"
Ответ на сообщение # 77


          

>>Кроме луны (отдельный вопрос), какой ещё непременный атрибут сгущающейся вечерней темноты? Звёзды.

Наступает темнота и древний человек ожидает, что же будет на этот раз вверху.
О! Луна уменьшилась, а другие светлые точки не изменились, остались СТАРыми.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                            
tvy07-11-2012 17:09

  
#82. "RE: Star"
Ответ на сообщение # 81


          

>Это касается Вашего желания видеть во всем исключительно славянские корни.

Еще вариант, что родственник Star-у (astra) слово "острый".

Варианты:
1. Звезды маленькие -"острые".
2. Чтобы их увидеть, надо иметь острое зрение.

Update:

Еще есть интересное слово "остров".
Звезды похожи на острова в небе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                
tvy07-11-2012 17:40

  
#83. "острый"
Ответ на сообщение # 82


          

Древний человек наблюдателен:
Одна палка колется, а другая не колется.
Вплоть до того, что можно заколоть врага.
Полезная вещь.
Задумался, почему?

Обнаружил, что острая палка имеет очень маленький кончик (звезды тоже маленькие).

Чтобы сделать палку острой её надо ОСТРОгать.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                    
tvy09-11-2012 19:17

  
#101. "Astra и ости"
Ответ на сообщение # 83


          

Вот еще интересное слово "ости"
http://slavdict.narod.ru/_0392.htm


Некие тонкие УСы-лучи.
А Звезду классически рисуют с лучами.

Т.е. в астра "р" это суффикс (хандра, мантра, митра и пр.).
Причем "-ра" идет после д,т.

Я больше поверю, что астра от ост, чем ост от астра.

А откуда "ост"? Думаю тут и УСЫ и ОСЬ.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                        
tvy07-11-2012 17:51

  
#84. "Звезда"
Ответ на сообщение # 77


          

>И где тут вписывается русское ЗВЕЗДА?

Думаю, что звезда от слова "видеть", светить.
Возможно тут тоже пракорень -гдж-. Тогда понятным становится не только видео, но и Vision.

А где же славянское жд?

Например Видеть, но ВИЖу.
Или может быть наВАЖДение (хотя может и от водить).

Хотя "водить" и "видеть" чем-то связаны: "идет,ведет, куда глаза глядят" и пр.

Или такое слово как ВЕЗДе.

Ведь "везде" это что видно, что взор охватывает.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                    
авчур07-11-2012 16:43

  
#80. "RE: MANE HESTERNO"
Ответ на сообщение # 73


          


>и всё таки сложная этимология-семантика у ВЕЧЕРА и вчера


Согласно моим летним наброскам «пракорней» (http://www.chronologia.org/dcforum/DCForumID2/13840.html ) все просто:
вечер – ве+ече+ер - Во+оЧо+оР – движение+темнеть+вход, внутрь;
вчера – в+че+ера - В+Чо+оРо – закончено+повторение+переход.

(Латинское veSP(-m)ERum (вечер), выше по теме «удивляющее» АЛНИ, похоже на СуМЕРки (или «смирение») – при смене латинских Р-В на М.. Ему просто следует вспоминать, что в соседних языках просто возможно использование синонимов..)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                
ALNY07-11-2012 12:06

  
#76. "MANE HESTERNO - МОН АСТЫРЬ"
Ответ на сообщение # 71


          

> «Взятие МОН АСТЫРЯ»
> Похоже что с вашей помощью мы его таки взяли...!
Может быть и так, но я бы не торопился с таким выводом. Я не вчитывался в ту тему, но, на мой взгляд, эта версия не имеет каких-то решающих преимуществ относительно тех версий, что были уже высказаны. Я тут вижу только точное созвучие со смысловой парой «утро-вечер» и связь с той характерной особенностью монастырей, что там «где жили, там и работали». С утра до вечера, с вечера до утра. С утренней молитвы до вечерней. Кстати, как они интересно назывались? Мне кажется, для них должны были быть специальные термины.

> Впрочем не совсем
> Не совсем понятно какова славянская этимология этого MANE?
Её может и не быть. Мне кажется, как раз отсутствие явной связи и могло способствовать такому словообразованию. Многие монастыри ведь были своеобразными центрами грамотности и учености. В том числе и знаний иностранных языков. Вот и назвали себя «по-ученому». А исходным, чисто славянским, словом, пожалуй, было «обитель». От базового слова БЫТ/БЫТЬ. «Монастырь», возможно, некий частный случай этого более общего понятия. Например, по тому же признаку «учености». Потом эта разница стерлась. Как сейчас все бывшие институты норовят называть себя университетами и академиями.

> п.с. Ални, Вы читали драгункинковские «5-ть сенсаций»?
Да. С него-то вся эта «зараза» у меня и началась. Сын мне, зная мои интересы, подсунул эту книжку. До этого у меня были некие отрывочные соображения, которым я не придавал значения. Типа «там наверху все умные, куда мне лезть со своими глупостями». Логика Драгункина меня поразила. После этого я полез смотреть повнимательнее, а что же там «наверху». Моим следующим удивлением было то, что «наверху»-то всё весьма мутно. Ну а НХ объяснила мне, что иначе «наверху» и быть не может. Поэтому свой подход я называю «естественно-эволюционным» в противовес традиционному «сравнительно-историческому».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                            
Абсинт06-11-2012 23:43

  
#72. "RE: «степень естественности»"
Ответ на сообщение # 60


          

= По каким критериям и параметрам можно вычислить «степень естественности»?

Дык - «семантико-этимологический куст»
Есть ли у Вас хоть какие-то конкуренты русскому по этому критерию?

То есть, понятно ваше стремление максимально дистанцироваться от какой либо ангажированности в ТАКОЙ работе, но справедливости ради стоит хотябы «сквозь зубы» упоминать об этом факторе.
Сквозь зубы - «руководствуясь научной добросовестностью» - смеха ради - ради провокации, а там глядишь кто нибудь и подбросят альтернативную расшифровку или большой смысловой куст из романской группы

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                
ALNY07-11-2012 19:44

  
#85. "RE: «степень естественности»"
Ответ на сообщение # 72


          

= По каким критериям и параметрам можно вычислить «степень естественности»?
> Дык - «семантико-этимологический куст»
Да. Но это надо как-то формализовать. В идеале нужно получить инструмент для возможности числовых оценок. Иначе это всё остается на уровне «поговорили-разошлись». Например, был бы достоверно реконструирован праязык, это могло выглядеть так. Вот список из 200 слов праязыка. Из них в Языке_1 сохранилось 150, в Языке_2 – 90, в Языке_3 – 40 и т.д. Вопрос: какой из этих языков «стволовой», а какой «десятая ветка на пятом суку»?
И сразу, на всякий случай, оговорюсь, зачем это надо. Не для того, чтобы этим кого-то унизить или возвысить. Это необходимо, чтобы начать наконец строить нормальные этимологии слов. Приоритет должен быть за «стволовыми» языками, а не за теми, чью письменность датируют более ранним веком.
Кстати, почему я для анализа «продвигаю» «список ALNY», а не список Сводеша. У меня есть сильное подозрение (которое сейчас, по мере сбора информации только усиливается), что пресловутые лингвистические «регулярные соответствия звуков» хорошо работают не на древних словах, а на словах возникающих (создаваемых или заимствованных) в определенном временном пласте. Если это так, то это может быть косвенным подтверждением сознательного давления на язык. Т.е. типа той самой «перекодировкой», о которой Вы регулярно говорите.

> Есть ли у Вас хоть какие-то конкуренты русскому по этому критерию?
То, что я их не вижу, это не значит, что их нет. Нужна помощь людей, хорошо знающих не только русский язык.

> То есть, понятно ваше стремление максимально дистанцироваться от какой либо
> ангажированности в ТАКОЙ работе, но справедливости ради стоит хотя бы
> «сквозь зубы» упоминать об этом факторе.
Ну… Я, кажется, достаточно регулярно отстаиваю русский язык в тех случаях, когда вижу, что слова логично выводятся из (древне)русских/(пра)славянских корней, а их объявляют заимствованными. Но при этом голословно утверждать относительно заимствований ИЗ славянского не считаю возможным.

> Сквозь зубы - «руководствуясь научной добросовестностью» - смеха ради – ради
> провокации, а там глядишь кто нибудь и подбросят альтернативную расшифровку
> или большой смысловой куст из романской группы
Угу… найти бы ещё кого провоцировать… Моя попытка подобной «провокации» на лингвистическом форуме закончилась тем, что вылез супермодератор и «мягко намекнул», что мне следовало бы заткнуться. И от лица всех присутствующих заверил меня, что здесь никто со мной сотрудничать не будет. (подобное утверждение, кстати, было вдвойне странно, ибо там тусуются не только профи) Факт этот интересен не сам по себе, а тем, что ни до этого, ни после – я такого не наблюдал. Люди могут месяцами и годами нести всякую чушь – их не одергивают административными методами. Админы вмешиваются только в случае нарушений Правил, а не в случаях предложения сотрудничества…

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                    
Абсинт07-11-2012 20:58

  
#87. "RE: «список ALNY» для возможности числовых оценок"
Ответ на сообщение # 85


          

согласен абсолютно со всем
даже испытываю некие муки совести что не могу засучив рукава присоединиться к Вам
Даже этот обмен мнениями и то воспринимаю как неподобающее отвлечение от главного...
Быть может, для таких саботажников как я, Вы будете выкладывать отдельные вопросы по конкретным словам?

Специфика лингво-форумов тк же понятна. У тамошних модераторы РАБОТА такая.

Что касается слова ЗВЕЗДА то с опозданием (такая мысль пришла как только отошел от компьютера) присоединяюсь к сказанному выше, скорее всего его этимология идёт от СВЕТ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                        
ALNY07-11-2012 23:40

  
#89. "RE: «список ALNY» для возможности числовых оценок"
Ответ на сообщение # 87


          

> даже испытываю некие муки совести что не могу засучив рукава присоединиться к Вам
> Даже этот обмен мнениями и то воспринимаю как неподобающее отвлечение от главного...
Я не вступаю в те разговоры, которые считаю бессмысленной потерей времени. Типа как с Вохусом – мы оба остались довольны. Он счастлив, что за ним осталось последнее слово, а я рад, что потратил на него минимум времени.

> Быть может, для таких саботажников как я, Вы будете выкладывать отдельные вопросы по конкретным словам?
Да. Помимо общих, буду формулировать и конкретные вопросы и ставить конкретные задачи. В надежде, что кто-то уделит им хотя бы 15-20 минут своего времени. В частности, со ЗВЕЗДОЙ была первая «провокация» такого рода. Рад, что добровольцы подтянулись.
> Что касается слова ЗВЕЗДА то с опозданием (такая мысль пришла как только отошел от компьютера)
> присоединяюсь к сказанному выше, скорее всего его этимология идёт от СВЕТ.
Скорей всего так. В русском языке есть какое-то удивительное, неформализуемое законами лингвистики, свойство придавать знаковым понятиям максимально яркую звуковую окраску. Представьте себе русского, говорящего шепелявое «о, ты моя путеводная ШТЕРН!» Или свистящего «гори, гори, моя СТАР…».
Но главный вопрос остается. В праязыке для «звезды» явно было СТР, а не СВТ. Значит, либо в русском это СТР «откочевало» в какие-то смежные понятия, заменившись «звездой», либо (если таких примеров будет достаточно много) русский язык лежит «на обочине» праиндоевропейского.
Кстати, мне понравилось замечание tvy относительно «острого» зрения. Что общего между острым ножом и острым зрением? Я ничего не вижу. Но я когда-то читал, что критерием «остроты» зрения в древности была именно способность видеть (или не видеть) на ясном небе определенные, известные древним людям звезды. Окулистов-то с их таблицами тогда не было. А это был объективный критерий.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                            
Абсинт08-11-2012 00:11

  
#90. "RE: В праязыке для «звезды» явно было СТР"
Ответ на сообщение # 89


          

« В праязыке для «звезды» явно было СТР »

“какие ваши доказательства?“ спрашивал когда-то смешной герой Шварценеггера
Штерн - слово пустышка, обманка библейско-астрологического происхождения (эстер подруга МОР-ДЕЙхая).
Дайте его этимологический куст.
Ничего значимого кроме веЧер-Черта-ЧЕРНЬ, скорее всего, не приведете.

