Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #530
Показать линейно

Тема: "Г (G и H)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников23-10-2011 19:10

  
"Г (G и H)"


          

ГАРАЖ. Даже не зная французского языка, любой грамотный человек скажет: это слово французское. Слишком уж по-французски оно звучит. Гараж, плюмаж, форсаж, макияж. Современный словарь иностранных слов дает такое объяснение этому слову: «ГАРАЖ < фр. garage> – помещение для стоянки заправки и технического обслуживания автомобилей тракторов и других самоходных машин».

Задумаемся над лексическим значением этого слова. Итак, это заГОРОДка (!), крытая крышей, помещение, которое заГОРАЖивает (!) транспортное средство от нескромных взглядов. Явно звучит русский корень, причем, от современного его отличает лишь один гласный звук. Напомню что чередование А/О - это вещь обычная в рамках русского, да и наверно, любого языка.

Посмотрим – нельзя ли как-нибудь подтвердить наше предположение? Оказывается можно. Открываем «Старославянский словарь X- XI веков» - там есть слово «ГРАЖДЪ» - конюшня. Раз это слово старославянское то ему должно быть соответствие в древнерусском языке. Попробуем восстановить его. Итак, первое – сочетание звуков РА указывает на неполногласие. В древнерусском языке этому слову будет соответствовать слог ОРО или ОРЪ (по аналогии «мраз» - «мороз» из «merz*»). Сочетанию ЖД в старославянском соответствует древнерусское Ж («дождь»- «дожжь»), получается в итоге что старославянскому ГРАЖДЪ соответствует древнерусское ГОРАЖЪ.

Вполне возможно, что слово ГАРАЖ исконно славянское , но в какой то момент в русском языке оно было забыто, а затем вернулось, но уже в качестве заимствованного.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165

pl30-07-2018 21:01
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#254. "RE: Germany"
Ответ на сообщение # 0


          

