Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3783
Показать линейно

Тема: "Т(t)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ейск28-11-2017 14:48
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Т(t)"


          

Татарин (этимология)


Предложу свою версию, ныне этнонима -татарин.

Был старый глагол в двух формах - ТЕПУ и ТЕТИ:


(отсюда тяпка,тяпать,топор)

(стр.189)
Алферов А., Грузинский А. Допетровская литература и народная поэзия. Тексты, переводы, примечания и словарь. Изд.2-е, исправленное и дополненное. 1907.
http://rapidshare.com/files/188383918/Alferov_A_Gruzinskij_A_Dopetrovskaya_literatura_i_narodnaya_poeziya_1907.pdf

Татарин это тот кто бьёт, ударяет и даже убивает:


(там же, стр.471 и 475)

Каких людей можно назвать производных от указанного глагола?

Во-первых, разбойников, татей(!).
Но одновременно сюда же попадают бойцы, воины.
Ситуация аналогична ситуации с названием "казак", он же бродяга,шалопай,разбойник, но он же - воин.

Соответственно летописный татарин отнюдь не национальность, а принадлежность к определённому сословию военных, он же казак, черкас.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359

ейск07-01-2012 15:55
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#25. "Талер (этимология)"
Ответ на сообщение # 0


          

Талер, западное написание Thaler.
Название монеты происходит от богемского городка Иоахимсталь, совр.Яхимов. Всегда было занимательно почему это немчурские народы пользуются первой частью, а русские второй, откуда появилось наше название талера -Ефимок.

Тема вообще довольно затёртая, и объяснение традисториков вроде удовлетворительны. Но эта самая проблема, указанная выше, по-моему, нарушает стройное хоровое пение историков.

Попробуем разобраться, чего это русские как всегда тупо не заимствовали западноевропейское taler, ведь историки нас убеждают (и убедили!) что по большому счёту словарный багаж русских на 85% (если не больше), является заимствованным, что называется - с миру по нитке. Хотя и термин "ефимок" тоже заимствование, но чё ни как у всех-то?!

Википедики пишут:

    В подражание гульдинеру в 1518 году граф Штефан Шлик начал чеканку собственной серебряной монеты в городе Йоахимсталь на северо-западе Богемии (ныне — город Яхимов в Чехии). Она весила 29,5 г и содержала 27,2 г чистого серебра (то есть имела несколько меньшую пробу, чем гульдинер).
    На аверсе монеты был изображен богемский лев, на реверсе — святой Иоахим.
    По названию города монета получила название «йоахимсталер» (Joachimsthaler). Это сложное название в обиходе было сокращено до привычного нам слова «талер» (сначала Thaler, впоследствии — Taler)...............................................
    ....В России талер, приток которых отмечен в XVI веке, получил название «ефимок» (от полного названия «йоахимсталер» взяли первую часть).

http://ru.wikipedia.org/wiki/Талер

Официальную версию буквально убивает затесавшаяся в середине -S:



разъяснений по этому поводу мне как-то не попадались, скорее всего её присутствие будет объяснено, что это какой-то суффикс к имени Иоахим.
Но -S, вроде как указывает на множественное число, но Яхим-то один-одинёшенек.

Короче сказать эта самая "лишняя" буквица относится ко второй части названия, к "таль", т.е. СТАЛЬ.
В связи с этим, дальше начинаются непонятки.
Почему тогда западноевропейцами запущена в оборот такая усечённая форма, они что не осознавали грамматики названия?
Или это какая-то совершенно "кабинетная" выдумка позднейших их историков, пытающихся притянуть к своей вновь создаваемой версии Истории этот самый термин "талер", в пику русским у которых он же проходит под совершенно иным названием? или что-то ещё, пока неясное?

Однако вернёмся непосредственно к разбираемой второй части слова.
Сталь слово безусловно славянизм, подкреплю это примерами:



то есть сталый это ещё: доблестный, дюжий, мужественный,крепкий.

смотрим дальше:


http://www.slavdict.narod.ru/_0949.htm

СТАЛЬ или СТАЙ стало быть указывает на некие очень положительные качества, необязательно по отношению к человеку.
Кроме прочего известна известная русская приставка СТА при величании (она же во многих случаях затем переросла в увеличительный суффикc-ЩЕ):


http://www.slavdict.narod.ru/_0935.htm

Ежели рассматривать выясненные смыслы, в связи с названием богемского городка, то мы видим что он назван в честь некого Якима(Ефима) Сталого, доблестного, мужа достойного и проч. величания.

