|
career – карьера, успех, занятие, профессия; быстро двигаться, нестись, пускать лошадь в карьер career (n.) (бегство, курс (Солнца); из среднефранцузского «carrier» - дорога, скаковой круг; из старопровансальского или итальянского «carrier»; из народнолатинского *(via) cararia, дорога для колесных экипажей; из латинского «carrus».
1530s, "a running (usually at full speed), a course" (especially of the sun, etc., across the sky), from Middle French carriere "road, racecourse" (16c.), from Old Provençal or Italian carriera, from Vulgar Latin *(via) cararia "carriage (road), track for wheeled vehicles," from Latin carrus "chariot" (see car). Sense of "course of a working life" first attested 1803.
career (v.) (быстро нестись, в карьер) 1590s, "to charge at a tournament," from career (n.). The meaning "move rapidly, run at full speed" (1640s) is from the image of a horse "passing a career" on the jousting field, etc. Related: Careered; careering.
См. «car» - это опять наше «коло» - «колесо». Действительно, колесный экипаж быстро едет. А вот курс Солнца – это уже напрямую от «коло» - Солнце и колесо, Солнце описывает в небе круг, особенно это хорошо заметно северней 67, 50, где Солнце не заходит и описывает видимый круг. Сколько раз сам наблюдал. А слово «карьера» - молодое.
1675: CAREER (Carriere, F.) a Course, a Race, a running full speed. Курс, скачка, бежать с полной скоростью.
1826: CAREER, s. course, race; F. “carrire”, It. “carriera”, from L. “currere”.
Карьер (от фр. carriere, вар.: разрез) — совокупность горных выработок, образованных при добыче полезного ископаемого открытым способом; горное предприятие по добыче полезных ископаемых открытым способом. Ну, уж конечно, «разрез». Дыра это, т.е. тоже «коло». .
В английском «quarry». quarry (n.2) (открытое место, откуда добывают горные породы); из среднелатинского «quareia», уменьшительное от «quarreria», дословно, место, где камни разделены на квадраты; из латинского «quadrare» - придавать четырехугольную форму. "open place where rocks are excavated," c.1400 (mid-13c. as a place name), from Medieval Latin quareia, dissimilated from quarreria (mid-13c.), literally "place where stones are squared," from Latin quadrare "to square" (see quadrant).
Сказочники. «Quadro» - это русское четыре. Замены «ч» - «q» (собственно отличается только дополнительным изгибом), «т» - «d». ЧТР – qdr. И попробуйте объяснить, куда «d» делась.
1675: QUARRY (Carriere, or Quariere, F.) a Place where Stones are digged out. Место, где добываются камни. И никаих квадратов. Да и стало понятно откуда слова «курьер» и «курс».
|