Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #530
Показать линейно

Тема: "Г (G и H)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников23-10-2011 19:10

  
"Г (G и H)"


          

ГАРАЖ. Даже не зная французского языка, любой грамотный человек скажет: это слово французское. Слишком уж по-французски оно звучит. Гараж, плюмаж, форсаж, макияж. Современный словарь иностранных слов дает такое объяснение этому слову: «ГАРАЖ < фр. garage> – помещение для стоянки заправки и технического обслуживания автомобилей тракторов и других самоходных машин».

Задумаемся над лексическим значением этого слова. Итак, это заГОРОДка (!), крытая крышей, помещение, которое заГОРАЖивает (!) транспортное средство от нескромных взглядов. Явно звучит русский корень, причем, от современного его отличает лишь один гласный звук. Напомню что чередование А/О - это вещь обычная в рамках русского, да и наверно, любого языка.

Посмотрим – нельзя ли как-нибудь подтвердить наше предположение? Оказывается можно. Открываем «Старославянский словарь X- XI веков» - там есть слово «ГРАЖДЪ» - конюшня. Раз это слово старославянское то ему должно быть соответствие в древнерусском языке. Попробуем восстановить его. Итак, первое – сочетание звуков РА указывает на неполногласие. В древнерусском языке этому слову будет соответствовать слог ОРО или ОРЪ (по аналогии «мраз» - «мороз» из «merz*»). Сочетанию ЖД в старославянском соответствует древнерусское Ж («дождь»- «дожжь»), получается в итоге что старославянскому ГРАЖДЪ соответствует древнерусское ГОРАЖЪ.

Вполне возможно, что слово ГАРАЖ исконно славянское , но в какой то момент в русском языке оно было забыто, а затем вернулось, но уже в качестве заимствованного.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165

pl29-04-2017 15:18
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#224. "RE: gall (2) – язвы"
Ответ на сообщение # 0


          

gall (2) – язвы на коже от чесания или трения, см. «gall (1)»

gall (n.2) (язвы на коже от трения); из староанглийского «gealla» - болезненное вздутие, язвы у лошадей; из латинского «galla» - чернильный орех, нарост на дереве, изначально – чернильный орех
"sore on skin caused by rubbing or chafing," Old English gealla "painful swelling, sore spot on a horse," probably from Latin galla "gall, lump on plant," originally "oak-gall"
gall (n.3) (наросты на дереве, галлы, особенно на дубах); из латинского «galla» - чернильный орех; происхождение неизвестно
"excrescence on a plant caused by the deposit of insect eggs," especially on an oak leaf, late 14c., from Latin galla "oak-gall," which is of uncertain origin.

1675: To GALL (galler, F.) – раздражать кожу, расчесывать; GALL – Nut – желудь, растущий на дубах и используемый для приготовления чернил; ядро или шишка на дереве, нарост, содержащий яйца насекомых; G. “gall”; S. “gealla”; D. “gal”; L. “galla”

Дворецкий: II galla, ae f; 1) чернильный орех; 2) перен. терпкое вино
1828: GALLA – галл, цецидия, дубовое яблоко, так же разновидность плохого горького вина; из Germ. “gall” – горький, откуда «gall» - желчь; или из γάλανος (γάλνος) – желудь.

Тут два слова: 1) связано с галлом (образованием на растении); 2) с «желчь» - «горечь», см. «gall (1)»

«Википедия» (русс.): Галл (от лат. galla — чернильный орешек; цецидия) — патологическое образование на органе растения. Их возбудителями могут быть вирусы, бактерии, грибы, но чаще поражения наносятся членистоногими (клещами, тлями, галлицами, орехотворками) или корневыми галлообразующими нематодами. При этом поражаются участки листьев и других органов растений. Однако могут поражаться и целые органы, например, листовые почки. В фармации галлами принято называть наросты на участках листьев, образовавшиеся в результате укусов насекомых. Вследствие нарушения обмена веществ галлы обогащаются дубильными веществами. Дубильными веществами особенно богаты галлы на дубе, сумахе и фисташке (бузгунча, или бузгундж, или бызгундж). Галлы, образуемые личинками ос, орехотворок или тлей на листьях дуба, представляют собой пористые «чернильные орешки», получившие это название потому, что в старину из них изготовляли чернила для письма. Эти чернильные орешки используются для дубления кожи и получения лекарственных (вяжущих) средств.

В первом случае, вероятно, «желвак» - т.е. к «коло» - «колоб», сюда же – «желудь», ср. лат. «glans» (glandis), англ. «glands» – желудь (или к «желтый», или к «колоть»; у Шанского – к «жую»). ЖЛД – GLD. Греческое «γάλανος» изготовлено из латинского. Шанский приводит взаимосвязь «желвак» - «голова»

Желвак` Толковый словарь Ефремовой`: м. 1) а) Вздутие в виде шишки на теле человека, животного или на стволе дерева. б) Округлый кусок минерала в толще породы. 2) Мускул, показывающийся на лице при сжимании челюстей, жевании.

Фасмер:
желвак также жолвь ж., желвуй – то же, укр. желвак, сюда же чеш. žluna "золотуха", словен. žȇɫva "железа", лтш. dzelva "припухлость на коже". Вероятно, к жолвь "черепаха", русск.- цслав. желы, - ъве, сербохорв. желва, словен. žȇɫva "черепаха", чеш. želva "черепаха", польск. żóɫw, род. п. - wi. Слав. слово родственно греч. χέλῡς, род. - υος "черепаха, грудная полость", χελώνη, эол. χελύνη "черепаха", которое связывают с желтый, лат. fulvus, flāvus, д.- в.- н. gelo "желтый". Излишне предположение о заимствовании слав. *zely из балт.; ср. лит. žel̃vė от žel̃vas "зеленоватый". Неубедительно разграничение *žely "шишка" и *žely "черепаха" и сближение первого с греч. βέλος "стрела", арм. keɫ "рана"или греч. γέλγῑς "долька чеснока". Вряд ли связано с желвак, др.- инд. gúlmas м., gúlmam ср. р. "куст, пучок, опухоль в подчревной области

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #530 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.