Конечно же русские зная это и не пользовались для обозначения монеты сей превосходной, но ПРИСТАВКОЙ, прилагательным. А пользовались же именем, как óсновной единицей этого словосочетания. Что указывает на первичность русского названия талера, по отношению к западноевропейскому.

Рассматривая непосредственно "талер" точнее- СТАЛЕР понятно что он собственно семантически есть синоним "солида", солидного.

В общем от сталера далее нити тянутся к нашему(отнюдь не германскому) ЩЛЯГУ, он же шелюг, шеляг, щьлгъ, стлязь, склязь и прочие формы написания (их много, что прямо говорит о славянском происхождении).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: Талер (этимология), авчур, 07-01-2012 19:15, #26
Обвал талера, ейск, 08-01-2012 19:19, #28
      RE: Обвал талера, ейск, 14-01-2012 08:29, #31
RE: Талер (этимология); горноста..., Markgraf99_, 07-01-2012 21:37, #27
Ефимок из Уфы?, ейск, 08-01-2012 20:03, #29
RE: Ефимок из Уфы?, statin, 12-01-2012 21:18, #30
Труба дело, pl, 15-03-2012 02:11, #34
А кто такой Яхим(Йоахим)? Яким, Владислав, 29-11-2013 13:09, #75
RE: хватит ерундить-то, Веллингбро, 26-02-2018 16:37, #475
      талер, доллар <<== доля, Андреев Т, 26-02-2018 21:09, #476
           RE: доля, Веллингбро, 26-02-2018 21:35, #477

    
авчур07-01-2012 19:15

  
#26. "RE: Талер (этимология)"
Ответ на сообщение # 25


          

>Талер, западное написание Thaler.
>Название монеты происходит от богемского городка
>Иоахимсталь, совр.Яхимов.


Проблема, уважаемый Ейск, в том, что города Йоахимсталь (или Санкт-Йоахимcталь) в Чехии, конечно, не было. Я, например, перечитал весь сайт города Яхимова (включая карты «16-го века») – таких названий не нашел. Нашел, лишь..

«..Zde také začala historie hodnotné mince označované podle místa původu Thal, Joachimsthalergulden, Thaler, Tolar.»

http://www.jachymov.cz/Default.asp?strana=303&skupina=30


Ой.. соврал - есть на карте..


http://www.jachymov.cz/


(Есть еще «..иоахим-сталеры..» - http://cz-guide.ru/karlovarsky-kraj-/yahimov.html)

Города Яхимова вообще до 19-го века, вероятно, не было, поскольку..


«..Во время Шмалькальденской войны Яхимов был захвачен и разграблен саксонцами. В 1621 году … жители бежали из города в Саксонию…
Город на долгое время пришёл в упадок, и только в XIX веке он снова начал развиваться после открытия металлургических фабрик и новых шахт: помимо серебра, там начали добывать никель, висмут и уран.
… Восстановился он только к началу XX..»
http://ru.wikipedia.org/wiki/Яхимов



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
ейск08-01-2012 19:19
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#28. "Обвал талера"
Ответ на сообщение # 26


          

Ай спасибо, уважаемый Авчур, порадовали ну о-оочень!:


http://cz-guide.ru/karlovarsky-kraj-/yahimov.html

Как говорится - что и требовалось доказать!

Понимаете, сыпется каноническая версия этимологии Доллара, Талера, и прочих, как песочек.

как всегда врут немцы, и несуществующий городок придумали под обоснование, а правда-то всё-равно всплывает из очень неожиданных мест.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
ейск14-01-2012 08:29
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#31. "RE: Обвал талера"
Ответ на сообщение # 28


          

В книге 19 в. Хмырова М.Д.
Хмыров М.Д. Металлы, металлические изделия и минералы в Древней России (материалы для истории русского горного промысла).
http://rapidshare.com/files/130740887/Hmyrov_M_Metally_metallicheskie_izdieliya_i_mineraly_v_Drevnej_Rossii.pdf
(стр.95)
приводится следующая загадочная надпись:


(которую он (Хмыров) нашёл кстати, у Карамзина)

Сама фраза пока для меня довольно темна, но главное в ней то что в 7005(1497)г. упоминается слово ТАЛЕР.
Которого там быть вроде как не должно, ибо монета получила название якобы от городка Йоахимсталя который впервые упоминается лишь 13 лет спустя (1510), а монеты там начали чеканить и того позже в 1518 г.