Звезда же это противопоставление Черни, это ЗоВущийСвет, это ЗВук ночи, это ЗНак.

Ночь - Ничто - время когда Нет Очей

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                
Абсинт08-11-2012 22:29

  
#96. "СИДЕРИС, СИДР"
Ответ на сообщение # 90


          

sideris - звезда по гречески

сидр - напиток с мелкими «игристыми» пузырьками


———
ЗЕРО - от зрачка

Что касается Стар-Зир, то нужны ещё примеры перехода СТ - З, а таковых не наблюдается
как, к примеру, переход в З буквосочетания КС



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                
Абсинт08-11-2012 23:04

  
#97. "узреть ЗЕРНО в ЧЕРНИ"
Ответ на сообщение # 90


          

странная пара
казалось бы, понятия диаметрально противоположны, но фонетически они родственники
ЗРАЧОК он ЧЕРЕН

Впрочем это явление не уникально, на многих славянских УРОДА это красота
или,к примеру, Позорище на сербском - Спектакль
Вонявки по чешски - Духи

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                
Абсинт13-11-2012 15:59

  
#109. "эСТРер священная (ц. из СТРавинского)"
Ответ на сообщение # 90


          

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&forum=DCForumID2&om=13310&omm=34

http://content.mail.ru/arch/3001/120587.html?print

http://calendar.rin.ru/article/150/r//Pas_ha__Ostern__v_Germanii.html


http://www.chronologia.org/dcforum/DCForumID2/13025.html#14


вечный Сфинкс смотрит на прекрасную Эст_Ъ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                            
temnyk08-11-2012 08:21

  
#91. "RE: «список ALNY» для возможности числовых оценок"
Ответ на сообщение # 89


          


>СТАР…».
>Но главный вопрос остается. В праязыке для «звезды» явно
>было СТР, а не СВТ.
---------------------------------------------------
СТАР это ЗАРЯ. По украински звезда - "зирка", что означает зорька.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                
Абсинт08-11-2012 08:57

  
#92. "ЗИРКА это как раз и есть Звезда..."
Ответ на сообщение # 91


          

на украинском


Странное слово, похожее на искусственное образование из-за своего уменьшительного окончания -ка, что и было отмечено в комментарии «зоречка».
Маленькую звездочку в украинском сделали из уже уменьшенной - зирочка.

Семантика? - ЗРАЧОК? - “звезды глядят на нас “

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                    
Абсинт08-11-2012 18:30

  
#94. "RE: ЗИРКА это как раз и есть Звезда..."
Ответ на сообщение # 92


          

Жрец - Звездочет
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&forum=DCForumID2&om=12919&omm=119


Зрак - Глаз какое из слов праязыковее...?
Впрочем, г-з и р-л это стандартные реверсивные пары. То есть это де-факто одно и тоже слово.

Тогда Зирка это поэтическое/научное/метафорическое(жреческое) наименование СВетящих ЗВезд

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                
tvy08-11-2012 18:08

  
#93. "стар и зирка"
Ответ на сообщение # 91


          

Зирка от слова "Зырить". Насколько я знаю, "зырить"=видеть.
А также "зреть", "узреть"
Заря, по-видимому, отсюда же.

А вот связать СТАР и ЗИРка сходу непросто.
Пока вижу один путь, что -СТ- это пракорень -ЖД-.

Какие есть славянские примеры на ЖДР?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                    
temnyk08-11-2012 20:20

  
#95. "RE: стар это заря"
Ответ на сообщение # 93


          

>Зирка от слова "Зырить". Насколько я знаю, "зырить"=видеть.
>А также "зреть", "узреть"
>Заря, по-видимому, отсюда же.
>
>А вот связать СТАР и ЗИРка сходу непросто.
>Пока вижу один путь, что -СТ- это пракорень -ЖД-.
>
>Какие есть славянские примеры на ЖДР?
-----------------------------------------
СТАР это "заря", а не зирка (зорька). А заря это жара, жар.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                        
tvy09-11-2012 17:11

  
#100. "RE: стар это заря"
Ответ на сообщение # 95


          

>СТАР это "заря", а не зирка (зорька). А заря это жара, жар.

Это хорошо, что есть ЖР, но если переводить -СТ- в З(Ж) посредством пракорня -гдж-, то должны остаться осколки -гдж- в виде ЖДР, ДР.

Иначе, лично мне, неочевидно.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                            
ALNY10-11-2012 15:41

  
#104. "О предсказательной силе теории первого пракорня"
Ответ на сообщение # 100


          

>> СТАР это "заря", а не зирка (зорька). А заря это жара, жар.
> Это хорошо, что есть ЖР, но если переводить -СТ- в З(Ж) посредством пракорня -гдж-,
> то должны остаться осколки -гдж- в виде ЖДР, ДР.
> Иначе, лично мне, неочевидно.

И эти осколки, похоже, есть. Например, в санскрите:
Заря - джарья (восхваляемая), jārya ( http://www.arcticland.veles.lv/tilak/supplement2/z.htm )
Конечно, в связи с пометкой в скобках, надо бы уточниться с этим словом по другим источникам. Не натяжка ли это.

Есть ещё один осколочек. Хочу заметить, что указанный выше источник упустил, например, такое очевидное сходство слов: ЖАР – джвара (jvara). Более точная форма джвар (jvar) означает «быть горячим, раскалённым». // стр.227, Санскритско-русский словарь В.А.Кочергиной. М., изд-во «Русский язык», 1987 г.
Это я нашёл, что называется «глазками», формат файла, к сожалению, не допускает поиска.
В другом словаре санскрита (источник не помню) нашёл косвенное подтверждение семантической связи понятий «жар/жара» и «заря».
uS`as f 1) утренняя заря; 2) nom. pr. Ушас (богиня утренней зари)
uSaHkaala m время (богини) Ушас, рассвет
uSNa 1. жаркий, яркий; 2. n 1) жар, зной; 2) жаркий сезон, лето

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                                
tvy10-11-2012 16:40

  
#105. "зирка"
Ответ на сообщение # 104


          

По части зирка и зреть (в смысле расти) возможна связь.

Ведь звезды появляются не все сразу а постепенно, т.е. как бы "зреют" (появляются, наливаются)

Жар, скорее всего это ЯР.

Ж отпало, как Живан превратился в Ивана.

А ЯР это Йорик, Юрий.
А Юрий это Георгий (Жорж)., т.е. ГЖ вылазит.







  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                                
Абсинт10-11-2012 16:43

  
#106. "&#1130;Р - ЖАР - ФАР - гар"
Ответ на сообщение # 104


          

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=10804&forum=DCForumID14&omm=60&viewmode=threaded

ГАРный, гаруда, горький(?)


-СТ- не ложится гладко в этот ряд. Только через “красивую“ но редкую перекодировку ЖД - СТ.
Вопрос, можно ли к ней отнести слова ЖДать - СТоять?
С другой стороны из ЖАРкого ЖЕЛеза получают СТАЛь.

Очень живая получается эта буква Ж.
Тема пракорней и праязыка это как раз для неё.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                        
Абсинт10-11-2012 06:17

  
#103. "ЗАРЯ-ЖАР - ЖЕЛезо"
Ответ на сообщение # 95


          

Подумалось об истоках железа в связи с железными темами Идлера и Чиспы

А откуда взялась Жизнь? Живот?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                
Абсинт09-11-2012 09:03

  
#99. "тонкие доктринально-языковЫе настройки 21-го века"
Ответ на сообщение # 54


          

http://emdrone.livejournal.com/233297.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
VХронолог20-10-2012 03:39
Постоянный участник
144 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#48. "RE: Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
Ответ на сообщение # 6


          

Хочу указать на ещё одну деталь. Глагол "идти" во многих европейских языках является супплетивным т.е. его формы, например, прошедшего времени, образуются от разных корней. Для русского идти/шёл, а для английского go/went. Мне кажется, в таких случаях стоит указывать все возможные формы. Таких слов немного, это глагол быть/to be/sein + ещё несколько, кое-какие существительные и прилагательные.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
ALNY22-10-2012 11:46

  
#52. "Супплетивы"
Ответ на сообщение # 48


          

> Хочу указать на ещё одну деталь. Глагол "идти" во многих европейских языках является
> супплетивным т.е. его формы, например, прошедшего времени, образуются от разных корней.
> Для русского идти/шёл, а для английского go/went. Мне кажется, в таких случаях стоит указывать
> все возможные формы. Таких слов немного, это глагол быть/to be/sein + ещё несколько, кое-
> какие существительные и прилагательные.

Это правильное замечание. Чтобы его не потерять, сразу дам здесь ссылочку:
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12977&forum=DCForumID2&omm=40&viewmode=threaded
В этом сообщении и нескольких последующих я собрал все (насколько я знаю) супплетивы русского языка. Их действительно немного.
И тут же (чтобы не забыть) «застолблю» ещё одну особенность русского языка – это наречие «домой», единственное, которые не требует предлога. (ссылка та же, сообщ.82) (есть аналогия для слов «долу», «горЕ», но она всё-таки не полная) К сказанному по ссылке сразу добавлю, что и в английском языке точно такая же ситуация!

ЦИТАТА http://english-tutorial.ru/grammar-101/
Предлог to используется, когда мы указываем направление для объекта, обстоятельство места отвечает на вопрос “куда?”.
I’m going to Vancouver tomorrow. Завтра я еду в Ванкувер.
Derek comes to work very late. Дерек приходит на работу очень поздно.
We walked from the hotel to the park. Мы прогулялись от отеля до парка.
Did you go to the party? Ты ходил на вечеринку?
* * *
Перед словом home мы не ставим предлог, если говорим о направлении. В противном случае, когда дом становится местом действия, используется выражение at home. Однако, предлог at в нем также иногда опускается.
I want to sleep. Let’s go home. (Неправильно: go to home). Я хочу спать. Пойдем домой.
Is anybody home (= Is anybody at home)? Кто-нибудь дома?

КОНЕЦ ЦИТАТЫ

А английские супплетивы вообще в точности соответствуют русским. И это не может быть простым совпадением! Хотелось бы узнать, как это выглядит в других языках. Как в немецком?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

ALNY27-09-2012 21:20

  
#11. "RE: Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
Ответ на сообщение # 0


          

Ребенок: англ. – child, нем. – Kind, русск. – дитя, лат. – puer, греч. – paidí, санскр. - ??.
Рука: англ. – hand, нем. – Hand, русск. – рука, длань, (ст.-сл.) уд, лат. – manu, греч. – chéri, санскр. - ??.
Голова: англ. – head, нем. – Kopf, русск. – голова, лат. – caput, греч. – kefáli, санскр. - ??.
Грудь: англ. – chest, breast, petto, нем. – Brust, Büste, русск. – грудь, лат. – cistam, греч. – stí̱thos, санскр. - hrid.
Водить, вести: англ. – led, нем. – leiten, русск. – вод(ить), лат. – ducere, греч. – diexágei, санскр. - vad.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy28-09-2012 08:15

  
#14. "цель проекта"
Ответ на сообщение # 0


          

>Получить наглядное и аргументированное представление о роли различных языков в истории развития человеческой речи.

Доказать, что латинский, немецкий, славянский - родственники-индоевропейцы Не отрицается никем.

Доказать, что славянский наиболее близок к санскриту?
Так тут другие методы, наверно, нужны.

Я бы покопал в направлении заимствования- направлении развития языков, а тут надо подумать как копать лучше.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
VХронолог28-09-2012 11:14
Постоянный участник
144 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#16. "RE: цель проекта"
Ответ на сообщение # 14


          

...Доказать, что славянский наиболее близок к санскриту?

Ну так это тоже особо никем не отрицается. Славянские языки весьма архаичны. В этом плане только балтийские, наверное, могут потягаться со славянскими.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
ALNY29-09-2012 19:31

  
#19. "RE: цель проекта"
Ответ на сообщение # 14


          

>> Получить наглядное и аргументированное представление о роли различных
>> языков в истории развития человеческой речи.
> Доказать, что латинский, немецкий, славянский - родственники-индоевропейцы?
> Не отрицается никем.
Я разве сказал, что собираюсь доказывать родственность этих языков?? Глазки чуть выше поднимите – сообщение 10, цитирую свои слова:
Перед нами базовые (т.е. наиболее устойчивые к изменениям) слова шести языков – потомков одного праязыка. Этот факт не вызывает сомнений.
С чего Вы решили, что я собираюсь доказывать то, что я сам же использую как аксиому??

