Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3547
Показать линейно

Тема: "Ф (F, Pf, Th. W. )" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников27-02-2018 22:46

  
"Ф (F, Pf, Th. W. )"


          

ФРЕСКА, стенная живопись, составителями современных словарей возводится к итальянскому affresco "свежий", Аффреско — живопись по сырой штукатурке, одна из техник стенных росписей, противоположность а секко (росписи по сухому).

Я, вот, не искуствовед, поэтому плохо разбираюсь в тонкостях нанесения изображения на стену, и, для меня вот такая картинка, это тоже ФРЕСКА:



Изображение на этой стене ВРЕЗАНО в штукатурку, и, затем, окрашено разными цветами. Как называется эта техника стенной росписи по древнегречески - не знаю, в этимологических словарях она не описана.

Постскриптум: настоящие древнеегипетские ФРЕСКИ - ВРЕЗКИ:



"... Настоящие древнеегипетские фрески. Луксор. <www.africa.travel.ru> ...".
взято отсюда: images.yandex.ru/yandsearch

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395

pl17-12-2016 19:51
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#301. "RE: wax (1) – воск, вощить;"
Ответ на сообщение # 0


          

wax (1) – воск, вощить;

wax (n.) (староанглийское «weax» - пчелиный воск); из протогерманского *wahsam; из PIE корня *wokso - воск
Old English weax "substance made by bees," from Proto-Germanic *wahsam (source also of Old Saxon, Old High German wahs, Old Norse vax, Dutch was, German Wachs), from PIE root *wokso- "wax" (source also of Old Church Slavonic voskŭ, Lithuanian vaškas, Polish wosk, Russian vosk "wax" (but these may be from Germanic).

1675:
WAX (ƿeaxe, Sax., vacks, Du., Teut., vaer, Dan.) – воск, например пчелиный, тюлений; (1826): Swed. “wax“; S. “waexe”; T. “wachs” – славянское слово. Воск – ВСК – VSC - VCK (WCH) - WX

Фасмер:
воск род. п. во́ска, прилаг. восковой, вощаной, укр. вiск, блр. воск, др.- русск., ст.- слав. воскъ κηρός (Супр.), болг. во́сък, сербохорв. во̏сак, чеш. vosk, польск. wosk, в.- луж., н.- луж. wosk. Исконнородственно лит. vãškas, лтш. vasks, д.- в.- н. wahs, нов.-в.-н. Wachs, но едва ли также греч. ἰξός "птичий клей", лат. viscum; нет никакого основания считать балт.- слав. слово заимств. из герм.;

Горяев: воск, восковой, вощить, вощанъ…. англ. «wax», др. в. нем. vahs, нем. wachs, wachsern, waschen, wischen, др. в. нем. waskan, санскр. unchati. Горяев сравнивает с «возгря, возгривый», малор. возхряк, воскряк, ст. сл. возгрѩ – сопля, чеш. vozh (g) er, ozher, vozker, гр. κορύζα – насморк, др. в. нем. hroz, нем. rotz – сопля, латин. viscous – клейкий

Даль:
возгря, ж. сопли, сопля, ноздревая слизь. | Перм. насморк, насморк, надуха. Возгривить что, марать возгрями, засмаркивать; возгриветь, не сморкаться, не утираться, запускать на себе грязь и нечистоту.

Фасмер:
возгря возгря́ мн. возгри "сопля", др.- русск., ст.- слав. возгри мн., словен. vózger, чеш. vozher, слвц. vozger, польск. worgrza, в.- луж. wozhor. Другая ступень чередования представлена в вазгать "марать"; др.- исл. verga "пачкать", др.- инд. vijjalas "слизистый, грязный" из *vǝzgero- , далее др.- инд. viṣ- ж. "испражнения, кал", viṣṭhā – то же; вазирск. (Сев.- Зап. Индия) wužgyē "слюна".