Кроме этого из текста следует что талер является изделием из ЗОЛОТА, а традиционные талеры изначально и пожизненно - серебряные.
Что автоматически подтверждает сказочность традиционной истории возникновения "талера", а также прямо указывает на его этимологическое родство с ЩЪЛЯГом, он же - СТЛЯЗЬ(склязь),СТЕЛЯЗЬ бывшего именно златником,золотой монетой и никогда серебряной, на что есть прямое объяснение в этой же книге (стр.26):




http://www.slavdict.narod.ru/_0607.htm

Подробное описание где и на чём находилась вышеприведённая надпись:



Как Окончание -щъляГЪ, и производное от него -стеляЗЬ могло преобразоваться в -(с)талеР показывает польский язык, где орел(ожел), Речь Посполита(Жечь Посполитая), Ежи(Юрий), Анжей(Андрей) и проч. Это какая-то форма, видимо гортанной - RZ.





  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Markgraf99_07-01-2012 21:37

  
#27. "RE: Талер (этимология); горностай"
Ответ на сообщение # 25


          

>>Официальную версию буквально убивает затесавшаяся в середине -S:
>разъяснений по этому поводу мне как-то не попадались, скорее
>всего её присутствие будет объяснено, что это какой-то суффикс к имени Иоахим.
>Но -S, вроде как указывает на множественное число, но Яхим-то один-одинёшенек.

возможно s - притяжательный падеж (долина - кого? - Яхима, Яхимова долина), посмотреть бы другие случаи аналогичного словообразования, обязательное это правило или нет


раньше думали, что горностаи водились в лесах Армении, откуда и имя, но ареал их обитания значительно севернее, может, имелась в виду "Германия"?

http://www.etymonline.com/index.php?term=ermine ermine
late 12c., from O.Fr. ermine (12c., Mod.Fr. hermine), both the animal and the fur, apparently from a convergence of L. (mus) Armenius "Armenian (mouse)," ermines being abundant in Asia Minor; and an unrelated Germanic word for "weasel" (cf. O.H.G. harmo "ermine, stoat, weasel," adj. harmin; O.Saxon harmo, O.E. hearma "shrew," etc.) that happened to sound like it.

http://en.wikipedia.org/wiki/Ermine#Etymology
The root word for "stoat" is likely either the Belgic word stout, meaning "bold"<3> or the Gothic word stautan, meaning "to push".<4> According to John Guillim, in his Display of Heraldrie, the word "ermine" is likely derived from Armenia, the nation where it was thought the species originated,<3> though other authors have linked it to the Norman French from the Teutonic harmin (Anglo-Saxon hearma). This again seems to come from the Lithuanian word šarmu.<4> In Ireland (where the least weasel does not occur), the stoat is referred to as "weasel", while in North America it is called "short-tailed weasel".

http://en.wikipedia.org/wiki/File:Stoat_area.pn g

http://en.wikipedia.org/wiki/John_Guillim (c. 1565 – 7 May 1621)

http://www.btinternet.com/~paul.j.grant/guillim/s1/gu_s1c4.htm
Ermine is a Furre consisting of White distinguished with Blacke spots. You must blazon this by the name of Ermine, and not Argent powdered with Sable. This is the skin of a little beast, lesse then a Squirrell (saith Leigh) that hath his being in the woods of the Land of Armenia, whereof hee taketh his name.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
ейск08-01-2012 20:03
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#29. "Ефимок из Уфы?"
Ответ на сообщение # 25


          

А кто такой Яхим(Йоахим)? Русские, судя по названию монет, именовали его Ефим.
А помните знаменитого новгородского мальчика с именем ОНфим (припомним также некий старинный звук который одновременно похож на -О и на -Е (олень-елень, озеро-езеро и проч.)

Таким макаром, недолго подвести это имя например под УФА (прилагательное УФИМский).
Не скрывается ли под "рудниками Яхимсталя" наша Уфа. Ведь известно что Русь получала серебро под название "закамского", как раз там и Уфа.

Может ефимки это уфимки, из серебра уфимского, которое либо добывалось неподалёку, либо привозилось туда из дальних сибирских рудников. Ибо Уфимская область являлась пограничной, в том смысле что в ней кончалась оседлая цивилизация русских, и начиналась кочевая цивилизация, если так можно её назвать..

Собственно это веская причина немцам скрывать истинную историю появление ефимков (чисто русских)..

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
statin12-01-2012 21:18

  
#30. "RE: Ефимок из Уфы?"
Ответ на сообщение # 29


          

*(припомним также некий старинный звук который одновременно похож на -О и на -Е (олень-елень, озеро-езеро и проч.)*

Этот звук и сейчас есть. Это Ё.