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
tvy30-09-2012 19:14

  
#22. "RE: цель проекта"
Ответ на сообщение # 19


          

Я ориентировался на абзац под названием цель проекта: в первоначальном посте.
Он написан расплывчато.

Предложения такие:

1. Цель типа такой:
определить направления заимстования одних языков от других или нахождение некоего общего предка.

2. Так как каждому скорее всего захочется разбирать какие-то свои слова, (слова , которые именно ему понравились), то желательно выбирать эти слова из первобытных понятий.
Примерный словарик слов прилагается.

3. Действуем как обычно, по мере сил и навыков разбираем слово, причем во всех приведенных языках, строим гипотезы и аргументы кто у кого (или у общего источника).

4. И самое главное думаем что делать с такой ТИ-тактикой:
если чисто индоевропейский корень, то отсылать напрямую к праиндоевропейскому гипотетическому языку (PIE).

Если PIE реконструируем, то строим гипотезу:
PIE к какому индоевропейскому языку наиболее близок (почему).





  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
ALNY30-09-2012 20:25

  
#25. "RE: цель проекта"
Ответ на сообщение # 22


          

> 1. Цель типа такой:
> определить направления заимстования одних языков от других
> или нахождение некоего общего предка.
Это будет принципиальной ошибкой. Слова праязыка не могут быть предметом заимствования. Уже по той простой причине, что не являются чьей-то (интеллектуальной) собственностью.

> 2. Так как каждому скорее всего захочется разбирать какие-то свои слова,
> (слова , которые именно ему понравились), то желательно выбирать эти
> слова из первобытных понятий.
> Примерный словарик слов прилагается.
Разборы слов только приветствуются, но мне-то сейчас нужны не разборы, а база слов на шести языках. Причем база с минимум ошибок, непоняток и накладок. Поэтому сейчас ценны не столько разборы, сколько, например, замечания VХронолога.

> 3. Действуем как обычно, по мере сил и навыков разбираем слово,
> причем во всех приведенных языках, строим гипотезы и аргументы
> кто у кого (или у общего источника).
См. п.1 и 2. Ещё раз повторяю – для цели проекта важно выбрать именно те слова, относительно которых заимствование или невозможно или маловероятно. Речь идёт о вычислении языка, который полнее и точнее сохранил свою праязыковую основу. Условно говоря: если Язык_1 сохранил 80 праязыковых слов, а Язык_2 только 30, то какой язык мы скорее назовем правоприемником праязыка?

> 4. И самое главное думаем что делать с такой ТИ-тактикой:
> если чисто индоевропейский корень, то отсылать напрямую к
> праиндоевропейскому гипотетическому языку (PIE).
Ничего не делать. Тактика правильная. А вот насчет реконструкций PIE уже есть сомнения, поскольку в ТИ-методологии реконструкции уже заложено неравноправие языков. Я хочу в конечном счете восстановить праязык на независимой основе, не опираясь на соображения типа «ну мы-то знаем, что этот язык древний…»

> Если PIE реконструируем, то строим гипотезу:
> PIE к какому индоевропейскому языку наиболее близок (почему).
Вот это правильная постановка вопроса. Но об этом нельзя просто поговорить. Нужна база слов на всех рассматриваемых языках и разумная беспристрастная методология обработки данных.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

pl28-09-2012 09:29

  
#15. "RE: Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
Ответ на сообщение # 0


          

Ув. ALNY, а почему не перенести тему в "Словарь"? Там не потеряется.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
ALNY29-09-2012 19:32

  
#20. "RE: Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
Ответ на сообщение # 15


          

> Ув. ALNY, а почему не перенести тему в "Словарь"? Там не потеряется.
"Словарь" – это общий проект. Мы сразу договорились, что не будем туда тащить никакие лингвистические теории. Даже самые замечательные (как это обычно кажется автору теории). А идея наглядной демонстрации близости того или иного языка к праязыку – это моя личная «заморочка». Если она здесь потеряется – так тому и быть. Я это всё равно когда-нибудь сделаю. Я знаю, как это сделать. Просто в одиночку мне на это потребуется неоправданно много времени. Уж больно много чего надо перелопатить. Если, кроме ейска, это никого не интересует, то просто уйдем в личную переписку. Но и вдвоем мы будем делать эту работу о-очень долго…

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy30-09-2012 19:24

  
#23. "частично можно слова разбирать?"
Ответ на сообщение # 0


          

частично можно слова разбирать?

Например, такие гипотезы по слову "вода".

1. "в" могло выпадывать/появляться, например вострый-острый.

2. Возможно вместо начальной "в" имеем в праоснове что-то типа "оу", т.е. оуда, ауда, авда.

3. Тогда слово "удить" (ловить рыбу) возможно, родственно со словом "вода".

4. Аква по замене "кв-д" родственно ауде, т.е. ауда=аква.

5. Немецкое "baden" возможно родственно "воде".

Update:

В воде можно было лочить не только рыбу, то и крабов каких-нибудь.
Ловили на крючок или сетью. Возможно крючком или сетью ВОДИЛИ в воде.
А так как вода несильно прозрачно, то прсото водили по воде как попало.
Т.е. возможно слово "ВОДИТЬ" родственно "воде".

Потом значение перенеслось на сушу -"водить" в смысле беспорядочно ходить по земле туда-сюда.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
ALNY30-09-2012 20:27

  
#26. "RE: частично можно слова разбирать?"
Ответ на сообщение # 23


          

А теперь добавьте к немецкому "baden" санскритский udan, латинский unda и т.д. и ответьте на вопрос: Вы верите, что в праязыке это было слово похожее на греческое vero? Или всё-таки это что-то ближе к слову udan?.. Если верно последнее, то есть повод задуматься о близости греческого к праязыку? Но одно слово – это ни о чем. Слов таких надо найти десятки, а лучше - сотни. Тогда мы можем разговаривать с цифрами на руках, а не просто на лужайке философски беседовать на тему трансформаций слова «вода». Хоть забеседуйтесь, этим никого всерьез убедить невозможно.
Понимаете мою мысль?..

Попробую ещё на аналогиях. Представьте себе, что перед нами шесть человек, у которых, как нам достоверно известно, был один пра-пра-прадедушка. Мы можем снять с этих шестерых десятки любых параметров (вес, рост, цвет волос, цвет глаз, форма носа, группа крови и т.д. и т.д.). Неужели мы не сможем ничего сказать про того пра-пра-прадедушку, хотя его облик нам совершенно неизвестен. Если например, все шестеро потомков высоки ростом и худощавы, придет ли нам в голову, что их предок был приземистым толстяком?..

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Абсинт01-10-2012 13:55

  
#28. "ВОДА на древнегреческом?"
Ответ на сообщение # 26


          

В сети есть онлайн словарь так называемого древнегреческого
"Древнегреческий язык — язык индоевропейской семьи, предок греческого языка. Древнегреческий язык — язык поэм «Илиада» и «Одиссея» Гомера, философии и литературы времени золотого века Афин, Нового Завета."
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
То есть, язык фактически мертвый, литературный - из книг датируемых ~~ 18 веком.

Так вот вода в нём встречается в затейливых вариантах и там не пахнет.
К примеру:
- вода для омовения Plut.

- грязная вода, помои Arph.


- () влага, вода
http://slovarus.info/grk.php

Насчет последнего варианта, как будто уже встречались варианты "буквального" прочтения ню как V - русского "В"


упс. форумный движок не поддерживает шрифты с "древнегрческого" сайта. Так что см. по ссылке.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
ALNY01-10-2012 21:14

  
#33. "RE: ВОДА на древнегреческом?"
Ответ на сообщение # 28


          

За ссылку - спасибо.
А вот относительно этого:
> Так вот вода в нём встречается в затейливых вариантах
что хочу сказать. Затейливость вариантов вполне может быть не признаком богатства языка, а следствием того, что "древнегреческий" на самом деле сборная солянка нескольких языков.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
tvy01-10-2012 19:37

  
#30. "вода по-гречески"
Ответ на сообщение # 26


          

По гречески несколько значений у воды:
В частности, что-то типа идро (Гидро?):

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
tvy01-10-2012 21:36

  
#35. "Гидро"
Ответ на сообщение # 30


          

Г в Гидро придыхание.

Вот что пишет Чертков:



Вот интересный возможный пример: Гелиос=Велиос.
Т.е. если мы Г меняем на В, то получаем наши:
ведро (в котором воду носят)
выдра - водное животное.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
ALNY02-10-2012 00:18

  
#36. "RE: Гидро"
Ответ на сообщение # 35


          

> Г в Гидро придыхание.
Да, типа того.
Мы теперь пишем слова «гиперболоид» или «гипертония» через Г и И . Между тем оба они начинаются с греческого предлога υπερ — над, который выговаривался вовсе не «гипер », но и не «юпер », а как нечто среднее между двумя этими возможностями.
Полностью цитата здесь:
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13853&forum=DCForumID2&omm=14&viewmode=threaded

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
авчур02-10-2012 04:23

  
#37. "RE: Гидро"
Ответ на сообщение # 36


          

>> Г в Гидро придыхание.
>Да, типа того.
>Мы теперь пишем слова «гиперболоид» или «гипертония»
>через Г и И . Между тем оба они начинаются с греческого
>предлога υπερ — над, который
>выговаривался вовсе не «гипер », но и не «юпер »,....

«Гидро» сделано позавчера из «вёдро», когда «гипер» - вчера из «выпер».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Абсинт02-10-2012 04:30

  
#38. "RE: VYDOS"
Ответ на сообщение # 30


          

Я вижу там не велеса, но ту же воду.
Окончание -ос у них такое же как в английском - притяжательное.
Там дальше есть даже слово - водица.

Вообще обращает на себя внимание чрезмерная многозначность каждого слова и это-то в праязыке. Возможно эта многозначность и есть следствие искусственности языка.
Вот только не вполне понятно как они образовали само слово вода в том виде в котором оно здесь зафиксировано - VDWR. Откуда там странное окончание WR ? (как Вы замерли, которое затем превращается в вЕдро /выдру).
Быть может это они так расписали-огласовали Ять - Ъ? То бишь ЕР ???
То есть там написано ВДЪ/ВОДЪ?
И мы тогда тут снова можем вспомнить о страной многозначности слова вЕдро
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&forum=DCForumID2&om=13634&omm=137

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

ейск01-10-2012 20:09
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#31. "RE: Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
Ответ на сообщение # 0


          

К примеру, сравните пожалуйста латиноевропейское FIN, FINAL, FINITA и проч. с нашим - КОНЕЦ (КОНЕЧный, укр.КIНЕЦ). Смысл полностью идентичен, но начальные звуки F и К (возможна связь с QU)...


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
ALNY01-10-2012 21:18

  
#34. "RE: Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
Ответ на сообщение # 31


          

>К примеру, сравните пожалуйста латиноевропейское FIN, FINAL,
>FINITA и проч. с нашим - КОНЕЦ (КОНЕЧный, укр.КIНЕЦ).
>Смысл полностью идентичен, но начальные звуки F и К
>(возможна связь с QU)...
Когда соберем 150-200 слов, то, скорей всего, увидим некоторые тенденции . Одно слово - это вариант гадательный.

Кстати, продолжим.
Дар, дарить: англ. – gift,donation, нем. – Gabe, русск. – дар, лат. – doni, греч. – dó̱ro, санскр. - dāna.
Стой, стоять: англ. – stop, halt, нем. – stopp(e), halt, русск. – стой, лат. – obturatio, греч. – stási̱, санскр. - sthā.
Камень: англ. – stone, нем. – Stein, русск. – камень, лат. – lapide, греч. – pétra, санскр. - ??.
Свет, светлый: англ. – light, нем. – Licht, русск. – свет, лат. – lux, греч. – fo̱tós, санскр. - šveta.
Земля: англ. – land, нем. – Land, русск. – земля, лат. – terra, греч. – gi̱, санскр. - hema.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
ейск15-10-2012 14:08
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#40. "Частичное выполнение обещания"
Ответ на сообщение # 34


          

ALNY, к сожалению сейчас перегружен работой, но к зиме, и зимою, полностью включусь в Ваш проект.
Однако я не сидел сложа руки, проштудировал свой затёртый хранцузско-русский русско-хранцузийский словарь и обнаружил множество(!) слов по линии соответствия F=K(Х,ХВ,Ч,Ш иногда Т и Ц, видимо и Q):

Fat (фат) сравни с нашим ХВат (хват-парень).

