Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3547
Показать линейно

Тема: "Ф (F, Pf, Th. W. )" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников27-02-2018 22:46

  
"Ф (F, Pf, Th. W. )"


          

ФРЕСКА, стенная живопись, составителями современных словарей возводится к итальянскому affresco "свежий", Аффреско — живопись по сырой штукатурке, одна из техник стенных росписей, противоположность а секко (росписи по сухому).

Я, вот, не искуствовед, поэтому плохо разбираюсь в тонкостях нанесения изображения на стену, и, для меня вот такая картинка, это тоже ФРЕСКА:



Изображение на этой стене ВРЕЗАНО в штукатурку, и, затем, окрашено разными цветами. Как называется эта техника стенной росписи по древнегречески - не знаю, в этимологических словарях она не описана.

Постскриптум: настоящие древнеегипетские ФРЕСКИ - ВРЕЗКИ:



"... Настоящие древнеегипетские фрески. Луксор. <www.africa.travel.ru> ...".
взято отсюда: images.yandex.ru/yandsearch

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395

pl30-12-2016 19:35
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#330. "RE: went – отправился"
Ответ на сообщение # 0


          

went – отправился, пошел, см. «wander»

went (v.) (прошедшее время от «go» - идти, так же – прошедшее время и причастие прошедшего времени от «wend»)
past tense of go; originally the strong past tense and past participle of wend (v.). The original past tense forms of wend were wende, wended, but variants wente, went developed from c. 1200 and these then began to replace older past tenses of go.

wend (v.) (идти); староанглийское «wendan» - поворачивать, идти прямо, обращать, переводить; из протогерманского *wanjan, казуатив от PIE *wendh- поворачивать, вить
"to proceed on," Old English wendan "to turn, direct, go; convert, translate," from Proto-Germanic *wanjan (source also of Old Saxon wendian, Old Norse venda, Swedish vända, Old Frisian wenda, Dutch wenden, German wenden, Gothic wandjan "to turn"), causative of PIE *wendh- "to turn, wind, weave"

1675:
WEND (ƿend, Sax.) – большой кусок земли, включающий много акров; идти (Шекспир); WENT – сомневаться, думать (Чосер); (1826): M.G. “wandgan”; S. “wendan”; T., B. “wenden”; Isl., Swed. “anda”; It. “andare”

В основе, «тыкать», см. «tacit», - от, ход, гнать, инде – ХД – (H) (N) D – anda, wenden – wend, went; либо – Х (Г) Д – «g» - «y» - «u, v, w»; так же – «веду» - ВД – W (N) D

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: went (wend)– отправился, идти (от..., pl, 31-03-2020 10:37, #526

    
pl31-03-2020 10:37
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#526. "RE: went (wend)– отправился, идти (отредактировал)"
Ответ на сообщение # 330


          