Germany – Германия; German – житель Германии, то же «german» - брат, сестра, ребенок своих своих родителей; исп. «hermano», Old Spanish ermano, Old French germain – родственник, близкий родственник; из латинского.
Дворецкий: Germania, ae: Германия, страна германских племён; germana, ae f (родная) сестра; I germanus, a, um : 1) родной или единокровный; 2) близкий, родной, братский; 3) истинный, настоящий, подлинный. II germanus, i: (родной) брат. III Germanus, a, um : германский; IV Germanus, i: германец; germen, inis n <из *genmen от geno = gigno>: 1) росток, отпрыск, побег; 2) зародыш; 3) плод, порождение; 4) потомство, род.
Считается, что это разные слова. Понятие «германцы» (и «Германия») объясняют следующим образом.
Впервые отмечено у Юлия Цезаря и Тацита, кторые описывали северо-восточные гэльские племена (к востоку от Рейна), возможно из Celtic/Gaulish понятия, означающего «соседи», ср. Old Irish gair – сосед или Old Irish garim – крик, громкий крик (ср. русское «кричу» - Дунаев); не связано с «germānus» (а, собственно – почему? Дунаев).
Это слово производят из PIE *gen(e)-men-, суффиксальной формы от корня *gene- - дающий рождение, рождающая (щий). Все словари принимают эту версию, абсолютно не объясняя, откуда появилась «r». Я такого варианта этимологии не знаю.
1675: A GERMAN (gar – все + man – человек, Teut. – все люди) – житель Германии, коренной обитатель (в современном немецком «gar» - на самом деле, действительно, совсем, совершенно; готовый.
Клюге: gar – готовый, сделанный (о приготовленной еде); из MidHG. gar, garwer, прил. gar, OHG. garo, garawer, прил. garo, gurawo – делать готовым, приготовленным, собранным, совершенным; OSax. garo, AS. gearo, gearve, E. “yare”, OIc. gorr, gorwa – готовый, приготовленный, сделанный; из начальная форма – AS. earo, OSax. aru (т.е. это «пора», см. «year». Дворецкий: ώρα – промежуток времени, время, период; пора, продолжительность; время года; весенняя пора; цветущая пора (здесь еще накладывается «яро» - горю, жар, см. «create»), год, время года, день, час (отсюда и англ. «hour»); мгновение, подходящее время; климат; созревший и снятый урожай (к «пру» / «беру», ср. «плод», «fruit»); отсюда и «chronology» (ср. еще ώραλόγιον, дословно «пора» + «глашу», см. «angel»). Вряд ли такая этимология успешна, но, по крайней мере, не пишут, что неизвестна.
GERMAN (germanus, L.) – братья или сестры от одних родителей; cousin GERMAN – первый кузен (двоюродный брат или сестра); GERMANITY (germanitas, L.) – братство («germanos» + «unitas» - Дунаев); To GERMINATE (germinatum, L.) – выпускать ветви, ростки; почки; цвести; GERMINATION – пора цветения; GERMINS (germina, L.) – молодые побеги. По все вероятности это слово проделало длинный путь.
Ср. греческий ряд: Лидделл и Скотт: όρμέω – причаливать, становиться на якорь; натягивать двойную тетиву на лук, так же «ἀρθμός» - связь; далее – производные: όρμίζω – становиться на безопасную стоянку в гавань, приводить корабль в гавань, становиться на якорь; становиться на якорную стоянку в открытом море; причаливать к берегу, прибиваться к земле; в метафорическом смысле - быть в раю, в безопасности, см. «heaven»; όρμίσις – ставящий корабль на якорь; όρμος – корабельная стоянка, морской рейд, якорное место, пристань, гавань, лат. statio navalis; внутренняя часть гавани или залива, где корабли становятся на якорь; но и: шнур, веревка, канат, цепь, особенно ожерелье, бусы, в общем смысле, то, что нанизывают, связывают – ожерелье, венок, бусы, четки; восхваление монарха; шнурки; круговой танец, в котором участвуют юноши и девушки; в переносном смысле – небеса, последний приют, место ухода, убежище; мужской половой член; сюда Лидделл и Скотт относят έρμα – то, что поддерживает (дерево или камень), т.е. якорь, используемый кораблями, когда они причаливают к берегу; то, что удерживает равновесие корабля, балласт (камни); повязка, петля, аркан; кольца змеи; (у Вейсмана – είρω, эп. έερμένος, έερτο – низать, нанизывать, лат. sero; Дворецкий: I sero, (serui), sertum, ere: 1) сплетать, соединять, связывать, сцеплять венки (гирлянды) из роз; сцепление причин; кольчуга (см. serta 1); 2) завязывать, начинать; 3) обсуждать; έρμάζω – стабилизировать, поддерживать, вероятно; όρμαθός – ряд, цепь, вереница, толпа, куча (сюда и «armada» - Дунаев).
Де Ваан: IE: Gr. έίρω – связывать вместе; έρσαι – серьги с подвеской (ear hangers), (откуда и русское «серьга»; ΣΡΣ - СРГ – Дунаев); O Lith. seris – нить, резьба; OIc. sørvi – воротник, ошейник;
