Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #530
Показать линейно

Тема: "Г (G и H)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников23-10-2011 19:10

  
"Г (G и H)"


          

ГАРАЖ. Даже не зная французского языка, любой грамотный человек скажет: это слово французское. Слишком уж по-французски оно звучит. Гараж, плюмаж, форсаж, макияж. Современный словарь иностранных слов дает такое объяснение этому слову: «ГАРАЖ < фр. garage> – помещение для стоянки заправки и технического обслуживания автомобилей тракторов и других самоходных машин».

Задумаемся над лексическим значением этого слова. Итак, это заГОРОДка (!), крытая крышей, помещение, которое заГОРАЖивает (!) транспортное средство от нескромных взглядов. Явно звучит русский корень, причем, от современного его отличает лишь один гласный звук. Напомню что чередование А/О - это вещь обычная в рамках русского, да и наверно, любого языка.

Посмотрим – нельзя ли как-нибудь подтвердить наше предположение? Оказывается можно. Открываем «Старославянский словарь X- XI веков» - там есть слово «ГРАЖДЪ» - конюшня. Раз это слово старославянское то ему должно быть соответствие в древнерусском языке. Попробуем восстановить его. Итак, первое – сочетание звуков РА указывает на неполногласие. В древнерусском языке этому слову будет соответствовать слог ОРО или ОРЪ (по аналогии «мраз» - «мороз» из «merz*»). Сочетанию ЖД в старославянском соответствует древнерусское Ж («дождь»- «дожжь»), получается в итоге что старославянскому ГРАЖДЪ соответствует древнерусское ГОРАЖЪ.

Вполне возможно, что слово ГАРАЖ исконно славянское , но в какой то момент в русском языке оно было забыто, а затем вернулось, но уже в качестве заимствованного.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165

pl31-08-2014 15:35

  
#159. "RE: grant - дар"
Ответ на сообщение # 0


          

grant – дар, субсидия, пособие; скидка

grant (n.) (разрешение); из англо-французского «graunter»; из старофранцузского «granter», дополнительный вариант от «creanter» - обещать, гарантировать, одобрять, разрешать; из латинского «credentem» (именительный падеж – «credens»); причастие прошедшего времени от «credere» - верить, доверять
c.1200, "allowance, consent, permission," from Anglo-French graunter, from Old French granter, collateral variant of creanter "to promise, guarantee, confirm, authorize," from Latin credentem (nominative credens), present participle of credere "to believe, to trust" (see credo).

1828:
GRATES – спасибо; из χάριτες
GRATUS – благодарность, удовольствие и пр.; из χάρις

Старчевский: харь – приятность, прелесть.
Дьяченко:
Харь (древ. – слав.) = приятность, благорасположение; малор. харный и гарный, болг. харена. харно; греч. χάρις – благосклонность, лат. gratus – приятный; санскр. harjati – он любит и hars, от корня ghar, ghra- радоваться; harsa – радость = светить (Потебня). Последний считал корень слова заимствованным от южных славян.
Т.е. в основе не «credo», а «gratia», см. «grace»

1826:
GRANT, v. a. – благосклонно допускать, даровать, позволять; L. B. “grationare”; L. “gratia”. Т.е. «grant» - «gratia» с юсом «an».

Галити, галю (то же, что оло, hallo, hallilua, аллилуйя, т.е. слава Коло, Солнцу, так же «ура», «hurray») – радоваться, ликовать (Старчевский). Харь – χάρις – χάριτες – grates (gratus) – gratia – gra (n) t – «grant».

1828:
GRATIOE, GRATIA – расположение, милосердие; из χάριτες (мн.ч.)
χάρις, χάριτος, χάριτα – а) прелесть, грация; б) милость, расположение, услуга, дар

Кроме русского «хорошо», здесь, вероятно, есть и второе значение – дар, дарю. Дар – dhar – har (χάρι` , отсюда – χάριτος – дарить (ДРТ).

Но, все-таки с «кредитом»
CREDO – я даю в долг или доверяю свои деньги; из χρηδώ; из χρήζω, так же из χράω – давать в долг. Это позднее значение.
credo (n.) (латынь, дословно – я верю; первые слова апостолов); из PIE *kerd-dhe- верить, дословно – донести до сердца.
late 12c., from Latin, literally "I believe," first word of the Apostles' and Nicene Creeds, first person singular present indicative of credere "to believe," perhaps from PIE compound *kerd-dhe- "to believe," literally "to put one's heart" (cognates: Old Irish cretim, Irish creidim, Welsh credu "I believe," Sanskrit śrad-dhā- "faith"). The nativized form is creed. General sense of "formula or statement of belief" is from 1580s.

Т.е. это слово «сердце» или «череда». Писал уже, что не верю я в глупость наших предков, которые определяли сердце в середине, хотя оно явно слева, в крайнем случае – справа.

Красивая версия, вот только у Люиса и Шорта первым значением стоит «давать взаймы». И написано, что это понятие потом вышло за пределы делового общения.
http://perseus.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.2:5609.lewisandshort

И есть интересная пометочка:
Sanscr. crat, crad, trust, and dha-; v. 2. do.
Санскр. «crat, crad» - верю + «dha» - делаю. Я бы еще добавил, что в слове «creditum» может быть и слово «дать».

Вейсман:
χρήδοιτε – нуждаться, желать, просить

У Дворецкого первое значение – давать, поручать
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=11517 .

Надо полагать, что изначально в понятии кредит – храню, крою, крыть (кладу) + даю, дать. ХРНДТ – CR (N) DT – CRDT – creditum. Слово очень позднее, такие вещи появидись в средневековье, не раньше. Так что никаких «древних» Римов и Греций. Так же «крою» (покрываю расписку) + даю. КРДТ – CRDT – creditum.

Вейсман: χρεών – нужда, необходимость, то же χρήν; χράομαι – занимать ч-л. для себя, пользоваться ч-л.; нуждаться, желать. Т.е. в основе – хранение серебра/ золота. Ср. «храм», «схрон», «храню».

«Debt» – долг. Это слово «давать». ДВТ – DVT – DBT – debt.

Изначально, банкиры – это золотых дел мастера, которым на хранение отдавали золото. Из этих денег они кредитовали других. Появились расписки за хранение. Затем их можно было обменять на золото / серебро у других хранителей. Так появилась система бумажных денег и обязательств, которая существует и по сей день. Она же эту систему и похоронит, т.к. все мировые кризисы имеют именно долговую природу, а не природу перепроизводства товаров и услуг. Что, собственно, мы и наблюдаем уже более ста лет.
http://www.youtube.com/watch?v=x2-jQ6q4CRE . Деньги – пирамида долгов, ч. 1
http://www.youtube.com/watch?v=0gpN1_uFnT0 . Деньги – пирамида долгов, ч. 2





  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #530 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.