Fard сравни с нашим КРАСоТа и ШАР-"краска".

Floc-"шелковый, помпон,пенящийся" сравни с нашим Клочёк,Хлопья.

Fluet сравни с нашим Хилый, КВёлый.

и ещё гора примеров, нужно лишь время чтобы их выбрать и набить на форум.

...я еще не лез в другие словари..

Проверьте Сами...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

portvein7716-10-2012 14:04

  
#42. "сколько же можно"
Ответ на сообщение # 0


          

а разве у нософского есть такой проект
считаю его Крайне вредным \\\\
Все мозольные операторы,
Прогоревшие рестораторы,
Остряки-паспортисты,
Шато-куплетисты и бильярд-оптимисты
Валом пошли в ...лингвисты.
Сторонись!
Заказали обложки с макаками,
Начинили их сорными злаками:
Анекдотами длинно-зевотными,
Остротами скотными,
Зубоскальством
И просто нахальством.
Здравствуй,юмор российский,
Суррогат под английский!
Галерка похлопает,
Улица слопает,
Остальное-не важно.
Раз-раз!в четыре странички рассказПожалуйста, смейтесь:
Сюжет из пальца,
Немножко сальца,
Психология рачья,
Радость телячья,

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
ALNY16-10-2012 14:39

  
#43. "RE: сколько же можно"
Ответ на сообщение # 42


          

>а разве у нософского есть такой проект
>считаю его Крайне вредным \\\\
Моё дело предложить. Я-то всё равно пойду своим путём. С НХ или без НХ. Здесь или не здесь. Там, где меня поймут, или просто в одиночку.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
portvein7716-10-2012 16:03

  
#44. "RE: сколько же можно"
Ответ на сообщение # 43


          

или не здесь

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

В коридорах
стало шумно. Двери распахивались, сотрудники выходили покурить.
Жужжали оживленные, возбужденные, взволнованные голоса. "Я же
вам достоверно говорю: эскимо изобрели эскимосы. Что? Но в
конце концов я просто читал в одной книге... А вы сами не
слышите созвучия? Эс-ки-мос. Эс-ки-мо. Что?.." -- "Я смотрел в
каталоге Ивера: сто пятьдесят тысяч франков, и это в пятьдесят
шестом году. Представляете, сколько она стоит сегодня?" --
"Странные сигареты какие-то. Говорят, теперь табак в сигареты
не кладут вовсе, а берут специальную бумагу, крошат ее и
пропитывают никотином..." --

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
ALNY16-10-2012 20:14

  
#45. "RE: сколько же можно"
Ответ на сообщение # 44


          

А хотелось бы внятного(!) объяснения, чем моя деятельность вредит форуму НХ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Здравомысл17-10-2012 11:40

  
#47. "RE: сколько же можно"
Ответ на сообщение # 45


          

Ални, не принимайте Портвейна777 всерьез. Он перепил.
Ваша работа важна и нужна.
А вот чего нужно опасаться, так это таких как Пол Валери, Абсинт, Михаил1965, Вохус, Владимир, так как такого рода "приверженцы НХ и критики ТИ" под видом "научных новаций" просто гадят на науку и на нашу страну

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
Vohus04-11-2012 20:28

  
#69. "RE: сколько же можно!!!"
Ответ на сообщение # 47


          

на странууууу
свою большууууююююю
На поля
На луга
На цветы



Я имею в виду Величайшее государство мира - Российскую Империю
Построенную до нас
Завоёванную врагами
Но всё ещё... подающую надежды



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
ALNY17-10-2012 09:53

  
#46. "RE: сколько же можно"
Ответ на сообщение # 44


          

>Жужжали оживленные, возбужденные, взволнованные голоса. "Я же
>вам достоверно говорю: эскимо изобрели эскимосы. Что?

Заодно, кстати, полюбопытствовал. Это не случайное совпадение. Основная версия: название произошло от Eskimo Pie – «пирог эскимоса». Так что "народная этимология" далеко не всегда бред. Если, конечно, Вы это имеете в виду...

Жду...


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Воля29-10-2012 12:53

  
#55. "речник"
Ответ на сообщение # 46


          

http://www.svevlad.org.rs/knjige_files/recnik_sajt.pdf

МАЛИ УПОРЕДНИ РЕЧНИК

ПОЉСКОГ, ПОЛАБСКОГ, ЧЕШКОГ, НЕМАЧКОГ,
ЛУЖИЧКО-СРПСКОГ, СРПСКОГ И РУСКОГ

http://tyras.sweb.cz/polabane/pl-pb.htm

SŁOWNIK POLSKO-POŁABSKO-CZESKO-NIEMIECKI


http://www.svevlad.org.rs/knjige_files/zakanji_staropruski.html

Препознатљиви појмови старопруског језика

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
ALNY03-11-2012 16:30

  
#63. "RE: речник"
Ответ на сообщение # 55


          

Спасибо. Особенно древнепрусский порадовал.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
tvy03-11-2012 16:43

  
#64. "прусский"
Ответ на сообщение # 63


          

Ломоносов М.В. о пруссах:
http://feb-web.ru/feb/lomonos/texts/lo0/lo6/lo6-0252.htm

"...Что до покойного Бейера в сем случае надлежит, то он в помянутой диссертации: 1) Впал в превеликие и смешные погрешности, например, пишет он противно мнениям других авторов и утверждает, что пруссы не были колена славенского,* а были-де одного происхождения с курландцами, не зная того, что курландский язык есть происхождения славенского, так что не токмо большая часть речей, но и склонения и спряжения от славенских весьма мало разнятся. В сем случае не умнее сказал он, как бы сие: славяне суть не славяне..."

* Коммент., том 6,а стр. 276.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
ALNY03-11-2012 17:57

  
#65. "RE: прусский"
Ответ на сообщение # 64


          

Какая замечательная ссылочка. Уже от самого стиля изложения Ломоносова - огромное удовольствие. Двойное - от того, как он методично и точно проходится по аргументам оппонентов и выдвигает свои. Ломоносов - это глыба! Я это как бы знал по жизни, но, к стыду своему и глубокому сожалению, собственно его текстов не читал.
СПАСИБО!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
tvy03-11-2012 18:17

  
#66. "Ломоносов"
Ответ на сообщение # 65


          

Мало того, что он в совершенстве (надо полагать) знал латынь (и по-видимому другие западные языки), он еще и знал толк в грамматике, СЛЫШАЛ речь носителей (прусскую и пр.).
Пишут, что владел многими южнославянскими языками. В общей сложности не менее десятка языков знал.

И острый, на лету схватывающий, ум ученого...

Ломоносов глыба это точно.

По поводу текстов Ломоносова, то есть одна червоточинка, что его послежизненные издания МОГЛИ редактироваться другими.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Vohus03-11-2012 11:47

  
#61. "RE: Во предлагаю словечко для ордынской мовы"
Ответ на сообщение # 0


          

Англ. FACEBOOK от нашего ФСБ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Vohus03-11-2012 15:39

  
#62. "RE: Во предлагаю словечко для ордынской мовы"
Ответ на сообщение # 61


          

Да не осудят, не освищут
Педант и вольный словоблуд!
Да грамотный, глядишь, отыщет
И в ФСБ любимый Уд

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Абсинт07-11-2012 00:46

  
#74. "« Праиндоевропейские корни»"
Ответ на сообщение # 0


          

http://val000.livejournal.com/57021.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Абсинт07-11-2012 01:33

  
#75. "Праславянский язык"
Ответ на сообщение # 74


          

http://slawianie.narod.ru/str/jazyk/prasl.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

temnyk07-11-2012 22:18

  
#88. "RE: Параллельность русского и немецкого языков"
Ответ на сообщение # 0


          

О том, что английский язык является калькой с русского, обсуждальсь много раз. В немецком языке, зачастую, труднее угадать корни русского языка, хотя многие слова почти не искажены.
Всплыло неожиданное решение расшифровки фразы с немецкого. За точность не ручаюсь, учил давно:
Нем: Bist du noch einmal laufen?
Рус: Будешь ли ты ещё раз купаться?
Дословно:
Нем: Bist du noch einmal laufen?
Рус: Бысть ты вновь одну малость плавать?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
VХронолог09-11-2012 00:44
Постоянный участник
144 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#98. "RE: Параллельность русского и немецкого языков"
Ответ на сообщение # 88


          

...Нем: Bist du noch einmal laufen?
Рус: Будешь ли ты ещё раз купаться?...
laufen - вообще-то переводится как "бегать", ну да ладно. Мой вопрос относится ко второй паре:

...Нем: Bist du noch einmal laufen?
Рус: Бысть ты вновь одну малость плавать?...
"Бысть" - это форма аориста (одна из старых русских форм прошедшего времени) глагола "быти" в 3-ем лице ед.ч. Почему тогда используется местоимение второго лица ед.ч? Почему вообще предложенная вами выражает будущее через формы прошедшего времени, не предполагая при этом сослагательного наклонения?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
temnyk09-11-2012 21:58

  
#102. "RE: Параллельность русского и немецкого языков"
Ответ на сообщение # 98


          

>...Нем: Bist du noch einmal laufen?
>Рус: Будешь ли ты ещё раз купаться?...
>laufen - вообще-то переводится как "бегать", ну да ладно.
>Мой вопрос относится ко второй паре:
>
>...Нем: Bist du noch einmal laufen?
>Рус: Бысть ты вновь одну малость плавать?...
>"Бысть" - это форма аориста (одна из старых русских форм
>прошедшего времени) глагола "быти" в 3-ем лице ед.ч. Почему
>тогда используется местоимение второго лица ед.ч? Почему
>вообще предложенная вами выражает будущее через формы
>прошедшего времени, не предполагая при этом сослагательного
>наклонения?
Безусловно "бысть" форма прошедшего времени, тем не менне артикль Bist происходит от понятия "быть", как артикль ist аналогичен слову "есть".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
VХронолог11-11-2012 16:43
Постоянный участник
144 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#107. "RE: Параллельность русского и немецкого языков"
Ответ на сообщение # 102


          

...тем не менне артикль Bist происходит от понятия "быть", как артикль ist аналогичен слову "есть"...

Похоже, обзывание глаголов артиклями - это какая-то родовая травма форума. Артикль характеризует определённость/неопределённость существительного и иногда указывает на род. Bist же - это глагол в чистом виде. Он не указывает на чью-либо определённость.
Может быть, bist и происходит от понятия, но прежде всего - это форма 2л. ед.ч супплетивного глагола sein и даже принимает регулярное немецкое окончание 2л. -st (было бы такое возможно, происходи он напрямую от "бысть"?). А вот уже корни этого глагола вполне созвучны с русскими корнями подобного глагола и могут происходить из общего индоевропейского языка - предка. Мне такая теория происхождения импонирует больше, хотя бы потому, что мне не приходится для объяснения каждой формы глагола sein или какого-либо ещё, насиловать русский, свой родной язык и городить мешанину из форм лиц и времён попавшихся под руку глаголов.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Абсинт13-11-2012 19:05

  
#110. "= и НИКАКОГО «артикля» !!! ="
Ответ на сообщение # 107


          

из Драгункина

"и НИКАКОГО «артикля» !!!:
Я не вижу + больших кошек = I sее+ NO big cats.
ай сии НОУ биг кетс Буквально: Я вижу + НЕ больших кошек.

