Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2003
Показать линейно

Тема: "К (Како, лат. C и K)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 07:25

  
"К (Како, лат. C и K)"


          

КОСМОСЪ (греч. KOΣMO` — КОЗМОСЪ — КОЗЬМОСЪ — КОЗЬМА-СЪ.

Третья буква «сигма», если её развернуть, будетъ похожа только на букву «З». И напротивъ, послѣдняя буква, тоже «сигма», если стоитъ послѣдней, всегда пишется только въ такомъ видѣ, и при этомъ напоминаетъ букву «С».

Взято изъ книги ФиН «Крещеніе Руси».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453

pl14-01-2014 06:11

  
#396. "RE: coffin - гроб"
Ответ на сообщение # 0


          

coffin – гроб.

coffin (n.) (шкатулка или коробка для хранения ч-л.); из старофранцузского «coffin» - саркофаг, ранее «корзина, кофр»; из латинского «cophinus» - корзина, корзина с крышкой; из греческого «κόφινος» - корзина; происхождение неизвестно.
early 14c., "chest or box for valuables," from Old French cofin "sarcophagus," earlier "basket, coffer" (12c., Modern French coffin), from Latin cophinus "basket, hamper" (source of Italian cafano, Spanish cuebano "basket"), from Greek kophinos "a basket," of uncertain origin.

Funeral sense in English is 1520s; before that it was the literal Latin one and had also a meaning of "pie crust" (late 14c.). Meaning "vehicle regarded as unsafe" is from 1830s. Coffin nail "cigarette" is slang from 1880; nail in (one's) coffin "thing that contributes to one's death" is from 1792.
The earliest attested form of the word is the Mycenaean Greek ko-pi-na, written in Linear B syllabic script.<7> Any box used to bury the dead in is a coffin.
http://en.wikipedia.org/wiki/Coffin .

Очень хорошо видно, что слово произошло от русского «копить», «купа»; не исключаю, так же, что в основе могло быть и слово «корзина». Так же, т.к. этот ящик использовался для кремации, может быть и «кубан». См. «bank».
Даль:
КУБАН м. кур. казач. большая кринка, балакирь, горланчик, горлач. Дуплянка или ларец, для денег.
Сюда же – «кубышка».

1675:
COFFIN (Coffre, F., Cope, Sax. a Hole) a Case for a Dead Body; also the hollow Part of a Horse’s Hoof. Ящик для мертвого тела; так же пустота в лошадином копыте. Обратите внимание на сакс. «Cope» - дыра. Это от русского слова «копаю».

1826:
COFFIN, s. a chest for dead bodies; F. “cofin”, W. “caffyn”, a chest, a through, from “cove”; L. “cavus”; A. “kufun” is a shroud. Ящик для мертвых тел (многократно использовали?). Ящик, внутренность, от «пещера», лат. «cavus»; Арморийское “kufun” – саван, укрытие.
Здесь господа этимологи ошиблись, не предусмотрели переход «б» - «p» (лат) – «f». Кстати, арморийское слово – саван. Замены «c» - «с» (лат) – «k» и «в» - «f». СВН – KFN.

Саркофаг (sarcophagus, sarcophagum).
sarcophagus (n.) (вид камня, используемый для гроба); из латинского «sarcophagus»; из греческого «σαρκοφάγος» - «гроб из известняка; дословно – «пожирающий плоть»; из «σαρκός» из «σάρξ» - плоть, мясо + «-φάγος», из «ἔφαγον», прошедшее время от «φαγεῖν» - есть, жрать.
c.1600, "type of stone used for coffins," from Latin sarcophagus, from Greek sarkophagos "limestone used for coffins," literally "flesh-eating," in reference to the supposed action of this type of limestone (quarried near Assos in Troas, hence the Latin lapis Assius) in quickly decomposing the body, from sarx (genitive sarkos) "flesh" (see sarcasm) + phagein "to eat" (see -phagous). Related: Sarcophagal.
From French sarcophage, from Latin sarcophagus, from Ancient Greek σαρκοφάγος (sarkophagos, “coffin of limestone”, noun), so named from a supposed property of consuming the flesh of corpses laid in it, from σαρκοφάγος (sarkophagos, “flesh-eating, carnivorous”), from genitive σαρκός (sarkos) of σάρξ (sarks, “flesh, meat”) + -φάγος (-phagos) (from ἔφαγον (ephagon), past of φαγεῖν (phagein, “to eat”))

У Вейсмана «σάρξ» - кусок мяса.
Homer uses σάρξ almost entirely in the plural, with the singular usage specifying a specific part of the body. Later writers use the singular without this distinction.
http://en.wiktionary.org/wiki/%CF%83%CE%AC%CF%81%CE%BE#Ancient_Greek .
Но кусочек мяса – это не плоть в общем смысле. Это слово «срезаю», «срежу».
У Вейсмана:
σαρκίξω (σάρ_ – соскабливать мясо, очищать от мяса. И с чего это «σάρξ» должно читаться как «sarks»? В этой части – явно притянутая за уши этимология.