Дворецкий: σειρά – веревка; цепь; аркан; путы; узы; σεραίος – пристяжной, подручный; сделанный из крученой веревки, веревочный; откуда и англ. «thread» - нить, винтовая резьба; виться, вплетать и «series» - серия; ώρίζω (όαρίζω) – вступать в связь.
В основе – «кручу» (от «круг» - к «крешу», см. «create»). КРЧ – ΣΡΣ – SRTH – SRT – THRT.
Отсюда и «dreadlocks» - дреды (вид прически с косичками, дословно – закрученные волосы). Ср. так же «рама» и «ярмо».
Фасмер: ярмо ярем – то же, укр. ярмо́, яре́м, др.- русск., ст.- слав. ѩрьмъ ζυγόν, болг. яре́м, сербохорв. jа́рам, словен. jarǝm, чеш. jařmo, слвц. jarmo, польск. jarzmo, кашуб. jiřmø. Праслав., по-видимому, *аrьmо; ср. польск. kojarzyć "связывать, соединять", далее родственно греч. ἀραρίσκω "составляю", ἄρμενος "присоединенный" (не отсюда ли Армения? Ср. и «ремень» - Дунаев), ἀρθμός м. "связь", др.- инд. аrра́уаti "укрепляет, вставляет", arás "спица", авест. araiti "затруднение", лат. arma "приспособление, снаряжение", арм. аṙnеm "делаю"; см. «army».
Вероятно, сюда и Ормузский пролив.
Применительно к нашему слову – изначально «крешу» (звукоподражательное) – дальше – выжигаю (крестьяне, окрест, крест, пол. kresy), - круг, кручу - КРЧ – ΣΡΣ – SRTH – SRT – SR – GR, либо, непостедственно из ἄρμενος "присоединенный" (ближе всего Old Spanish ermano), но «ά» - придыхательный звук «ха» (хе) – germane. Собственно, «Германия» - союз племен, т.е. опять присоединение. Ср. «союз» (свяжу, со + узы), то же касается и родственников.
Вторая составляющая - μένος – сила, мощь; manus (к звукоподражательному мычанию быка), откуда и латинское «manus» - рука и «men, man».
Что касается «Alemania» (Allemagne) - другое названии Германии (народ – «alemanni»), то здесь может быть несколько вариантов:
1) Замена «r» - «l», т.е. ἄρμενος - ἄλμενος;
2) 1675: ALMAIN (alleman, Fr., т.е. all man; но Клювериус (Cluverius) производит это слово от Allemanni (много всех, см. «many» - Дунаев), потому что они представляли собой мешанину («mishmash») из народов всех наций и стран. Вот так, в конце 17 века. А где «Великая Римская Империя Германской Нации» под предводительством великих Габсбургов?
3) Современное толкование – из «aliens» - враги, чужеземцы. 1675: ALIEN (alienus, Lat.) – иностранцы, странники, тот, кто родился в чужой стране (ср. так же «dutch» - Дунаев).
Дворецкий: I alius, a, ud (gen. alterīus, реже alīus, dat. aliī, реже alio; редко: gen. sg. aliī; gen. f aliae; dat. m alio; dat. f aliae; dat./abl. pl. alis): 1) другой (из многих; в отличие от alter); 2) иной, отличный, непохожий; 3) прочий, остальной; 4) редко в смысле alter: один за другим;; 5) в смысле второй, т. е. подобный уже известному; 6) в смысле не тот, который нужен, неправильный; 7) в смысле а также.
1828: ALIUS – другой; из άλλος (по Дворецкому): другой, иной; прочий, остальной; другой, не тот, не похожий; следующий, ближайший; а так же; второй; чужой, Celtic eile; Де Ваан: aliquis – кое кто, alicubi – кое где, alter – второй, другой; adultery – тайный любовник; PIt. U. ursir, SPic. alies – другой; O. alttram; IE: OIr. aile, aill – другой, W. ail, Bret. eil, Gr. άλλος, Arm. ayl, Go. aljis – другой, aljaleiko – кое где, OS. elilendi, OHG. elilenti – чужая страна, OE. elles, MoE «else» - еще, иначе, кроме; ToB. alyek, ToA. alak – другой.
Основная версия – другой, родственно – «друг» и «дорога». Причем в греческом варианте это учтено, в смысле «ближайший». ДРГ – (Δ) РГ – (Δ) ΛГ – ΛΣ, кроме того, здесь заложено и «дальше», в русском – «далее» - «али», «или» и делю, что отразилось в слове «alter», т.е. «делить» - ДЛТ – (D) LT, в греческом – άλλη – в другом месте, по другому; иначе; άλλά – но и, все же, однако; впрочем; так вот и так; ну, что же, пожалуй; кроме, раз. Другое развитие это словообразование получило в виде άρμός – сустав, плечо, лат. armus – верхняя часть руки, плечевая лопатка, санскр. – aram, англ. «arm»; хотя изначально – связь, скрепа; скрепление, нагромождение; паз, щель; колышек; άρμοστός – прилаженный, укрепленный. Отсюда в русском - рамо – плечо…, рука, подпора; что выше плеч; междуплечие, перо. Начальство. Рама, рамо, мн. ч. рамена – плечо, плечи: серб. раме, чешск. rame, rameno (Дьяченко).