Определение = i Мы + НЕ читаем + новых книг = We + read NO + new books.
Ви риид НОУ нъюу букс Буквально: Мы чит... + НЕ новые книги.
У моего друга НЕТ денег = My friend has NO money. = Мой друг НЕ имеет денег.
ВИДИТЕ:
Мы отрицаем глагол (= «... не читаем ...»), а англоязычные (при помощи "iVO”)
«отрицают» существительное
вместе с его определениями !!!
(“... ТУР new interesting books”, "NО money”).
То есть:
чего они «не читают» или «не имеют» -
- то_ они и отрицают !!!
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ОПРЕДЕЛИТЕЛИ
(т.н. «артикли»).
“AN”, “А" и “THE”
Если до меня Вы наверняка старались «убегать» от «артикля», то теперь давайте за счёт использования артикля
ОБОГАТИМ Ваш английский и сделаем его ещё более богатым и правильным !!!
«Бояться» артикля не нужно, так как он на самом-то деле очень удобен-просто отнеситесь к нему как К СЛОВУ -

- как к одному из «обязательных определителей»

http://playsmart.ru/up/arctemp/Dragunkin.txt

http://rusputin.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=25:dragunkin&catid=23:2011-12-17-09-24-39&Itemid=25

http://www.youtube.com/watch?v=BNvoZ9p5XAc

Мой комментарий:
Арктикли понадобились в искусственных (эсперанто), предельно упрощенных (из славянского) романских языках как необходимый костыль во избежание потери смысла излагаемого. Поэтому они введены ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ ПРАВИЛОМ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
VХронолог14-11-2012 15:13
Постоянный участник
144 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#111. "RE: = и НИКАКОГО «артикля» !!! ="
Ответ на сообщение # 110


          

Справедливости ради стоит сказать, что в английском возможно несколько способов отрицания: как при помощи no, так и с помощью наречий или вспомогательных глаголов. Я могу сказать: He has no books или He doesn't have books. Правило "одно отрицание в предложении" как ни странно, даёт большое разнообразие вариантов.
Но я не вижу связи между первой частью высказывания (про отрицания) и второй (про артикли). Как артикль помогает сохранять смысл?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

ALNY12-11-2012 22:25

  
#108. "База в первом приближении"
Ответ на сообщение # 0


          

Отобразится, скорей всего, ужасно. Править - труд тяжкий... Но для тех, кто реально интересуется вопросом, тем для размышления море.

Недостающие слова будут или пробелами или ???.

АНГЛ. НЕМ. РУСС. ЛАТ. ГРЕЧ. САНС.
БЕЛЫЙ white
*** weiß
*** белый *** albus, candidus *** lef̱kó *** балакша, карка, шити
БЕРЕГ coast *** Küste *** берег *** litus *** aktí *** крура, пута, тиира, бхуми, кача
БОЛОТО swamp, marsh, bog *** Sumpf, Morast *** болото *** perfundere *** télma *** джамбала
БОЛЬ pain, hurt *** Schmerz *** боль *** dolorem *** pónos *** рога, рудж
БОЛЬШОЙ great *** groß *** большой *** magnus *** megálos *** ???
БОРОТЬСЯ fight
*** kämpfen
*** бороться *** pugnare
*** páli̱ *** рана
БРАТ brother *** Bruder *** брат *** frater *** adelfós *** братар
БРАТЬ take, get *** nehmen *** брать, взять *** accipere na lávei *** бхрь
БРОСАТЬ throw
*** werfen
*** бросать, кидать *** iacere
*** volí̱ *** ???
БУДИТЬ wake *** aufwachen *** будить *** excitabunt *** xypnó *** будх
БУРАН blizzard, snowstorm *** blizzard *** буран *** blizzard *** chionothýella *** бхурана
БУРЯ storm, tempest *** Sturm, Unwetter *** буря *** tempestas *** kataigída *** ???
БЫТ mode of life *** Lebensart, Alltag *** быт *** modum vitae *** trópou zoís *** ???
БЫТЬ be *** sein *** *** быть *** esse *** *** eínai *** бху
ВАЛ shaft, wall *** Welle *** вал, возвышенность *** hastile *** *** stélechos *** *** вал
ВЕДАТЬ, ЗНАТЬ
wit *** verwalten *** ведать, знать *** curo *** diacheírisi *** вид, вед, веда, ведана, джна
ВЕРЕВКА tie, cord *** Korde, Strick *** веревка *** funis *** skoiní *** гуна
ВЕРТЕТЬ turn
*** drehen
*** вращать, вертеть *** vertere
*** strifogýrisma *** варт, врьт, вартан
ВЕСНА spring *** Frühjahr, Lenz *** весна *** vernum *** ánoixi̱ *** васанта
ВЕТЕР wind *** Wind *** ветер *** Ventus *** ánemos *** вата, ваю
ВЕТКА branch *** Zweig *** ветка *** ramus *** kládo *** шакхам
ВЕЧЕР evening *** Abend *** вечер *** vesperum *** apógevma *** саайя
ВИДЕТЬ see
*** sehen
*** видеть *** videre
*** vlépo̱ *** драштум, пашьянти
ВОДА water *** Wasser *** вода *** aqua, unda *** vero *** udan
ВОДИТЬ, ВЕСТИ led *** leit(en) *** вод(ить) *** ducere *** diexágei *** vad
ВОЖДЬ leader, dux *** Führer *** вождь *** dux, duce *** igétis *** ???
ВОЗДУХ air *** Luft *** воздух *** aer *** aéras *** марут, ша, виха, ваатрр, тман
ВОЛОСЫ
ВОСХОД sunrise *** Sonnenaufgang *** восход *** sole orto *** anatolí ilíou *** удайя
ВРАГ enemy, foe *** Feind *** враг *** hostis *** echthrós *** кантака, рипух
ВТОРОЙ
ВЧЕРА yesterday *** gestern *** вчера *** heri, hesterno *** chtes *** ???
ВЫТИРАТЬ wipe
*** wischen
*** вытирать *** tergere
*** skoupízo̱ *** ???
ВЫТЬ howl, ululate *** heulen *** выть *** ululare *** ourliázo *** ???
ВЯЗАТЬ tie
*** binden
*** вязать, связывать *** stringere, ligare *** pléko̱ *** ???
ГАД reptile *** Reptil *** гад *** skunk *** paliánthro̱pos *** ???
ГДЕ where *** *** wo *** *** где *** ubi *** *** ópou *** *** ???
ГЕРОЙ hero *** Held *** герой *** heros *** íroas *** *** вир, нар, нимн, шура
ГЛАДКИЙ smooth
*** glatt
*** гладкий, ровный *** levis
*** exomalýnoun *** прастара
ГНИЛОЙ rotten
*** verrottet
*** гнилой, тухлый *** puter, putridus *** sápios *** ???
ГОД year
*** Jahr
*** год *** annus
*** étos *** дхр, дхатр
ГОЛОВА head *** Kopf *** голова *** caput *** kefáli *** варанга, уттама
ГОЛОВНЯ smut *** Schmutz *** головня *** obductos *** kapniá *** ???
ГОЛОД hunger *** Hunger *** голод *** fames *** peína *** ???
ГОЛУБОЙ blue *** blau *** голубой *** hyacintho *** ble *** ???
ГОРА mountain *** Berg *** гора *** mons *** vounó *** тунга, гири
ГОРЕТЬ burn *** brennen *** гореть *** adolebit *** énkavma *** ???
ГОРЬКИЙ bitter *** bitter *** горький *** amarum *** pikrós *** ???
ГРОМ thunder, grumble *** Donner *** гром *** tonitrui *** vrontí̱ *** ваджра
ГРУДЬ chest, breast, petto *** Brust, Büste *** грудь *** cistam *** stithos *** hrid
ГРЯЗНЫЙ dirty
*** schmutzig
*** грязный *** sordidus
*** vrómikos *** кадках, калуша
ДА yes *** *** ja *** *** да *** *** Étiam *** *** naí *** ханта
ДАВАТЬ give
*** *** geben
*** *** дать, давать *** dare, date, do
*** dosei, dinoun *** да
ДАЛЁКИЙ far
*** weit, fern *** далёкий, дальний *** longinquus
*** makriá *** ???
ДАР, ДАРИТЬ gift,donation *** Gabe *** дар, дань *** doni *** doro *** dāna
ДВА two *** zwei *** два *** duo *** dyo *** dva
ДЕВА deva *** Maid *** дева *** virgo *** parthéna *** дэви
ДЕЛАТЬ do *** tun *** делать *** facere *** káno̱ *** критва
ДЕЛИТЬ split
*** spalten
*** делить *** scindere, partiri *** diairoún *** ???
ДЕНЬ day *** Tag *** день *** die *** iméra *** дина
ДЕРЕВО tree, wood (лес) *** Baum *** дер(ево) *** arbore *** dentro *** dāru
ДЕРЖАТЬ hold
*** *** halten
*** *** держать *** *** tenere
*** diatírisi *** *** дхараян
ДИКИЙ wild *** wild *** дикий *** silvestre *** ágrios *** атавика
ДЛИННЫЙ long
*** lang
*** длинный, долгий *** longus
*** makrýs *** тават
ДНО bottom *** Boden, Grund *** дно *** fundum *** káto méros *** ???
ДО (предлог) to *** auf *** до *** ad *** na *** ???
ДОБЫЧА mining *** Bergbau *** добыча *** Mining *** exóryxi̱ *** ваджа
ДОЖДЬ rain *** regen *** дождь *** imber *** vrochí̱ *** варшана, варшам
ДОЛИНА valley, dale *** Tal, Doline *** долина, дол *** vallis *** koiláda *** ниват
ДОЛЯ, ЧАСТЬ part *** Teil *** доля *** partem *** metochí̱ *** дала
ДОМ, ХАТА home, house *** home, haus *** дом, хата *** domum,domus *** spíti *** dam, чита
ДОРОГА road, door, way *** Straße, Weg, Reise *** дор(ога) *** iter *** odikon *** patha
ДОЧЬ daughter *** Tochter *** дочь, дочерь *** filia *** thugater *** духитар
ДРАТЬ, РВАТЬ tear *** reißen *** драть *** lacerandum *** dákry *** дра
ДРОВА firewood *** Brennholz, Holz *** дрова *** cremium *** kafsóxyla *** дарава, драва
ДРУГ friend, amigo *** Freund *** друг *** *** amicus *** fílos *** *** Митра, сака, бандхух, медин
ДРУГОЙ other
*** andere
*** другой *** lter, alius *** állos *** друха, аньят, аньям
ДУМАТЬ think
*** denken
*** думать *** putare
*** nomízo̱ *** манье, ух
ДУРНОЙ, ПЛОХОЙ bad, stupid, dark *** schlecht *** дурной *** malus *** kakós *** дур, дурьяна
ДУТЬ, РАЗДУВАТЬ blow, blast *** blasen, wehen *** дуть *** flaret *** plígma *** дху
ДЫМ fume *** Qualm *** дым *** fumus *** thumos *** дума
ДЫРА hole, tear *** Gat, Nest *** дыра *** foramen *** trýpa *** дара
ДЫШАТЬ breathe
*** atmen
*** дышать *** spirare
*** anapnéo̱ *** швасан
ЕДА еда ада, адана
ЖАЖДА thirst *** Durst *** жажда *** sitis *** dípsa *** заир
ЖАР джвара
ЖАРА heat *** Wärme *** жара *** calor *** thermótita *** ушна
ЖДАТЬ wait, stay *** *** warten *** *** ждать *** expectare *** periménete *** ???
ЖЕЛТЫЙ yellow *** gelb *** жёлтый *** flavi *** kítrinos *** капила, ута, хари, пишанга
ЖЕНЩИНА woman, female *** Frau *** женщина *** femina *** gynaíka *** каньяка
ЖИВОТ stomach *** Magen *** живот, брюхо *** stomachum *** stomáchi *** гарбхам
ЖИВОТНОЕ animal *** Tier *** животное, зверь *** animalis *** zóo *** джи, сута
ЖИЗНЬ life *** *** Leben *** *** жизнь *** *** vita *** zoí *** *** дживатва, варша, Врт, дама, татах
ЖИЛА vein *** Vene *** жила *** vena *** fléva *** ???
ЖИР fat
*** Fett
*** жир, ?? *** adeps
*** lípos *** puṣṭa, sthūla