Из "Грамматики Российской" М.В.Ломоносов, 1788г.

*Таким макаром, недолго подвести это имя например под УФА (прилагательное УФИМский).
Не скрывается ли под "рудниками Яхимсталя" наша Уфа. Ведь известно что Русь получала серебро под название "закамского", как раз там и Уфа.

Может ефимки это уфимки, из серебра уфимского, которое либо добывалось неподалёку, либо привозилось туда из дальних сибирских рудников.*

Местоположение "уфимских рудников" можно уточнить:

"Помимо описанныхъ, известны еще следующие серебро-свинцовыя и медныя месторождения: 1) Преображенское—въ Оренбургской губ., въ долине р. Таналыка, близъ дер. Мамбетевой;
2) Синарское—въ Пермской губернии, на берегу Теплаго ключа,
3) Кукушевское—въ Оренбургской губернии, въ Троицкомъ уезде близъ истоковъ р.Уй, 4)Саткинское—въ Уфимской губ., въ Златоустовском уезде, на берегу Саткинскаго заводскаго пруда. 5) Кувашинское, близъ Саткинского казенного завода. "

Урал. Северный, Средний, Южный. Справочная книга. Сост. О.П.Доброхотов, с участием В.С.Зыбина, В.А.Весновского. Петроград. Библиотека "Вечернего времени", Изд-во Б.А.Суворина, 1917г. 718 с.

http://pro-speleo.ru/index/0-12

По всей видимости это месторождения близ Сатки, тогда Уфимской губернии, ныне Челябинской области. Интересный факт про Сатку:

"Первые открытые выступления рабочих были в 1760 г., затем они дружно поддержали восстание Е. И. Пугачёва. Сатка стала одним из центров сосредоточения его вооружённых сил. По казачьему образцу здесь было создано самоуправление под командованием атамана И. Кузнецова. Именно сюда направлен правительством полковник Михельсон, который разбил отряды Пугачёва, Белобородова и Салавата Юлаева. Сражение, происшедшее 30 мая 1774 г., было кровопролитным. Восставшие потеряли только убитыми 400 человек. Салават Юлаев был ранен. Перед отступлением пугачёвцы сожгли Сатку. Жители и крепостные заводчика Лугинина ушли вместе с восставшими в леса. Там Пугачёв привёл в порядок свои потрёпанные войска и снова появился у Саткинского завода, но 5 июля был разбит Михельсоном."

http://ru.wikipedia.org/wiki/Сатка

Неспроста же там Пугачев свои войска сосредотачивал?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
pl15-03-2012 02:11

  
#34. "Труба дело"
Ответ на сообщение # 30


          

Труба.
ТРУБА
трубить, укр. труба, др.-русск. труба, ст.-слав. трба (Супр.), болг. тръба (Младенов 642), сербохорв. труба, словен. troba, чеш. trouba (с ХIV в.), слвц. truba, польск. traba, в.-луж. truba, н.-луж. tsuba. Заимств. из д.-в.-н. trumbа "духовая труба" или из ср.-лат. trumbа – то же, ит. tromba – то же; см. Кипарский 267; Брюкнер 575. Маловероятно образование формы *tromba как независимого звукоподражания в слав., герм. и ром., вопреки Младенову (642), Маценауэру (85).
По Фасмеру – опять заимствование. Удивительное дело, «...что же это у вас, чего не хватишься, ничего нет»©.