Ср. с «гваздать», либо же – к «клей, уклейка, клякса, клеклый, англ. «glue» - клей – к «кора, крою». Сюда, вероятно и «грязь», т.е. нечто клейкое, что еще и кроет, а не к «груз», как у Фасмера.
Даль:
гваздать что, пск. кур. марать, мазать, грязнить, пачкать, гадить. Гваздаться, мараться, грязниться; возиться с чем, мешкотно около чего управляться. Гвазда ж. вор. грязь, топь, слякоть от непогоды. | Гвазда об. гваздун м. гваздунья ж. пачкун, пачколя, неопрятный человек.

Видимо к «везу, развезу» грязь. И изначально – «вожу, возить» = «вощу, вощить», так же «вазгать», «гваздать»; сюда же «вошкать, вошкаться» - возиться, мельтешить, медлить? Изначально – возить, вощить – затем уже «воск», т.е. то, чем вощат.

Даль:
Воскованье, вощенье, натиранье, напитыванье чего воском. Вощанка ж. род клеенки, ткань пропитанная воском, или кусок холста, обмокнутого в воск, для вощенья, лощенья комнатной деревянной утвари и полов. Вощина, <восчина> ж. сотовый воск, по стечении с него меда, или по вытопке меда; | темный занос пчел, ячейки без меду, сухие соты, сушь, пауза, та же сушь, присаженная в голове нового улья; | грязная вытопка воска, вышкварки, пушина. | Немного меду в пустых вощинах. Вощина не соты. Воща ж. старая и пустая вощина в улье покидаемая там для приманки пчел. Вощага м. стар. род кистенька. Воскобоина, вощина, сырой, неочищенный и нетопленый воск Воскобойничать, заниматься выжимкою из вощин остатков меда, очисткою, беленьем и стапливаньем его в круга. Воскобойничанье, воскобитие ср. промысел или занятие это; воскобой м. занимающийся воскобитием.

Дворецкий:
viscum, i n
1) омела PM, V;
2) птичий клей (из ягод омелы)
visco, avi, —, are
склеивать, приклеивать
viscosus, a, um
клейкий, липкий

У Дьяченко – санскр. «васа» - жир. Так же он упоминает, что «воск» применяется, как и мастика, как клейкое вещество – воскомастих. Де Ваан возводит к «вишу»; Gr. ἰξός – омела белая, её ягоды, птичий клей, приготовленный из них; OHG “wihsela” – морелло, разновидность вишни, Ru visnja – вишня

Видимо, здесь действительно «склею» - СКЛ – (V) SCR – viscare или «вишу» + «клею» - к «крою»; сюда же и «возгря», сопли тоже клейкие.
ВШКЛ – ВЗГР – VSCR, при отпадении «р» осталось слово «воск»; у Старчевского – въскъ. Странно, но у Берынды нет слова «воск»; некоторое косвенное подтверждение к крою – клею, латинское «cera» - воск и гр. κηρός – воск. Т.е. воском действительно кроют. Но и клеят.

Дворецкий:
cera, ae f
1) воск; вырабатывать воск (о пчёлах); покрыть кого-л. слоем воска (о мертвецах, чтобы задержать разложение);
2) навощённая (для письма) табличка;
3) восковая печать;
4) восковое изображение, восковая фигура;
5) цветной воск (для энкаустической живописи);
6) pl. ячейки в сотах

1826:
CERA – воск, восковое изображение, восковая табличка, навощенная бумага, завещание, воля; из κηρός, кельт. keir.
Де Ваан: IE: Dor. καρός, Gr. κηριόν – соты, то же Lith. korys, Latv. kares

«Вики»:
В распространении омелы принимают участие птицы, преимущественно дрозды. Поедая её ягоды, они пачкают свой клюв клейкой ягодной массой, так называемым висцином, в котором находятся семена омелы. Затем, перелетая с дерева на дерево и очищая клюв о ветви, пачкают их этим клейким веществом, а также выбрасывают семена с испражнениями. Висцин на ветвях подсыхает, приклеивая к ним семена, которые через некоторое время начинают прорастать.