Старчевский: раменный – 1) плечный 2) относящийся к раменью; рама – сделанные из дерева или другого вещества пяльцы для вставки чего либо. Вероятно, с силой рук связано и понятие «сила»; ρωμαλέος – сильный, крепкий; ρώμη – сила, крепость; сила души, мужество; сила военная, войско; сила политическая, могущество, отсюда, вероятно, и «army»?; Рώμη – город Рим; Рωμαίος; Ρωμαίκός – римский; ρωμαίος – римский; ρώννύμι – делать сильным, крепким; укреплять, усиливать; делаться сильным, крепким, укрепляться; русский ряд: рамено, тоже, что рамѩно; рамьнъ – стремительный; рамѣнь – стремительный, наглый, буйный; рамѩно – сильно, крепко, жестоко; рамѩный – сильный, крепкий, жестокий; рамѩньство – сила, крепость.
Вроде все логично, но есть абсолютно не решенные моменты.
Скажем, слово «армия» в греческом языке отсутствует. Есть слова, связанные со «строй» (к стрети) – στρατία – армия, то же – στρατός – армия, солдаты, военные; στράτευμα – войска.
А понятие «армия» появляется только в латыни.
Дворецкий: arma, ōrum: 1) оружие (преим. оборонительное: щит, панцирь, шлем), вооружение, военное имущество, тж. воинское снаряжение, боевые припасы; 2) война, борьба, тж. бой, сражение; 3) вооружённые силы, военная мощь, армия, войска; 4) воюющая сторона; 5) щит; 6) снаряжение, орудия, инструменты, прибор, тж. корабельные снасти, оснастка; принадлежности для размола зерна и хлебопечения; конская сбруя; охотничьи принадлежности; принадлежности цирюльника; сельскохозяйственные инструменты; 7) защита, опора; 8) совет, наставления.
Прошу заметить, что, по крайней мере часть этих слов могла появиться из русского ряда: рою – орать - орало – оружие – орудие.
Защитный характер оружия, скорее всего, связан со словом «оборона», «броня» (вероятно есть связь с «бороню» - «борона» - к «пру» или «беру»). Оборона – БРН – (B) RN – RM.
У Даля: рама, стар., межа, граница, обвод, обход участка земли, по владению; рама, ныне обраменье, край, предел, конец пашни, которая упирается в лес, либо расчищена среди леса, как встарь большею частью, и ныне тоже нередко на север и восток Руси, отсюда зараменье или рамень жен. и раменье ср. лес, соседний с полями, с пашней. Ныне рамень и раменье…. густой, дремучий, темный лес; большие казенные леса, где есть распашка; глушь лесная непроезжая, без дорог, где только по опушке есть починки и росчисти; раменье, вологод. деревня, селенье под лесом; есть также названье деревни (у Блау в средней полосе России частое название – «Roma nova», отсюда и имя «Роман»). Раменье (новг. ). Рама, рамка, от рамо, рамена; обраменье, окраина пашни, росчисти в лесу; зараменье или просто раменье, лес, окружающий поле, пашню, чищобу: так в калуж. •губ. лес нередко зовется краем, •т.е. закраиною поля, раменьем - а край и рама одно и то же.
И здесь тоже возникают вопросы по поводу греческого происхождения некоторых слов.
Например Даль считает, что изначально «Раменистый, раменастый, плечистый, широкий в плечах, ражий, дюжий, сильный, крепкий или коренастый. Раменчатый, схожий по виду с плечами, уступчатый, о двух боковых уступах, выступающих прямых углах. Вероятно от этого и рама жен. пяла, четырехугольная (а затем уже всякого вида) обвязка, как бы оплечье; рама оконничная вставляется в раму закладную, глухую, замурованную, которая состоит из двух колод, косяков, подоконья и притолоки».
А если наоборот?
Изначально – «крешу» (чиркаю камень о камень; звукоподражательное, родственно – крошу, далее – рушу) – выжигаю территорию (откуда «огнищане» - «крестьяне»), выжженные территории – край (ср. «крою» и «горю»), кромка, далее одна ветвь – рама, рамо (т.е. граница, край, см. у Даля выше), и многочисленные названия «Рим, Roma» в разных вариантах по всей Европе; другая – кром, кремль, кр. – тат. «кырым», т.е. оборонительные сооружения (кстати, боронят, когда отсекают огонь), в.т.ч. в Европе (пример: «Чешский Крумлов» (Český Krumlov,), нем назв. «Böhmisch Krummau», ранее – «Crumbenowe»).
С этой точки зрения тоже можно объяснить названия Германия, Армения, Кармания и пр.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: Germany, tvy, 31-07-2018 09:53, #255
RE: Germany, pl, 31-07-2018 15:51, #256
      RE: Germany, tvy, 31-07-2018 19:53, #257
           RE: Germany, tvy, 01-08-2018 08:23, #258
                RE: Germany, tvy, 01-08-2018 09:46, #259
                     , pl, 02-08-2018 11:20, #261
                          , tvy, 02-08-2018 12:17, #262
                               , pl, 02-08-2018 17:53, #263
RE: Germany, Igor07, 01-08-2018 14:12, #260