ЖИТЬ live *** *** leben *** *** жить *** *** vivere *** zo *** *** джив
ЗАВТРА tomorrow *** morgen *** завтра *** cras *** ávrio *** швас
ЗАКАТ
ЗАРЯ dawn, day-spring Morgendämmerung, Morgenrot, Abendrot заря matutinus, aurora avgí джарья
ЗВЕЗДА star
*** Stern
*** звезда *** stella
*** astéri *** астра, Тара, зазвата
ЗВЕРЬ beast *** Bestie, Tier *** зверь *** bestia *** thirío *** ???
ЗЕЛЕНЫЙ
ЗЕМЛЯ land *** Land *** земля *** terra *** gi *** hema
ЗИМА winter *** Winter *** зима *** hiems *** cheimónas *** хима
ЗМЕЯ snake, serpent, asp *** Schlange *** змея *** anguis, serpens *** fídi *** Сарпана, хвара
ЗУБ tooth
*** Zahn
*** зуб *** dens
*** dónti *** ???
ИДИ, ИДТИ go *** gehen *** иди *** ire *** pigainete *** i
ИСКАТЬ search *** *** Suche *** *** искать *** quaerere *** anazítisi *** ???
КАМЕНЬ stone *** Stein *** камень *** lapide *** pétra, litos *** каркара, упала
КАПКАН
trap *** Trap *** капкан *** Insidiae *** pagída *** ???
КАТИТЬ roll *** rollen *** катить *** revolvet *** *** roló *** ???
КИШКИ guts *** Eingeweide *** кишки *** intestina *** éntera *** удара
КЛАСТЬ do *** tu(n) *** де(ть) *** fac(ere) *** the- *** dha-
КЛЫК fang *** fang *** клык *** dente relictam *** dónti zóou *** ???
КЛЮВ beak *** Schnabel *** клюв *** rostro *** rámfos *** тунда
КОГДА? когда?
КОГОТЬ claw *** Klaue *** коготь *** in unguem *** dankána *** ???
КОЖА skin
*** Haut
*** кожа *** cutis
*** dérma *** carman, коши

КОЛОТЬ stab *** stechen *** колоть *** traicere *** poútsos *** ???
КОНЕЦ end, finish Ende конец finis télos анта, антах
КОПАТЬ dig
*** graben
*** копать, рыть *** fodere
*** skávo̱ *** кханана
КОРА bark
*** Rinde
*** кора *** cortex
*** floiós *** valka

КОРЕНЬ root
*** Wurzel
*** корень *** radix
*** ríza *** mūla, канда

КОРОТКИЙ short
*** kurz
*** короткий *** brevis
*** mikrós *** ???
КОСТЕР bonfire *** Freudenfeuer *** костёр *** pyram *** fotiá gia giortí *** чита
КОСТЬ bone
*** Knochen
*** кость *** os
*** ostó *** asthi

КРАСНЫЙ red
*** rot
*** красный *** ruber
*** kókkinos *** ракта
КРОВЬ blood
*** Blut
*** кровь *** sanguis
*** aíma *** кравис, rakta, rudhira

КРУГЛЫЙ round
*** rund
*** круглый *** rotundus
*** gýro *** вартула
КТО? кто?
КУДА? куда? ку, кутас
КУСАТЬ bite
*** beißen
*** кусать *** mordere
*** dánko̱ma *** ???
КУСТ bush Busch куст rubi thámnos ???
КУШАТЬ eat
*** essen
*** есть, кушать *** edere
*** fáo̱ *** аданти, бхакс
ЛАДИТЬ ладить лад
ЛАДОНЬ palm *** Palme *** ладонь *** palma *** palámi *** ???
ЛАТЫ armor, battens *** Rüstung, Panzer *** латы *** arma *** panoplía *** ???
ЛЕВЫЙ left
*** links
*** левый *** sinister
*** aristerá *** пакша
ЛЕГКИЙ easy *** leicht *** легкий *** facilis *** éfkolos *** лагху, агуру, лагу
ЛЕД ice *** Eis *** лёд *** glacies *** págos *** ???
ЛЕЖАТЬ лежать ли
ЛЕС forest
*** *** Wald
*** *** лес *** silva
*** dásos *** аранья, вана
ЛЕТО
ЛИЗАТЬ лизать лих
ЛИСТ list *** Liste *** лист *** list *** lísta *** парна
ЛОДКА boat *** Boot *** лодка *** navicula, batello *** várka, ploío *** бедам
ЛУНА moon *** Mond *** луна *** luna *** fengári *** Шаши (Чандра), Инду, Мас
МАЛЕНЬКИЙ small, little *** klein *** маленький *** parva *** mikró *** алпака
МАТЬ mother *** Mutter *** мать, матерь *** mater *** mitéra *** mātri, māta
МЁД mead *** Met *** мёд *** mel *** methu *** madhu
МЁРТВЫЙ мёртвый мрьта
МЕХ мех меша
МЕШОК bag *** Tasche, Beutel *** мешок *** sacculum *** tsánta *** машака, твач
МЛАДШИЙ junior *** Junior *** младший, юный *** *** Jr *** Tzoúnior *** *** ???
МОКРЫЙ wet
*** nass, feucht *** мокрый *** umidus
*** ygrós *** круура, сараса
МОЛНИЯ lightning *** Blitz *** молния *** fulgur *** astrapí̱ *** Родаси, Радха
МУЖЧИНА
МЯСО meat
*** Fleisch
*** мясо *** caro
*** kréas *** мамса, манса, мае

НАД over *** über *** над *** super *** péra *** ???
НАСЕКОМОЕ insect *** insekt *** насекомое *** insect *** éntomo *** ???
НАСТАВНИК mentor *** Mentor *** наставник *** Mentoris *** méntoras *** ???
НАХОДИТЬ find *** finden *** находить *** invenire *** *** vrísko̱ *** ???
НАЧАЛО start *** starten *** начало *** satus *** *** ekkínisi *** йони
НЕБО sky *** Himmel *** небо *** caelum *** ouranós *** Дью, набха
НЕСТИ bear, carry *** *** tragen *** нести, носить *** ferre *** féroun *** вах
НЕТ not
*** nicht
*** нет *** non
*** óchi *** na

НИТЬ thread *** Gewinde, Faden *** нить *** filum *** níma *** нитья, сутра, тана
НОГА нога падам
НОГОТЬ ноготь нагха, нака
НОС нос наса, насика, тунда
НОЧЬ night *** Nacht *** ночь *** nocte *** nýchta *** накта, ратри, ниша
ОБА (два) оба, обе убха
ОБИДА offense, insult *** Vergehen *** обида *** delictum *** adíkima *** ???
ОБЛАКО, ТУЧА cloud
*** Wolke
*** туча, облако *** nimbus, nubes *** sýnnefo *** абхрам, мегха
ОГОНЬ fire *** Feuer *** огонь *** ignis *** fotiá *** агни, аналена, вахних, гара
ОДЕЖДА clothes, dress *** Kleider *** оде(жда) *** Clothing,Veste *** Éndysis *** атка, драпи
ОДИН one *** ein *** один *** quis *** énas *** икам, аям
ОЗЕРО lake *** See *** озеро *** lacus *** límni *** сарас, храда, тарага, касара
ОКО (глаз) око, глаз акта
ОПАСНОСТЬ danger *** Gefahr *** опасность *** periculum *** kíndynos *** ???
ОСЕНЬ
ОСТРЫЙ acute *** akut *** острый *** acuti *** oxýs *** коти, шита
ОСТЬ (жесткий волос) ость астхи
ОТ (предлог) от уд, ут
ОТЕЦ father *** Vater *** отец, батя *** pater *** patéras *** tata
ОХОТА hunting, shoot *** Jagd *** охота *** venatio *** kyní̱gi *** акхета
ПАДАТЬ fall
*** fallen
*** падать, валиться *** cadere
*** ptósi *** пад, хвал
ПАЛЕЦ finger *** Finger *** палец *** digitus *** dáchtylo *** ангъули, урмика, каразакха
ПАЛКА stick *** Stick *** палка *** lignum, virga *** ravdí *** даньда
ПАРА (два) пара пара
ПЕПЕЛ ash, cinder *** Asche *** пепел *** fraxinus *** téfra *** ???
ПЕРВЫЙ первый пурва
ПЕРО feather
*** Feder
*** перо *** penna
*** styló *** ???
ПЕСОК sand
*** Sand
*** песок *** arena
*** ámmos *** кальмаша, валука
ПЕЩЕРА cave, hollow, grot *** Höhle *** пещера *** antrum *** spílaio *** куупа
ПИТЬ drink *** trinken *** пить *** bibendum *** potó *** пи, тршна
ПИЩА food *** Kost, Essen *** еда *** cibus *** trofimon *** ada, adana
ПЛАВАТЬ float
*** schweben
*** плыть *** fluctuare
*** kolympó̱ *** плу
ПЛАМЯ пламя гхрьни
ПЛОД, ФРУКТ fruit *** Obst, Frucht *** плод, фрукт *** fructum *** φρούτο *** паруша, пхала
ПЛОХОЙ bad
*** schlecht
*** злой, плохой *** malus
*** kakós *** пути, муч
ПОГОДА weather *** Wetter *** погода *** Tempestas *** kairikés *** ???
ПОД under *** unter *** под *** sub *** káto apó *** ???
ПОЛЕ field *** Feld *** поле *** *** ager *** pedío *** кшетра
ПОЛЯНА meadow, glade *** Wiese, Lichtung, Waldlichtung *** поляна *** *** prati *** *** livádi *** ???
ПОПАДАНИЕ hit *** Treffer *** попадание *** ledo *** epitychía ???
ПОСЛЕ after *** nach, später *** после *** post *** metá *** ???
ПОСТЕЛЬ bed *** Bett *** постель *** lectum *** kreváti *** ???
ПОХОД campaign, crusade *** Kampagne,Wanderung *** поход *** expeditionem *** ekstrateía *** ???
ПРАВЫЙ right
*** rechts
*** правый *** dexter
*** dikaío̱ma *** ???
ПРЕГРАДА преграда, препятствие
ПРОМАХ fault *** rutschen *** промах *** labi *** glistrí̱sei *** ???
ПРЯМОЙ straight
*** gerade
*** прямой *** rectus
*** katef̱thýnei *** уттан
ПТИЦА bird
*** Vogel
*** птица *** avis
*** poulí *** pakṣin

ПУСТЫНЯ desert, waste, wilds *** Wüste *** пустыня *** deserto *** érimos *** марава
ПУТЬ путь патха, Вартма, Марга, Пата
ПЫЛЬ dust *** *** Staub *** пыль *** pulvis *** skóni *** малена, дули
ПЯТКА heel *** Ferse *** пятка *** calcaneum *** ftérna *** ???
ПЯТЬ five *** fünf *** пять *** quinque *** pénte *** панча
РАДОСТЬ joy, gladness *** *** Freude, Lust *** радость *** gaudium *** *** chará *** прамудита, рати, харша, бхога, шарман
РЕБЁНОК child
*** Kind
*** ребёнок, дитя *** puer
*** paidí *** bala
РЕВЕТЬ реветь рав
РЕЗАТЬ cut
*** schneiden
*** резать, рубить *** secare
*** komménos *** чурика
РОД genus *** Gattung *** род *** genus *** fylí̱ *** джа, кула
РОДИТЬ, РОЖАТЬ give birth *** haben *** родить *** habere *** écho̱ *** джа
РОТ mouth
*** Mund
*** рот, уста
*** os
*** stóma *** vadanã