Дальнейшее развитие – вакса, вискоза

Собственно два варианта развития событий:
1) Изначально – «вожу, возить» = «вощу, вощить», так же «вазгать», «гваздать»; сюда же «вошкать, вошкаться» - возиться, мельтешить, медлить, затем уже «воск», т.е. то, чем вощат. Вощу – VSC (WSH, WSCH) - WX

2) Вишу + клею – ВШКЛ – VSCL – VSCR – VSC – WSCH (WSH) - WX, но так же – вощу + клею, что отражает использование воска, так же «крою» = «клею», cera, κηρός, keir, но, возможно и «вощил» с отпадением «в»

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: wax (1) – исправлено, pl, 04-01-2017 14:51, #357
      , pl, 03-07-2017 02:30, #467

    
pl04-01-2017 14:51
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#357. "RE: wax (1) – исправлено"
Ответ на сообщение # 301


          

Это просто "свеча"
СВЧ - (S)WX, см. "wick" (2)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
pl03-07-2017 02:30
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#467. "RE: wax (1) – исправлено (добавлено)"
Ответ на сообщение # 357


          

wax (1) – воск, вощить, см. «viscose», «wick (2)», «wash»;

wax (n.) (староанглийское «weax» - пчелиный воск); из протогерманского *wahsam; из PIE корня *wokso – воск; (Old Saxon, Old High German wahs, Old Norse vax, Dutch was).
1675: WAX (ƿeaxe, Sax., vacks, Du., Teut., vaer, Dan.) – воск, например пчелиный, тюлений; (1826): Swed. “wax“; S. “waexe”; T. “wachs” – славянское слово. Воск – ВСК – VSC - VCK (WCH) – WX.
Фасмер: воск род. п. во́ска, прилаг. восковой, вощаной, укр. вiск, блр. воск, др.- русск., ст.- слав. воскъ κηρός (Супр.), болг. во́сък, сербохорв. во̏сак, чеш. vosk, польск. wosk, в.- луж., н.- луж. wosk. Исконнородственно лит. vãškas, лтш. vasks, д.- в.- н. wahs, нов.-в.-н. Wachs, но едва ли также греч. ἰξός "птичий клей", лат. viscum; нет никакого основания считать балт.- слав. слово заимств. из герм.; Горяев: воск, восковой, вощить, вощанъ…. англ. «wax», др. в. нем. vahs, нем. wachs, wachsern, waschen, wischen, др. в. нем. waskan, санскр. unchati. Горяев сравнивает с «возгря, возгривый», малор. возхряк, воскряк, ст. сл. возгрѩ – сопля, чеш. vozh (g) er, ozher, vozker, гр. κορύζα – насморк, др. в. нем. hroz, нем. rotz – сопля, латин. viscous – клейкий.
Даль: возгря, ж. сопли, сопля, ноздревая слизь. | Перм. насморк, насморк, надуха. Возгривить что, марать возгрями, засмаркивать; возгриветь, не сморкаться, не утираться, запускать на себе грязь и нечистоту.
Фасмер: возгря возгря́ мн. возгри "сопля", др.- русск., ст.- слав. возгри мн., словен. vózger, чеш. vozher, слвц. vozger, польск. worgrza, в.- луж. wozhor. Другая ступень чередования представлена в вазгать "марать"; др.- исл. verga "пачкать", др.- инд. vijjalas "слизистый, грязный" из *vǝzgero- , далее др.- инд. viṣ- ж. "испражнения, кал", viṣṭhā – то же; вазирск. (Сев.- Зап. Индия) wužgyē "слюна". Ср. с «гваздать», либо же – к «клей, уклейка, клякса, клеклый, англ. «glue» - клей – к «кора, крою». Сюда, вероятно и «грязь», т.е. нечто клейкое, что еще и кроет, а не к «груз», как у Фасмера.