wend, went - идти, см. «revenue», «wander», «went»; wend (v.) (староанглийское «wendan» - поворачивать, идти прямо, обращать, переводить); went (v.) (прошедшее время от «go» - идти, так же – прошедшее время и причастие прошедшего времени от «wend»); из протогерманского *wanjan, казуатив от PIE *wendh- поворачивать, вить; (Old Saxon wendian, Old Norse venda, Swedish vända, Old Frisian wenda, Dutch wenden, German wenden, Gothic wandjan "поворачивать").
1675: WEND (ƿend, Sax.) – большой кусок земли, включающий много акров (см. «land»); To WEND - идти (Шекспир), WENDING (морской термин) – обходить вокруг корабля, когда тот стоит на якоре. WENT – сомневаться, думать (Чосер); (1826): идти, перейти; повернуться: M.G. “wandgan”; S. “wendan”; T., B. “wenden”; Isl., Swed. “anda”; It. “andare”.
Тут, по меньшей мере, два слова, первое «вить» (обвивать), см. «way». ВТ – W (N) T.
Второе значение опирается на лат. (Дворецкий): venio, veni, ventum, ire: 1) приходить, приезжать, прибывать; 2) подходить, доходить; подступать; 3) доходить, достигать; 4) (о времени) приходить, наступать; 5) выступать против; 6) попадать, входить, вонзаться; проходить насквозь; 7) всходить, подниматься; расти, вырастать; 8) становиться, оказываться; 9) показываться, появляться; 10) происходить, проистекать, возникать; 11) случаться, приключаться; 12) выпадать на долю, доставаться; 13) переходить, приступать; из PIE корня *gwa- идти, приходить (Sanskrit gamati "он идет", Avestan jamaiti "идти", Tocharian kakmu "приходить", Lithuanian gemu, gimti "рожать"; Old English cuman "приходить, появляться" German kommen, Gothic qiman.). Ср. venor, atus sum, ari depon.: 1) охотиться; 2) гоняться, ловить, домогаться. — См. тж. venans - охотники.
1828: VENIO – иду, прихожу – из βήναι – идти; βαίνω (fut. βήσομαι — дор. βάσομαι и βασευμαι; pf. βέβηκα— дор. βέβακα; aor. 2 εβην — эп. έβην, дор. βάν, pass. έβάθην) 1) шагать, ходить; 2) всходить, подниматься; 3) садиться верхом; 4) идти, отправляться; 5) входить; 6) приходить, прибывать; pf. пребывать, находиться, быть; 7) сходить, спускаться; 8) возвращаться; 9) доходить; 10) проходить, претерпевать; 11) набрасываться, нападать; 12) выходить, уходить; 13) исчезать, пропадать; 14) проходить, протекать, миновать; 15) следовать, преследовать; 16) (о животных) покрывать; 17) доставлять, приводить; 18) сбрасывать, опрокидывать; 19) размеренно декламировать, скандировать или из άνύω и άνύω, атт. тж. άνύτω и άνύτω, эп. тж. άνυμι (impf. ήνυον и ήνυτον, fut. άνυσω—эп. тж. άνύω, аог. ήνυσα, pf. ήνΰκα; pass.: aor. ήνύσθην, pf. ήνυσμαι) реже med. 1) завершать, заканчивать, исполнять; 2) проделывать, совершать, проходить; 3) прибывать, приходить, достигать (άνύσωμαι); 4) торопиться, спешить (άνύτειν, ср. «инде» (где) и «куда» (к «ход») - Дунаев); 5) претерпевать, переносить; 6) приводить, доставлять; 7) уничтожать, истреблять (ήνυσεν).
В последнем слове намешали несколько русских слов, например, конец, ср. άνύσις, εως (α) ή 1) исполнение, завершение, тж. успех; 2) средство, способ; 3) остановка, конец (КНЦ – (Н) NΣ), см. «cone» и ср. зн. 3) и 7). (Слово «конец» от «зияю, зеваю» - «сую» - «сею» - «сад» - «сяду» - «стучу» - «стык» - «стукну» - «тыкну» - «кон» - «конец» (ср. «тыкаю» - «кую»), пересечение со словом «снизу» и «гну» - «гнусь» той же корневой группы).
Де Ваан: Skt. gacchati, agan, jagama – двигаться, приходить, gata-, gati- - идти, двигаться, gantu- прогулка, дорога; YAv. jasa, OAv. jǝn, gǝmǝn, YAv. gata-, aiβi gaiti – приближаться, Go. qiman – идти, ToB. sman-, ToA. smas – приходить.
Другими словами, мы имеем дело с выпадением буквы «х» (г) вначале слова и её произвольной заменой в греческом и латинском на «β» (В) – «V». Хотя, возможно, здесь сыграло свою роль и слово «веду» (везу, вожу).
Отсюда и постоянная путаница в исторических сочинениях между готами (Γόθοι, Gutþiuda; лат. Gothi, Got(h)ones, Gonthi), гетами (лат. Getae, греч. Γέται), вендами, венетами, венедами (Wenden, лат. Venedi, Venethae, Venethi; греч. Ούενέδοι), энетами (лат. Veneti; греч. Ενετοί), генетами (греч. Enetoi/ἐνετοί, лат. Eneti, Heneti, Enete). Основу составляет слово «хожу» (откуда *хожаки – казаки; гагаузы, гази) или «ход», откуда ходы в Чехии (чеш. Chodové, нем. Choden), готы (геты) русские (ход + русские = этруски).
Напомню, что слово «хожу» непосредственно связано с понятием «хозя» (хозяин, господь, каган – хан, возможно, «князь»), поэтому казаки ассоциировались с богами, ср. «God», «Odin», «Jesus».
В нашем случае, основу так же составляет слово «ход» - из «зияю, зеваю» - «сую» - «сею» - «сажаю» - «хожу» или «сад» - «ход», а так-же его производные.
Ход – ХД – (Н, Έ) (О, Ω → В) (N) Θ (Т) – (H, C) (W) (N) D.
Кроме того – «гнать» (пересекается с «вонзать», «гнуть» (ср. «земя», «ком», «камень», «гну», «кнут»), «ткнуть». Гон, гоню (конь, комонь), гнать – ГН (Т) – (Н – Ά) N (T) – (Н, C) (W) ND.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3547 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.