Теперь со второй частью:
φαγεῖν
Aorist active infinitive of ἔφαγον (ephagon). Аорист активной неопределенной формы глагола от «ἔφαγον»
Аорист (от др.-греч. ἀόριστος «не имеющий (точных) границ») — временная форма глагола, обозначающее законченное (однократное, мгновенное) действие, совершенное в прошлом<1>. В английском языке соответствует форме Past Perfect, а в русском — сливается с совершенным глаголом прошлого времени.
Как отдельная форма глагола свойственна ряду индоевропейских языков (греческому, древнеармянскому, древнеиндийскому, старославянскому, болгарскому, македонскому, сербскому, хорватскому, древнерусскому и др.) грамматическое время или вид.
Например, аорист используется в библейской фразе греч. οὐκ ἐπίστευσας τοῖς λόγοις μου Лк.1:20<2>: «Не поверил моим словам». Аорист греч. ἐπίστευσας (от глагола πίστεω, верю) передан совершенным глаголом прошедшего времени поверил. Греческий аорист в данном случае образован с помощью приставки ἐ- и окончания -σας
ἔφαγον

I ate, devoured – я ем, поглощаю.
According to Beekes from Proto-Indo-European *bD e)h₂g- (“to divide, distribute”) with a semantic shift "I received a share" > "I consumed" > "I ate". Cognates include Sanskrit भजति (bhajati, “divide, apportion”), Old Persian 𐎲𐎥 (baga, “god”) and Avestan (baga-, “part”). Compare βαγαῖος (bagaios) and Proto-Slavic *bogъ.
No present tense, except for φαγεῖ (phagei) and φαγέοις (phageois) in later Greek. Generally suppleted with ἐσθίω (esthi! and ἔδω (ed! .
Согласно словарю Бекета, из PIE *bD e)h₂g- делить, распределять, раздавать, с семантическим изменением «я получил долю» > «я потребил» > «я съел». Сопряжено с санскритским «bhajati» - делить, разделять, староперсидским «baga» - бог, авестийским «baga» - часть. Сравните «βαγαῖος» и протославянское *bogъ.

В словарях Вейсмана и Дворецкого слова «βαγαῖος» нет, есть только «βαγώας», ου и α ό (перс.) Piut. = ευνούχος II.
В свою очередь «ευνούχος» - благосклонный, доброжелательный. Т.е. получается, что греческое слово «ἔφαγον» связано с русским словом «богатый», «бог». Другими словами – «богово», «выделенное богом», «богом данное».

Вероятен и другой вариант – просто «пища», учитывая, что «φ» = «ph» (пища – пихаю?), а «х / щ» может перейти в «γ». Так же обратное прочтение – «жру».

Богатый (Фасмер):
Происходит от праслав. *bogъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. богатъ, русск. богатый, укр. багатий (из *богатий), болг. богат, сербохорв. богат, словенск. bogàt, чешск. bohatý, польск. bogaty, в.-луж. bohaty, н.-луж. bogaty. От *bogъ «бог» или *bogъ «достояние, доля» в *sъbožьje «хлеб в зерне», укр. збíжжя, польск. zboże «хлеб в зерне», раньше «богатство», чешск. zboží «состояние». Ср. также: убогий. Предположительно, образовано аналогично лат. fortunātus, т. е. «хранимый богами»; ср.: лат. dīves «богатый» (образовано аналогично pedes, eques), др. - инд. bhágas «достояние, счастье, доля; наделяющий, господин», авест. baɣa- «господин, бог», алб. bagëtí, гег. baktí «скот, тягловые животные» и т. д. Лит. bagótas, латышск. bagâts «богатый», вероятно, заимств. из слав.
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%B9 .

Не является ли слово «bogъ» обратным прочтением слова «хапать», «хапити», «копить» (корни «кп»/ «хп»)?

Исходя из вышесказанного, возможно, что "саркофаг" - это "сокрытое богатство" или "сокрытый богом"

Скрытый (сокрытый) – СКР – σκρ – перестановка – σρκ – σάρκο. Бог – БГ – замена «б» - «β» - «φ» - φαγος.
А то как в плохом фильме ужасов. "Пожиратель плоти". Аж мороз по коже.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #2003 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.