Даль:
ТРУБА
ж. дудка, кишка, рукав, из твердого вещества; узкий, сравнит. с длиною, пролет, проток; ствол; крытый желоб; пустой или полый проводник, отверстый с концов; за сим, трубой, зовут весьма различные предметы этого устройства: Труба печная, дымовая, дымволок, или часть печи, выведенная вверх, от потолка, от разделки на крышу. Вся тяга в печи состоит из топки, хайла, оборотов (колодцев), разделки и трубы; лежачая труба, боров и дымволок. Коренная труба, проведенная в каменном здании, внутри стены. Водопроводная труба, деревянная, гончарная, чугунная, водопровод, подземный или поверху; водосточная труба, по которой вода стекает с крыш, или грязь с улиц; эти трубы бывают и каменной, подземной кладки, либо крытые канавы. Речная труба, русло меженное, коренное ложе; река в трубе, в берегах, в межени. Проходная труба, подземный ход. Труба музыкальная, медная, в один (и бол.) долгий оборот, согнутая цевка, с губником и с раструбом; у охотников: рог, рожек, прямой, без обороту. Раздвижная труба, тромблон; |*перенощица вестей. Воздушная труба, для проводки куда воздуха; тепловая, противопол. дымовая, чрез которую течет теплый воздух. Мельничная, плотинная труба, сток, желоб. Ветровая, ветреная труба, в рудниках, воздушная. Поршневая, насосная труба, через которую качают, поднимают воду. Мати(о)чная труба, солеварн. вставляемая в буровую дыру, от осыпания. Колодезная труба, сруб, который встарь заменялся выдолбленным, дуплистым пнем; в арх. и самый колодезь зовут трубой; в астрах. труба, половина долбленного пня или кряжа, на лодку; долбушка, долбленка, однодеревка, душегубка, бот; на трубу наделывают с боков насад, на борта, обои. Труба точива, холста, трубка, мерный сверток, кусок, конец; по качеству холста, одна, две или три стены, по 8 арш. Пожарная труба, заливной насос. Говорная труба, рупор, дудка с раструбом, для переговоров вдаль. Слуховая труба, рожок, прикладываемый глухими к уху. Зрительная труба, подзорная, снаряд, для рассмотрения дальних предметов; астрономическая, телескоп. У коня хвост трубой., густой ина отлет. | Труба у лисы, охотнич. хвост, огон. Труба кафтана, складка, бора. Кафтан с трубами, с борами от пояса и до подолу. Несет, как в трубу, как из трубы. Народ, как в трубу, или труба трубой валит. Там народу труба не толченая (не тореная). Не улица, это, труба, узкая, тесная. Вылететь в трубу, лопнуть, обанкротиться, сделаться несостоятельным. Кровь трубой бежит, ручьем, током. В трубы, литавры играют, гостей потешают. Играть на трубе. С трубами свадьба, и без труб свадьба, о пышных пирах. Под трубами повиты, Слово о полку Игореве, о воинах. Шумит как ветер в пустую трубу. Шуми, деревня: четыре двора, двое ворот, одна труба! жена - что на хате труба; муж - что на церкви глава. Это надо в трубе мелком (угольком) записать. Кому-нибудь и печи топить, а иному и трубы чистить. Гул в трубе - душа покойника пришла (зап.), дохнет Софья, на пьет, ни ест, все на небо глядит (труба). Как в трубу, все в одно место. Как из трубы валит. Прошел огонь и воды и медные трубы, как водка; пройдоха. Не тем красен пир, что трубят в трубы, а тем, что люди людям любы. | Челн, лодка однодеревка, долбушка, комяга; на трубу наделывают насады, набои. | Труба, волжск. один кузов судна, расшива, без мачт и без отделки. Трубка, -бочка, умалит. труба, дудка, цевка, ствол с пролетною пустотою. Трубка табачная, курительная, вероятно вначале чубук, потом и весь снарядь, а наконец одна головка, в которую набивается табак и вставляется чубук; люлька южн. пипка и файка зап. Трубка бумаг, трубка холста, сверток, скаток. Стекловарная трубка, железная цевка, дудка, которою захватывают стекло и раздувают его, выделывая посуду. Фельдшерская трубка, промывательная, оловянный ручной насос, с костяным наконечником. Играют в трубки и в суренки и бьют в литавры.Кошх. Театральная трубка, двуглазка, бинокль. Бомбовая трубка, деревянная, с горючим составом, вставленная в очко бомбы; длина ее соразмерна расстоянию полета снаряда, который должен лопаться падая. Скорострельная трубка, камышинка с чашечкой наверху, втыкаемая в запал пушки; через нее огоньфитиля передается заряду; ныне заменена ударным колпачком. Трубка да баба перва забава (а винцо радость). В трубочку табачку все горе закручу. Курил турка трубку, клевала курка крупку: не кури, турка, трубки, не клюй, курка, крупки! скороговор. Стали в тюку, что ни трубки табаку! | Трубка, вят. вьюшка, для размота пряжи, тюрик. Трубица, труба, трубка; | костр. вьюшка барабаном, для размота пряжи, тюрик. | Сиб. колесная ступица; | сев. хлебное пирожное в трубках; твер. овсяные блины. Трубяника влад. (отрубянка) ржаная крупа, с ручных жерновов. Затеяла кумица трубицы. а нет ни соли, ни мучицы.. Испекла бы трубицы, да ни мучицы, ни крупицы! Трубный дым. - голос. - мастер, насосный. - сажа. Трубная ж. сарай, где стоять пожарные трубы; так как при нем есть караул, то трубная нередко служить временною арестантскою; в театрах: подполье, где сидит в запасе пожарная команда. | Заведенье, где делают пожарные трубы. | Комната, где устроены насосы и где качают для дома воду. Трубовик курл. большая лодка, служащая для перегрузки товаров, отправляемых вверх по Двине из Риги Наум. Трубочная глина, для табачных трубок; греческая, красноватая; голландская, белая; у нас крымская равняется первой. Трубовые сувои, обороты медной трубы перегонного куба. Трубник, работник при пожарной трубе; в пожарных командах бывают трубники и подтрубники. | Стар. трубач; | беломорск. труба на карбасах, дощатая. Трубничий, к ним относящ. Трубница ж. вят. печная вьюшка, трубица. | олон. табачная трубка. | Трубка копья, лемеха, которою он насаживается. | Труба, вьюшка, для размота пряжи. Трубочник, -ница, трубочный мастер; | курильщик; | род горки, куда ставят трубки. Трубяниха влад. похлебка, из легко и наскоро смолотой на домашнем жернове ржи. Трубчатый, на трубку похожий, долгий, с пустотою внутри. Трубчатые раковины, слизни, кубышки. Трубчатый, или дудчатый известняк. Расплетайся, трубчата коса -рассыпайтесь, русы волосы! Природна трубчата коса, дорога девичья краса. -чатка, трубчатое животное: рыба Fistularia; червь Tubularia; раковина дудкой. Трубастый голубь, у которого хвост трубой, он же и трубач. Трубить, играть, взывать на трубе. Сбор трубят! Пастух трубит в рожок. Псарь в рог трубит, собак сзывает. | О хлебе, идти в дудку, в трубку, выгонять стебель, соломинку. Озими уже трубят. /*Трезвонить, разглашать шумно, Поехала кума трубить по городу. -ся, страдат. Кто во что горазд, тот в то и трубит. Всяк про правду трубит, да не всяк правду любит. Вострублю я песнь радости. Трели не вытрубишь. Не дотрубишься теперь собак, не дозовешься их. Затрубили в трубы, заиграли в литавры. Натрубил ему в уши, наговорил. Зорю оттрубили. Потрубил бы. да не умею. Не труба ли протрубила песня. Раструбила кума по всему городу. Трубленье ср. действ. по глаг. малоупотр. Трубач стар. трубачей, играющий на трубе, музыкант. На рысях у трубачей трубу с губ срывает. Штаб-трубач, староста трубачей в коннице. | Трубач, трубастый голубь; | птица псофия; | птица выпь, бугай, бык, которая звонко трубить в камышах. Трубачевский, к трубачам относящ. Трубачить ниж. перм. насмехаться, скалозубить, дразнить и дурачить; шутить, трунить. Трубля ж. каз-ядр. действ. по глаг. Трубенка пчеловод. последний селетний рой из улья; первак, другак, третьяк, и трубенка, бол. запоздалый. Труболет арх. трубочист м. промышляющий чисткою печных труб. Черен, словно трубочист. -чистный мастер, хозяин, держащий работников трубочистов. | Труболет, тамб. кто вылетел в трубу, обанкротился. | Пск. светский вертопрах. Труболетка кур. ведьма; | вертлявая непоседа. Труборог м. раковина Buccinum. сочиненное. -цвет, растен. из семейства Bignonia, то же. Трубохвостить твер. Бихвостить, чихвостить, сплетничать. Трубохвост м. - тка ж. переносчик, сплетник.