РУКА hand *** Hand *** рука, длань, (ст.-сл.) уд *** manu *** chéri *** кара, хаста
РУЧЕЙ creek, stream *** Bach, Quell *** ручей *** aestuarium *** potamáki *** ирина
РЫБА fish *** Fisch *** рыба *** piscis *** psári *** Мина
РЫЧАТЬ growl, roar *** Knurren *** рычать *** vox leaenae *** nkriniázo̱ *** гарьяна
СВЕТ light *** Licht *** свет *** lux *** fos *** швета, шукра, бхакти
СЕГОДНЯ today *** heute *** сегодня *** hodie *** símera *** адья
СЕМЯ seed *** Saatgut *** семя *** semen *** sporos *** хирана
СЕРДЦЕ heart
*** Herz
*** сердце *** cor
*** kardiá *** атма, букка, хридаяни, хрт, чета, четаса
СЕРЕДИНА middle *** Mitte *** середина *** medius *** méso *** мадхьям
СЕСТРА sister Schwester сестра soror adelfí свасар, содари
СЕТЬ network, web *** Netz *** сеть *** retis *** díktyo *** джала
СИДЕТЬ sit
*** sitzen
*** сидеть *** sedere
*** kathísei *** садана
СИЛЬНЫЙ strong *** stark *** сильный *** fortis *** ischyrós *** прачанда, балам, ват, дридхена, тура, бала
СЛАБЫЙ weak,
faint *** schwach *** слабый *** infirma *** adýnatos *** млата, рхант
СЛАДКИЙ sweet, dulcet süß, zuckerig сладкий dulcis glykós сукха
СЛЫШАТЬ hear
*** hören
*** слышать *** audire
*** akoúo̱ *** шрутау
СМЕРТЬ смерть мрьтью, марана
СНЕГ snow *** Schnee *** снег *** nix *** chióni *** снехья, дхарах
СОИТИЕ, ПОЛОВОЙ АКТ coition *** Koitus *** соитие *** coitus *** synousía *** ???
СОЛНЦЕ sun *** Sonne *** солнце *** sol *** ílios *** Каши, Маричин, Сурья, Арка, Хели
СОСУД vessel *** Schiff *** сосуд *** vas *** skáfos *** ???
СПАСАТЬ save, retrieve *** *** sparen *** *** спасать *** *** salvum *** *** ektós *** шарман
СПАТЬ sleep
*** *** schlafen
*** спать *** *** dormire
*** ýpnos *** свап, зайя
СТАРШИЙ senior *** Senior *** старший *** senior *** archaióteros *** ???
СТАРЫЙ old
*** alt
*** старый *** vetus
*** palaiós *** ставира
СТВОЛ trunk, stalk *** Stamm *** *** ствол, стебель *** *** truncus *** port-bankáz *** ???
СТОЙ, СТОЯТЬ stop, halt *** stopp(e), halt *** стой *** obturatio *** stási *** sthā
СТОРОНА party, side *** Partei, Seite *** сторона *** *** pars *** *** kómma *** диш
СТОЯТЬ stand
*** stehen
*** стоять *** stare
*** stási̱ *** ста, стха
СТРАХ fear,
terror, dread *** *** Angst, Furcht *** *** страх *** *** timor *** *** fóvos *** Бхаям, бияс, траса
СУД court *** *** Gericht *** суд *** *** curia *** dikastírio *** ???
СУХОЙ dry
*** trocken
*** сухой *** siccus
*** stegnósei *** шушка
СЫН сын суну, суна
СЫТОСТЬ сытость трпти
ТАМ there
*** dort
*** там *** ibi
*** ekeí *** ???
ТАЩИТЬ drag, tug *** *** schleppen *** тащить *** wynde *** travó *** *** карш
ТЕЛО body, corpus *** Körper *** тело *** corpus *** sóma *** ангин, бхута, деха, карана, кая, танум
ТЕМНЫЙ dark *** dunkel, düster *** темный *** tenebris *** skotádi *** тимира
ТЕНЬ shadow *** Schatten *** тень *** umbra *** skiá *** чаайя
ТЁПЛЫЙ warm
*** warm
*** тёплый *** calidus
*** zestós *** кошна
ТЕРЕТЬ rub
*** *** reiben
*** *** тереть *** fricare
*** trípsimo *** трут
ТЕРЯТЬ lose, drop *** *** verlieren *** терять *** *** amittere *** *** cháno̱ *** ???
ТОЛКАТЬ push
*** drücken
*** толкать, пихать *** pellere, urgere *** óthisi *** ???
ТОЛСТЫЙ thick
*** #####
*** толстый *** creber
*** pachý *** бахул, пина, мая
ТОНКИЙ thin
*** dünn
*** тонкий *** macer
*** leptós *** танука, талина
ТОНУТЬ тонуть бул
ТОПИТЬ (утопленник)
ТОПОР ax, hatchet *** Axt *** топор *** ax, securi *** tsekoúri *** венмару, парашу
ТОПТАТЬ trample *** trampeln *** топтать *** conculcent *** podopató̱ *** ???
ТОРИТЬ (дорогу) drive *** laufen *** торить, прокладывать *** currere *** tréchei *** тхарв
ТОТ that
*** jenes, das *** тот, та, то *** ille
*** óti *** tat, там, ят

ТРАВА grass *** Gras *** трава *** herba *** grasídi *** трна(трн, трва)
ТРИ three *** drei *** три *** tribus *** tría *** tri
ТРОПА trail, track, path *** Spur, Pfad *** тропа *** trahentium *** monopáti *** ???
ТРУС coward *** Feigling *** трус *** ignavus *** deilós *** либа
ТУМАН fog, toman, mist *** Nebel, Mist *** туман *** caligo, nebula *** omíchli *** дулика, дхумах
ТУПОЙ dull
*** stumpf
*** тупой *** hebes
*** i̱líthios *** ???
ТЬМА dark *** dunkel *** тьма *** tenebris *** skotádi *** Тама
ТЯЖЕЛЫЙ heavy *** schwer *** тяжелый *** *** gravis *** varýs *** душ
ТЯНУТЬ pull
*** ziehen
*** тянуть *** trahere
*** élxi̱ *** тан
УБИВАТЬ kill
*** töten
*** убивать *** necare
*** skotó̱noun *** ханти, труп
УДАРИТЬ hit
*** *** schlagen
*** ударить, бить *** pellere
*** chtýpi̱ma *** кид
УМИРАТЬ die
*** sterben
*** умирать *** mori
*** pethaíno̱ *** мрь
УСТАЛОСТЬ fatigue,
tiredness *** *** Müdigkeit *** усталость *** *** lassitudine *** koúrasi *** ???
ТАИТЬ, СКРЫВАТЬ таить скрывать
УТРО morning *** Morgen *** утро *** mane *** proí *** ???
ХВОСТ tail
*** Schwanz
*** хвост *** cauda
*** ourá *** ???
ХОДИТЬ ходить ход
ХОЛМ hill *** Hügel *** *** холм *** collis *** lófos *** ???
ХОЛОД, ХОЛОДИТЬ cold *** Kälte *** холод *** frigidum *** krýo *** хлад
ХОРОШИЙ good
*** gut
*** хороший; добрый
*** bonus
*** kalós *** sādhu

ЦАРАПАТЬ scratch
*** kratzen
*** царапать *** radere
*** xýste *** ???
ЦВЕТОК flower, blossom, floret *** *** Blume, Blüte *** *** цветок *** flos *** *** louloúdi *** пушпам, кусума
ЦЕНТР center *** Zentrum *** центр *** centrum *** kéntro *** абхра, васу
ЧЕЛОВЕК man, human *** Mann *** человек *** homo *** *** ánthropos *** манавах, джана, март, нар
ЧЕРНЫЙ чёрный
ЧЕТЫРЕ four *** vier *** четыре *** quattuor *** téssera *** *** чатур
ЧИСТЫЙ net, clean *** Netz *** чистый *** rete *** kathará *** ачха, амалан, шучих, амала
ЧТО? что?
ЧУЖОЙ stranger *** Fremde *** чужой *** advena *** xénos *** вазья, анья
ШЕРСТЬ
ШЕРШАВЫЙ rough, scratchy *** *** rau, stumpf, spröde *** *** шершавый *** *** aspera *** *** trachýs *** оджа
ШИРОКИЙ wide
*** breit, weit *** широкий *** latus
*** evrýs *** ???
ШИТЬ sew *** nähen, schneidern *** шить *** consuendi *** rávo *** чинт, шив, сив
ШКУРА skin, pelt *** *** Haut *** шкура *** *** cutis *** dérma *** аджина
ЭТО this
*** dieses
*** этот, эта, это *** hic, is *** to, afto *** этад, этат
ЯГОДА berry *** Beere *** ягода *** berry *** moúro *** ???
ЯД toxin *** Gift *** яд *** venenum *** dilitrio (уточнить) *** адхин, гада
ЯЗЫК tongue
*** Zunge
*** язык *** lingua
*** glóssa *** jihva

ЯМА яма яма


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
VХронолог19-11-2012 16:31
Постоянный участник
144 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#112. "RE: База в первом приближении"
Ответ на сообщение # 108


          

Я оставлю несколько комментариев для, как водится, английского и немецкого:

ВЕДАТЬ, ЗНАТЬ wit *** verwalten
очень странный подбор, тем более что у verwalten значение "владеть". Где английское know и немецкое kennen?
ДЕЛАТЬ do *** tun
А make и machen?
ДЫМ fume *** Qualm
Мне кажется, английское smoke используется чаще, чем fume. Кстати, порывшись в словаре обнаружил и немецкое однокоренное слово Schmauch (густой дым)
ДЕВА deva
какая-то ошибка?
ДО (предлог) to *** auf
"до" в каком значении? В пространственном, во временном? С предлогами такой номер с однозначным переводом не проходит. Лучше рассматривать их как-то отдельно. Или каждый раз описывать точно значение. Ведь чаще auf соответствует русскому "на", а to "к" и "на"
ДОРОГА road, door, way *** Straße, Weg, Reise.
Простите, но я никогда встречал door и Reise в значении "дорога", только в идиоматических выражениях, которые и переводятся по смылу. Они здесь явно лишние.
ДРУГ friend, amigo
Ну amigo то явно позднее заимствование, возможно американизм. Сюда можно добавить mate и fellow в значении "приятель"
КЛАСТЬ do *** tu(n)
А где английское put?
КОЖА skin*** Haut
Можно также добавить пару leather- Leder
ЛЕГКИЙ easy *** leicht
В английском в значении лёгкий вес используется light
МЁД mead *** Met - не поверил и глянул в словарь. Эти слова имеют в обоих языках значение "напиток из меда" Пчелиный мёд - honey - Honig
НЕТ not*** nicht
А no и nein? Ваша пара как-то больше для отрицания глаголов используется
ОСТРЫЙ acute *** akut
Имеется ввиду острый предмет? Тогда можно sharp - scharf
РОДИТЬ, РОЖАТЬ give birth *** haben
Для немецкого словарь дает gebaeren
ТОЛСТЫЙ thick*** ##### Какой интеллигентный у нас формный движок :о)
ТУМАН fog, toman, mist
toman - в значении "иранская монета"?
ЦЕНТР center *** Zentrum
Что явно заимствованное слово "центр" делает в "первословаре"?
ВОДИТЬ, ВЕСТИ led
led - это форма глагола и причастия прошедшего времени. В настоящем времени - lead

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
ALNY19-11-2012 22:59

  
#113. "RE: База в первом приближении"
Ответ на сообщение # 112


          

Сначала я хочу пояснить, почему не все выбранные мной слова-переводы выглядят естественно. Кроме, разумеется, недостатка моих знаний языков, тут играет большую роль следующие два фактора: 1) я выбираю из набора синонимов прежде всего те слова, которые содержат D/T/Dh/Th в соответствии с пресловутым «регулярным переходом» (это отдельная тема, к ней мы ещё вернемся); 2) я выбираю те слова, которые максимально пересекаются по звучанию со словами других языков, пусть даже в ущерб точности. Например, «напиток из меда» взят у профессиональных лингвистов (несмотря на некую смысловую отдаленность) из соображения общности с другими языками и надеждой, что лингвисты понимают, что говорят.
Часть слов, явно не праязыковых (типа «центр»), я взял из соображения полноты. Все эти моменты предполагается оговорить индивидуально.