    
tvy31-07-2018 09:53
Участник с 27-03-2015 17:51
403 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#255. "RE: Germany"
Ответ на сообщение # 254


          

Кроме Германии в Европе, была Germian в Малой Азии.
Возможно Germ==Granum==зерно, отсюда и значения GERM типа брат и т.п.

Если обосновать, что область Germian славилась хлебопашеством или растениеводством (а я находил косвенные разрозненные свидетельства), то гипотеза GERM==зерно укрепляется.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
pl31-07-2018 15:51
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#256. "RE: Germany"
Ответ на сообщение # 255


          

Насчет хлебопашества в Германии - не уверен, что оно было в те времена. Был в Германии раз пять или шесть, в основном в северной и западной. На севере нет условий - глина, болота; очень много гор на юге. Хотя, конечно, полей хватает, но, напомню тот факт, что в 1913 году в Германии начались голодные бунты по причине запаздывания пароходов из России. Зерновая Армения и Кармания - нет, однозначно. Да, еще, Рига была портом по вывозу зерна. Кроме того, не забывайте, что немцы хотели превратить малороссийские земли в житницу. Ну, и вспомните переселение немцев при Екатерине. Лучше скажите, чем моя версия этимологически не нравится.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
tvy31-07-2018 19:53
Участник с 27-03-2015 17:51
403 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#257. "RE: Germany"
Ответ на сообщение # 256
31-07-2018 20:07 tvy

          

В Малой Азии еще вроде как была еще река "Герм".
А про Малую Азию пишут так(навскидку):
"На побережье, где господствует средиземноморский климат, выращивали виноград, оливковые деревья, шелковицу, фруктовые деревья, а во внутренней части региона выращивали зерновые культуры, там же располагались пастбища."


Ваша версия хорошая, но нужно раскапывать дальше: искать исходные данные для GERM, почему народ, реку, город назвали именно так, должны быть особенности этого народа, города, реки. Я вот привел пример Германии Малой Азии. Она видимо постарше европейской Германии будет.

Update: из книги начала 20 века:
"Среди товаровъ, вывезенныхъ изъ Малой Азіи, первенствующую роль играютъ безспорно зерновые хлѣба, на долю которыхъ приходится болѣе половины всего грузооборота дороги. "

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
tvy01-08-2018 08:23
Участник с 27-03-2015 17:51
403 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#258. "RE: Germany"
Ответ на сообщение # 257


          

Совсем забыл, что есть еще бог Гермес и гермы (в честь Гермеса?). Видимо тоже влияют на этимологию Germany.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
tvy01-08-2018 09:46
Участник с 27-03-2015 17:51
403 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#259. "RE: Germany"
Ответ на сообщение # 258


          

Пишут, что Гермеса греки заимствовали у пелазгов, у который Гермес был с напряженным фаллосом (и т.п.) и был как бы символом плодородия между небом и землей. На бытовом уровне символом плодородия вполне могло быть зерно. Зерно бросают в землю и удивительным образом вырастают плоды, дающие жизнь людям.

В фонетическом плане это или *ермо, которое развилось в зерно у славян и у латин/греков в GERM/`ЕРМ.

P.S. Еще, кажется, Андреас Чурилов приводил значения латинского слова GERM.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
pl02-08-2018 11:20
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#261. "RE: Полагаю, там другая этимология"
Ответ на сообщение # 259


          

http://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_mesg&forum=268&topic_id=1190&mesg_id=6962&page=
Зерно - к "зрею"

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
tvy02-08-2018 12:17
Участник с 27-03-2015 17:51
403 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#262. "RE: Полагаю, там другая этимология"
Ответ на сообщение # 261
02-08-2018 12:18 tvy

          

>Зерно - к "зрею"

Там интересно, но думаю, что зреть (зирка -звезда) из серии ЯР (жар, заря, яркий и т.п.). Т.е. растение яреет-->зреет.

Насчет значения зреть-видеть, думаю просто- зреть это просто видеть свет (яр). Закрыл глаза --> свет (ярость) пропал.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
pl02-08-2018 17:53
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#263. "RE: Полагаю, там другая этимология"
Ответ на сообщение # 262
02-08-2018 17:54 pl

          

Я этот ряд уже рассматривал: крешу (звукоподражательное, стук камня о камень, вероятно - кремень, сам в походах искры высекал, дурацкое занятие, спички надежнее; сюда и крошу, и крушу) - кресить (выжигать), откуда крестьяне и пол. kresy (области) - горю, жар, курю, яро, зрею (здесь появляется уже значение расширения, в результате действия), естественно - окрест, через, крест, крещу, греч. κύρος - правитель; сила, закон - царь (16 век); крашу, красный, краса, grace (греч. хариты). Ответвлений много - основа одна.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Igor0701-08-2018 14:12
Участник с 01-07-2014 17:56
3801 сообщения
Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#260. "RE: Germany"
Ответ на сообщение # 254


  

          

рус m/Т -> лат. m/M

Т <-> Д


gERMAn <- ОРДА/ОРДЕн

вспоминаем про германскую римскую империю и тевтонский/германский орден.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #530 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.