Т.е Фасмер в упор не видит корня «трб». Но, простите, у Даля мы выяснили, что труба, это нечто проводящее. Или вмещающее, как кузов судна. Сюда же – «утроба». Фасмер:
УТРОБА
укр. утроба, др.-русск. утроба, ст.-слав. троба , (Остром., Супр.), сербохорв. утробица "печень", словен. votroba "внутренности", чеш. utroba – то же, слвц. utroba "внутренности, материнское чрево", польск. watroba "печень", в.-луж. wutroba "внутренности, сердце", н.-луж. hutsoba "сердце". Праслав. *otroba произведено от *otrо (см. нутро, внутрь), родственно др.-инд. antram ср. р. "внутренности", вед. antram – то же, арм. nderk мн., др.-инд. antaras "внутренний", авест. аntаrа-. Связано чередованием гласных с греч. "внутренности", др.-исл. irar мн. "внутренности", лат. interior "внутренний"; см. Мейе, Et. 406; Уленбек, Aind. Wb. 8; Вальде–Гофм. I, 701; Хольтхаузен, Aind. Wb. 142. См. ятро.
Согласно Фасмеру, получается, что «утро» и «нутро» одно и то же. Осталось только выяснить, что такое «ба». Зато очень хорошо пишется слово «трамбовать», то есть «сбивать в одно целое».