А самое главное – большущее Вам спасибо за ценные замечания! Они обязательно будут учтены. Тем более, что момент точности перевода очень важен. Одно дело, когда два слова из разных языков звучат примерно одинаково и смысл имеют одинаковый, а другое дело, когда приходится «притягивать за уши» либо звучание, либо смысл.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
VХронолог02-12-2012 12:10
Постоянный участник
144 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#115. "RE: База в первом приближении"
Ответ на сообщение # 113


          

...2) я выбираю те слова, которые максимально пересекаются по звучанию со словами других языков, пусть даже в ущерб точности...
Вы не боитесь, кстати, нахватать просто заимствованных слов как в случае с fume?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
ALNY04-12-2012 15:14

  
#116. "RE: База в первом приближении"
Ответ на сообщение # 115


          

> ...2) я выбираю те слова, которые максимально пересекаются по звучанию со словами
> других языков, пусть даже в ущерб точности...
> Вы не боитесь, кстати, нахватать просто заимствованных слов как в случае с fume?
Хороший вопрос. Поэтому я и ввел пункт 1), чтобы иметь возможность вычислить слова, появление которых не объясняется регулярными переходами. И второй существенный момент – анализ на сравнительно большом объеме слов. Лингвистика носит вероятностный характер. Для одного слова всегда есть вероятность случайного совпадения, если таких слов 10-20, то случайностью это объяснить невозможно.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
ALNY21-11-2012 22:32

  
#114. "RE: База в первом приближении"
Ответ на сообщение # 112


          

> МЁД mead *** Met - не поверил и глянул в словарь. Эти слова имеют в обоих языках
> значение "напиток из меда" Пчелиный мёд - honey – Honig
Хорошо, что обратили на это внимание! Я таки хочу «забить этот гвоздик». Хотя и рискую опять быть заподозренным в том, что навязываю логику русского языка другим языкам.
Букафф получилось слишком много, поэтому вынес их в отдельную тему:
http://www.chronologia.org/dcforum/DCForumID2/13958.html

А слова «мёд» и «медовый напиток» разнёс по двум разным строчкам. Так будет правильней и честней.
Постепенно пройдусь и по всем остальным Вашим примечаниям.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

ейск23-01-2013 14:19
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#117. "Котёл в таблицу"
Ответ на сообщение # 0


          

Следует дополнить таблицу в начальном посте на слове ДЫМ.

Имеется английское dim
1)сущ. темнота, сумерки

2)глаг. затемнять, затуманивать; притуплять

Которое в свою очередь производят от исконногерманского-timmer:

Old English dim, dimm, of Germanic origin; related to German dialect timmer
http://oxforddictionaries.com/definition/english/dim?q=dim

А это единоосновные с нашими ТУМан, ТЬМа (ДЫМ рядышком)

Есть нем. Taumel-"угар" (обычно в переносном смысле).

Но на мой взгляд это почти ничего не меняет. Корень-то с близкой семантикой наличествует.

Затем слово КОТЕЛ:

По Дьяченко он от санскр. КАТ-"варить".


(стр.1022)

Англ. kettle это

1) чайник
2) котёл, котелок

Нем.Tee+kessel - чайник (для кипятка). Кроме того нем.

Исп.
cazuela-"кастрюля"

Франц.
casserole-"кастрюля"

Английский КОТЁЛ считают производным от латинского через германский и рядом норвежский:

Old English cetel, cietel, of Germanic origin, based on Latin catillus, diminutive of catinus 'deep container for cooking or serving food'. In Middle English the word's form was influenced by Old Norse ketill
http://oxforddictionaries.com/definition/english/kettle?q=kettle

До кучи ещё Фасмеровская версия:

От праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. котьлъ (χαλκίο_ , укр. коте́л (род. п. кiтлаL , болг. коте́л, сербохорв. ко̀тао (род. п. ко̀тла, словенск. kótǝl, чешск. kotel (род. п. kotla), словацк. kotol, польск. kосiоł (род. kоtłа), в.-луж. kоtоł, н.-луж. kóśeł. Заимств. в праслав. эпоху из готск. *katils или *katilus (засвидетельствована форма род. мн. katil , которое происходит из лат. catīnus или catīllus "блюдо, миска". Едва ли непосредственно из лат. Старое балт.-слав. происхождение заимствования доказать нельзя, поскольку лит. kãtilas, др.-прусск. katils, латышск. katls могли быть получены через слав. посредство.
(Ох уж эти Готы-шалуны!)

А греческого варианта не нашёл, потому что утерял закладку на свой греческий он-лайн словарь. Вернее нашёл перевод, но грамматически оное совсем другое слово.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
ейск24-01-2013 07:22
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#118. "Котёл гречеський"
Ответ на сообщение # 117


          

Нашёл-таки и в греческом очень близкое:

κοτῠλίσκος
священная чаша (в празднествах Вакха).


κότυλος

чаша, кубок

κοτύλη

1) чашка
ex. δοῦναί τινι πύρνον καὴ κοτύλην Hom. — дать кому-л. хлеб и чашку, т.е. накормить и напоить кого-л.
2) котила (мера жидкостей и сыпучих тел = 0.274 л Arph., Plat. etc.)
3) анат. вертлужная впадина
ex. (ἔνθα τε μηρὸς ἰσχίῳ ἐνστρέφεται, κοτύλην δέ τέ μιν καλέουσιν Hom.)
4) муз. кимвалы, тарелки

http://www.slovarus.info/grk.php?id=%26%23954%3B&pg=46

КИМВАЛЫ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

theo18-02-2013 05:34

  
#119. "RE: Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
Ответ на сообщение # 0


          

для полноценного сравнения и оценки движения смыслов-слов таблица должна быть сложенее. начинать надо, разумеется, с русского и санскрита. необходимо добавить литовский и по одному-двум молодым языкам романской и германской группы - для иллюстрации, добавить латынь, один из иранских и один-два языка из индийской группы. не беда, что языков много, постепенно можно все заполнить. но только в таком наборе можно увидеть, как изменяется слово, переходя (самостоятельно развиваясь) то в одном, то в другом языке. к этой основной таблице я бы добавил языки не-индоевропейской группы, которые изпытали на себе культурное воздействие нашего древнего языка, а именно - китайский, корейский, японский и, скажем, тайский. очень любопытно, как их языки отражают культурное воздействие из древней империи!
и все это - лишь набор языков.
а дальше - сама таблица.
вы предлагаете проследить одно и то же слово в разных языках. но выбрали слишком близкие друг к другу языки. такое сравнение мало что дает. сравнение надо разширить, потому что одно и то же слово по-разному не только звучит, но и осмысливается в разных языках. поэтому каждая ячейка вашей таблицы может быть представлена четырьмя-шестью-восемью ячейками разширенной: надо дать то же слово, если оно изменило свой смысл, и другое слово, которое в другом языке приобрело тот же смысл, что в изходном русском. при этом было бы полезно указать, какое русское (условно) слово послужило прототипом для нового слова в другом языке.
пример.
в северо-русском говоре есть слово абик, верхняя часть камня, которая остается сухой при приливе. в санскрите это же слово - абхи - стало означать высшую степень качества, например, абхи-сидтхи - высшее право, приоритет.
другой пример.
русское слово шиш, шишка, шишак означают - признаться - разные предметы: голова, головка, хер, шишка. в иранских языках и в санскрите это слово - шриша - означает голову человека притом, что для всех прочих головешек-шишек есть другие слова, попроще или местного не-индоевропейского произхождения. кстати куй при этом остался - шишна. именно в виде шриша (первая часть слова усложнилась с силу избыточного уважения на шри-) это слово попало в языки юго-возточной азии (сиса) в значении "голова уважаемого человека" в отличие от, например, просто чьей-то головы (хуа по-тайски).
другой пример.
русское (усл.) прото-слово юн (iон) преобразовалось в юн и иван со значением младший, сын, производное, молодой. это слово легко прослеживается по западным и возточным языкам примерно с тем же смыслом. здесь важны два обстоятельства:
1. преобразование в личное имя и 2. внедрение в китайский язык
история имени иван очевидна и однозначно указывает на русский язык как на източник слова: здесь хранится самая краткая, первичная форма слова. соответственно, все йоганы - суть изкаженные иваны. это очень интересный пример и я уже предлагал народу на этом форуме.
примечательно и проникновение в китайский язык: ванг стало означать князя. научная история показывает, что высший слой возточного общества, не только китайского, был представлен выходцами из гибнущей русской империи. новые властители называли себя сынами-наследниками великого императора, оставшегося или погибшего на руси, то есть - иванами. это слово-имя и стало в китайском означать князя, властителя.

таким образом, таблица должна быть значительно усложнена. фактически это будет совсем другая таблица. но я бы с большим удовольствием поучаствовал в такой работе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
ALNY18-02-2013 16:44

  
#120. "задачи надо ставить посильные..."
Ответ на сообщение # 119


          

Я солидарен с Вашими соображениями. Хочу только пояснить следующее.

1. Конкретный выбор языков для анализа – штука довольно щекотливая. Всегда находится кто-то резко несогласный с таким выбором и считающий его предвзятым. Я решил хотя бы частично «очистить совесть» и снять лишние вопросы, поэтому и взял набор из работы профессионального лингвиста. Типа «я работаю на вашем же материале, но выводы-то напрашиваются совсем не ваши».
Правда, за это и «пострадал» уже. Пара английский-немецкий оказалась настолько близка, что резко потянула одеяло на себя. Хотя, надо сказать, что некий предварительный расчет я уже для себя проделал, и на нём этой «сладкой парочке» всё равно не удалось перевесить русский язык.

2. Что касается усложнения таблицы, то это дело будущего. Причем далёкого. Сами видите «энтузиазм» участников. Поэтому я поставил более простую задачу, с которой я смогу и в одиночку справиться за два-три года. Что не отменяет в будущем, как усложнение анализа, так и наращивание обрабатываемых данных за счет увеличения числа рассматриваемых языков. Это можно делать параллельно уже прямо сейчас. В частности, см.п.3.

3. Помимо собственной предполагаемой мной методики обработки таблицы в целом, собираемый набор слов позволит выявить ещё массу интересных частных вещей. При случае гляньте вот эту тему, возникшую по ходу сбора информации:
http://www.chronologia.org/dcforum/DCForumID2/13958.html
Тема довольно большая, поэтому лучше посмотреть сначала полученные мной таблички для некоторых «связок слов». Это сообщения номер 111, 124, 126. Если таких примеров мы наберем хотя бы десятка полтора, то это уже само по себе будет серьезным ударом по традиционным представлениям о взаимодействии языков. В двух словах логика такова: в естественно развивающемся языке ассоциативно связанные понятия будут связаны и логикой словообразования, нельзя сохранить эту логику, заимствуя слова из разных языков. Так что на некоторых примерах направление заимствования четко прослеживается. А некоторые просто демонстрируют сравнительную цельность языков.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Detonator29-07-2013 21:35

  
#121. "RE: задачи надо ставить посильные..."
Ответ на сообщение # 120


          

http://ru.glosbe.com/ru/ang/%D0%BD%D0%BE - типа древне английский словарь. не так и пишется. люблю пишется как люфи

http://ru.glosbe.com/ru/ang/%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D0%B5 - два раньше было как twa

http://ru.glosbe.com/ru/ang/%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%BE

делить писалось как dǣlan. Я подразумеваю - это чтото типа делан?

http://ru.glosbe.com/ru/ang/тебя

Я тебя люблю. Ič lufie þē. Ис люфи те (де)

Да это же русский! А Ис - похож на Аз.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
VХронолог31-07-2013 15:50
Постоянный участник
144 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#124. "RE: задачи надо ставить посильные..."
Ответ на сообщение # 121


          

...Я тебя люблю. Ič lufie þē. Ис люфи те (де)...

Ик (позднее "к" стала произноситься ch) люфие <th>e

...Да это же русский!...

Угу. Особенно окончание -е глагола 1-го л. ед.ч. Вот тут-то вся русскость и прячется!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Detonator30-07-2013 21:34

  
#122. "RE: Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
Ответ на сообщение # 0


          

По старославянскии крест будет Хрьстъ:

http://www.orthodic.org/?searchCs=&searchRu=%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82&go.x=25&go.y=6&type=ru


А по английски испански французски - слово крест выглядит как угодно только не похоже на хрест
http://slovari.yandex.ru/крест/перевод/#lingvo/
http://slovari.yandex.ru/крест/ru-de/#lingvo/
http://slovari.yandex.ru/крест/ru-it/#lingvo/
http://slovari.yandex.ru/крест/ru-fr/#lingvo/

Но само христианство на инглише будет как Christianity

Практически - Крестинити.

Ну и рождество:

Christmas

По украински крест будет как хрест:
http://slovari.yandex.ru/крест/ru-uk/#lingvo/

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Detonator31-07-2013 01:42

  
#123. "RE: Лингвистический ПРОЕКТ форума НХ"
Ответ на сообщение # 122


          

http://www.slovar.co.il/translate.php - на иврите: крест (1. фигура, знак, христ. символ, орден)цлав м.р.
крест (2. перен. тяжёлая доля)оль м.р.

на греческом:
http://www.webtran.ru/translate/greek/ Σταυρός (стаирос )

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #101820 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.