Даль: гваздать что, пск. кур. марать, мазать, грязнить, пачкать, гадить. Гваздаться, мараться, грязниться; возиться с чем, мешкотно около чего управляться. Гвазда ж. вор. грязь, топь, слякоть от непогоды. | Гвазда об. гваздун м. гваздунья ж. пачкун, пачколя, неопрятный человек. Видимо к «везу, развезу» грязь. И изначально – «вожу, возить» = «вощу, вощить», так же «вазгать», «гваздать»; сюда же «вошкать, вошкаться» - возиться, мельтешить, медлить? Изначально – возить, вощить – затем уже «воск», т.е. то, чем вощат.
Даль: Воскованье, вощенье, натиранье, напитыванье чего воском. Вощанка ж. род клеенки, ткань пропитанная воском, или кусок холста, обмокнутого в воск, для вощенья, лощенья комнатной деревянной утвари и полов. Вощина, <восчина> ж. сотовый воск, по стечении с него меда, или по вытопке меда; | темный занос пчел, ячейки без меду, сухие соты, сушь, пауза, та же сушь, присаженная в голове нового улья; | грязная вытопка воска, вышкварки, пушина. | Немного меду в пустых вощинах. Вощина не соты. Воща ж. старая и пустая вощина в улье покидаемая там для приманки пчел. Вощага м. стар. род кистенька. Воскобоина, вощина, сырой, неочищенный и нетопленый воск Воскобойничать, заниматься выжимкою из вощин остатков меда, очисткою, беленьем и стапливаньем его в круга. Воскобойничанье, воскобитие ср. промысел или занятие это; воскобой м. занимающийся воскобитием.
Дворецкий: viscum, i n: 1) омела PM, V; 2) птичий клей (из ягод омелы); visco, avi, —, are склеивать, приклеивать viscosus, a, um : клейкий, липкий. У Дьяченко – санскр. «васа» - жир. Так же он упоминает, что «воск» применяется, как и мастика, как клейкое вещество – воскомастих. Де Ваан возводит к «вишу»; Gr. ἰξός – омела белая, её ягоды, птичий клей, приготовленный из них; OHG “wihsela” – морелло, разновидность вишни, Ru visnja – вишня. Вишня здесь не причем, в основе – «вяжу»; сюда же и «возгря», сопли тоже клейкие.
Вяжу, вязкий – ВЗК – VSC (M); у Старчевского – въскъ. Дальнейшее развитие – вакса, т.е. «wax», вискоза, «viscose». Изначально – «вожу, возить, вязкий, жижа», см. «ooze», «wash» = «вощу, вощить», так же «вазгать», «гваздать»; сюда же «вошкать, вошкаться» - возиться, мельтешить, медлить, затем уже «воск», т.е. то, чем вощат.
Вязкий - ВЗК – VSC (WSH, WSCH) – WX. Кроме того связь со свечой, ср. «wick (2)», т.е. «свечка».
Латинское «cera» - воск и гр. κηρός – воск. Т.е. воском действительно кроют. Но и клеят. Крою – КР – KP – CR; Дворецкий: cera, ae f: 1) воск; вырабатывать воск (о пчёлах); покрыть кого-л. слоем воска (о мертвецах, чтобы задержать разложение); 2) навощённая (для письма) табличка; 3) восковая печать; 4) восковое изображение, восковая фигура; 5) цветной воск (для энкаустической живописи); 6) pl. ячейки в сотах.
1828: CERA – воск, восковое изображение, восковая табличка, навощенная бумага, завещание, воля; из κηρός, кельт. keir. Де Ваан: IE: Dor. καρός, Gr. κηριόν – соты, то же Lith. korys, Latv. kares. «Википедия» (русс.): В распространении омелы принимают участие птицы, преимущественно дрозды. Поедая её ягоды, они пачкают свой клюв клейкой ягодной массой, так называемым висцином, в котором находятся семена омелы. Затем, перелетая с дерева на дерево и очищая клюв о ветви, пачкают их этим клейким веществом, а также выбрасывают семена с испражнениями. Висцин на ветвях подсыхает, приклеивая к ним семена, которые через некоторое время начинают прорастать.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3547 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.