Сюда же и «торба». Фасмер:
ТОРБА
зап., южн. диал. "мешок с овсом, надеваемый лошади на морду" (Даль), также "морда, напр. выдры", олонецк. (Кулик.), укр. торба "мешок". Через польск. torba "сумка, мешок" или непосредственно из тур., крым.-тат., азерб. torba "мешок, котомка" (Радлов 3, 1189); см. Мi. ЕW 359; ТЕl. 2, 178; Nachtr. I, 57; Локоч 163; Шельд, Chronol. 58 и сл.
Нет, ну надо же, опять мы позаимствовали, на этот раз у тюрок. А у них, как этимологизируется?
TIR – проживать, жить
TÖRI – создавать, творить (явное заимствование)
TOR – тенета, сети.
(Древнетюркский словарь).
То есть, никак не этимологизируется.
Зато в слове «торба» прекрасно присутствует корень «трб».
Где еще встречается этот корень – «треба» (соответственно «требник»), требовать. То есть по смыслу – опять объединять что либо.

Теперь надо вспомнить и про вторую версию, которая заключается в том, что «б» часто переходит в «п» (с оглушением). Даже в написании латиницей «p» это перевернутое «b».

И сюда замечательно подходит слово «труп». Фасмер:
ТРУП
род. п. -а, трупить "крошить", укр., блр. труп, др.-русск. трупъ "ствол дерева, труп, побоище", ст.-слав. троупъ (Супр.), болг. труп "туловище, ствол дерева, труп", сербохорв. труп "туловище", словен. trup, чеш., слвц. trup, польск. trup. Родственно лит. trupus "ломкий", trupu, trupeti "крошиться", лтш. trupet "гнить, крошиться", др.-прусск. trupis "колода", греч. "дыра", "сверлю"; см. Лескин, Bildg. 313; И. Шмидт, Vok. 2, 268; Траутман, ВSW 326 и сл.; Арr. Sprd. 451; Перссон 858; М.–Э. 4, 247; Шпехт, KZ 68, 123; Младенов, AfslPh 36, 132; Буга, РФВ 75, 151; Хольтхаузен, IF 20, 330. Против этого сопоставления – Махек (Rесhеrсhеs 34). Ср. струп.

Нет, право, я поражаюсь на Фасмера. Сам же указывает, что «трупъ» - ствол дерева, причем не возражает, против его славянской этимологии. А труба – из латыни. Чудеса, да и только.
Посему английское «trooper» - музыкант (он же солдат), ни разу не английское. И «труппа» - никак не итальянское. И «английское» «troop» - войска, опять славянское.
troop (n.)
1540s, "body of soldiers," from M.Fr. troupe, from O.Fr. trope "band of people, company, troop" (13c.), probably from Frank. *throp "assembly, gathering of people" (cf. O.E. ðorp, O.N. thorp "village," see thorp). OED derives the French word from L. troppus "flock," which is of unknown origin but may be from the Germanic source. The verb is attested from 1560s, "to assemble;" meaning "to march" is recorded from 1590s; that of "to go in great numbers, to flock" is from c.1600.
Конечно, можно производить и от старонорвежских деревень, не возбраняется. Просто замечу, что «староанглийское» ðorp, старонорвежское «thorp» = немецкому «dorf», что является просто, слегка обрубленным, словом «деревня» - корень «дрф» = «дрв». Ну, а деревня – скорее всего от дерева. Корень тот же.

thorp
O.E. ðorp "village, hamlet, farm, estate," reinforced by O.N. ðorp, both from P.Gmc. *thurpa- (cf. O.Fris. thorp, Fris. terp, M.Du., Du. dorp, Ger. dorf "village," Goth. þaurp "estate, land, field"), probably from PIE root *treb- "dwelling." Preserved in place names ending in -thorp, -thrup.
Обратите внимание на P. Gmc (так понимаю, что это протогерманский) – thurpa – собственно тот же «труп» и PIE (общеиндоевропейский) – TREB. По-моему мы где-то это уже видели, вам не кажется?
tube
1610s, from M.Fr. tube (mid-15c.), from L. tubus "tube, pipe," of unknown origin.
Английская (латинская) труба – та же наша труба, только «р» выпала. Потеряли, бывает.
И, замыкая эту часть круга, хочу заметить, что существует связь между деревом, деревней (дрв) и трубой, торбой, трупом (трб = трп).
Остается еще одна загадка – как связать однокоренные слова «труба», «труп» и «тропу»?
Есть предположение, что труба, как нечто проводящее и тропа, тоже ведущая, связаны по смыслу. Сюда же отлично вписывается англ. troop – войско и труппа. Обе компании часто находятся в дороге.
Да, еще из английского - trunk - ствол, туловище, магистраль, хобот, труба, ящик. И опять оба смысла пересекаются.
trunk
Look up trunk at Dictionary.com
mid-15c., "box, case," from O.Fr. tronc "alms box in a church" (12c.), also "trunk of a tree, trunk of the human body," from L. truncus, originally "mutilated, cut off." The meaning "box, case" is likely to be from the notion of the body as the "case" of the organs. English acquired the other two senses of the O.Fr. in late 15c.: "main stem of a tree" and "torso of a human body."
Да, обратите внимание, на слово "truncus" - это же, фактически, струна.
А Фасмер опять пытается за уши латынь притянуть:
СТРУНА
струнить "связывать, затыкать", укр. струна, др.-русск. струна "волос, струна", ст.-слав. строуна "жила, струна" (Рs. Sin.; Мейе, Et. 446), болг. струна "струна", сербохорв. струна "конский волос, струна", словен. strunа – то же, чеш., слвц., польск. struna, в.-луж. trunа "тетива", н.-луж. tsunа "жила". Ср. также словен. strumn, -mnа "тугой". Ближе всего д.-в.-н. stroum, strom "канат", ср.-в.-н. strieme "полоса, рубец", далее – лат. struo, struхi, structum, struere "накладывать, строить"; см. Перссон 788, 891 и сл.; И. Шмидт, Vok. 2, 286; Младенов 613; Брандт, РФВ 24, 183. Последний считает исходным *streugna. Если здесь был задненебный, то тогда следует реконструировать *strougsna, потому что в противном случае -g- сохранилось бы. Однако допустимо также производить *strunа из* strumna. Не является более вероятной праформа *stroupna и сравнение с д.-в.-н. struben "стоять неподвижно, вздыматься", ср.-в.-н. struр "торчащий, ощетинившийся", strobeleht "всклокоченный" (Штрекель, AfslPh 28, 498 и сл.; против см. Перссон, там же), нужно также отвергнуть сближение с др.-инд. crnoti "слышит", вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 326); см. слыть, слыву. Любопытно русск.-цслав. струньникъ "киликиец" (Син. патер. ХI в.; см. Срезн. III, 559), возм., спутано в оригинале с "одеяло из козьей шерсти" (Преобр. II, 402).
Задненебный и прочее. Вот и вся официальная лингвистика. Специально наворотили, что бы никто не догадался. А очевидное - затушевывается. Ть-фу!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Владислав29-11-2013 13:09

  
#75. "А кто такой Яхим(Йоахим)? Яким"
Ответ на сообщение # 29


          

Родители Богородицы - Яким и Анна (отсюда московский топоним Якиманка). НХ реконструирует факт о знатном происхождении Богородицы с Руси. Так что за Яхимом/Ефимом вполне может скрываться знатный дохристианский деятель Руси.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Веллингбро26-02-2018 16:37
Участник с 02-06-2017 14:54
1714 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#475. "RE: хватит ерундить-то"
Ответ на сообщение # 25
26-02-2018 16:55 Веллингбро

          

"Иоахимсталер" - "из Иоахимсталя". Таль - долина, "Иоахимс-таль" - долина Иоахима". Называли чужеземную монету на Руси - "ефимок". И никаких "сталеров". Ничего русского тут нет. Как и в солидах и т. п. Как и в деньгах, и в алтынах. Русские - рубль и копейка, гривна, полтина и семишник. Семишник - это 2 копейки, поскольку после денежной реформы изменился номинал - в 3,5 раза и новые 2 копейки стали равняться 7 прежним. А название в народе - осталось. Самое забавное - другое название монеты: семитка. Если ты СЕМИТКА, то цена тебе - две копейки...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Андреев Т26-02-2018 21:09
Участник с 10-08-2017 15:04
662 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#476. "талер, доллар <<== доля"
Ответ на сообщение # 475
26-02-2018 22:04 Андреев Т

  

          





  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Веллингбро26-02-2018 21:35
Участник с 02-06-2017 14:54
1714 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#477. "RE: доля"
Ответ на сообщение # 476


          

Связь с русским "доля" действительно есть. Причём в обоих смыслах - и как "часть", и как "участь", юдоль... Путь на Голгофу - Via Dolorosa...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3783 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.