Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2003
Показать линейно

Тема: "К (Како, лат. C и K)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 07:25

  
"К (Како, лат. C и K)"


          

КОСМОСЪ (греч. KOΣMO` — КОЗМОСЪ — КОЗЬМОСЪ — КОЗЬМА-СЪ.

Третья буква «сигма», если её развернуть, будетъ похожа только на букву «З». И напротивъ, послѣдняя буква, тоже «сигма», если стоитъ послѣдней, всегда пишется только въ такомъ видѣ, и при этомъ напоминаетъ букву «С».

Взято изъ книги ФиН «Крещеніе Руси».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453

pl07-01-2014 20:23

  
#370. "RE: claim - объявлять; crazy - сумасшедший"
Ответ на сообщение # 0


          

Прошу прощения за повторение темы "реклама", она сюда легла логически.

claim – объявлять, заявлять.

claim (v.) (кричать, выкрикивать; спрашивать или требовать в силу права или полномочий); из старофранцузского «clamer» - звать, называть, кричать, провозглашать; из латинского «clamare» - выкрикивать, провозглашать; из PIE *kele- (2) – кричать (звукоподражательное)
c.1300, "to call, call out; to ask or demand by virtue of right or authority," from accented stem of Old French clamer "to call, name, describe; claim; complain; declare," from Latin clamare "to cry out, shout, proclaim," from PIE *kele- (2) "to shout," imitative (cf. Sanskrit usakala "cock," literally "dawn-calling;" Latin calare "to announce solemnly, call out;" Middle Irish cailech "cock;" Greek kalein "to call," kelados "noise," kledon "report, fame;" Old High German halan "to call;" Old English hlowan "to low, make a noise like a cow;" Lithuanian kalba "language"). Related: Claimed; claiming.

Это не совсем так.

1828
CLAMO, I cry out, cry aloud. From κέκλημαι, pp. of καλέω, I call, call out. Al. from κλαΰμα, a whining, crying. Al. from κλάζω, I utter a loud cry. Я издаю громкий крик. Понятно, что «κλάζω» - это либо «кричу», при замене «ч» - «ζ» и «р» - «λ», или «кличу», при замене «ч» - «ζ».

«recall» – вызывать обратно, возвращать.
recall (v.)
1580s, "to bring back by calling upon," from re- "back, again" + call (v.); in some cases a loan-translation of Middle French rappeler (see repeal (v.)) or Latin revocare (see revoke). Sense of "bring back to memory" is from 1610s. Related: Recalled; recalling.

Это, скорее всего «перекличка». Call – кликать. Revoke – по смыслу – тоже самое слово, а этимологически – другое. Это «при» + «зов», замена «з» - «с» и перестановка «ЗВ» - «CV» - «VC» - voice, вокал и пр.

В связи с этим – «реклама», «прокламация», «рекламация».
Реклама (от лат. reclamare — «утверждать, выкрикивать, протестовать»)
То, что «re» - это «пере», понятно, например, “recito” – I read aloud. Речитатив.

re–cito, avi, atum, are
1) читать вслух (quod erat cerae creditum Pl); зачитывать, оглашать (testimonium C): r. senatum C огласить список сенаторов;
2) произносить вслух (sacramentum T);
3) читать наизусть: qui recitare solent M = актёры.
recitatio, onis f
чтение вслух PJ, T, Ap; юр. оглашение, зачитывание (legis rhH; litterarum C).

То есть перечитаю (прочитать), возможно, пересчитаю.

re–clamo, avi, atum, are
1) громко возражать, шумно протестовать, криком выражать неудовольствие (alicui Q, PJ; orationi alicujus C): vehementer ab omnibus reclamatur C все резко высказываются против;
2) поэт. давать отзвук, отзываться, оглашаться (scopulis aequora redamant V);
3) громко выкрикивать, звать (aliquem nomine VF).
reclamatio, onis f
громкое возражение, неодобрение, возгласы протеста C, Ap, Aug.

Вероятно «при (пере-) клеймить» в значении «заклеймить». Так же «хулить». Так же «проклясть».

Кстати, «прокламация».
Прокламация (от лат. proclamatio — провозглашение, призыв) — воззвание, обращение в форме листовки<1>.

proclamatio, onis f
крик, зов (p. gemitusque Q); призыв (ad libertatem Dig).
pro–clamo, avi, atum, are
провозглашать, кричать (praeco proclamavit Pt); распинаться (pro aliquo L); взывать, громко требовать (in и ad libertatem Dig); читать вслух, декламировать (cottidie Ap).
clamo, avi, atum, are
1) кричать, вопить, выкрикивать, восклицать: tumultuantur, clamant, pugnant de loco Ter шумят, кричат, спорят о месте;
2) громогласно звать, призывать (janitorem Pl); взывать (de profundis ad aliquem Vlg);
3) провозглашать, объявлять (aliquem felicem H): clamante procella Sil среди ревущей бури; c. aliquem regem QC провозгласить кого-л. царём; tabulae illae se corruptas atque interlitas esse clamant C эти записи явно показывают, что они искажены и подправлены;
4) шуметь, шелестеть (clamant amnes, silvae St);
5) взывать, призывать в свидетели (fidem hominum Pl);
6) называть (aliquem furem H): clamata silet O (Прозерпина) не откликается на зов.

Короче говоря «реклама» - это прокричал, прокричать. Здесь сложная конструкция – кричу, кличу – κλάζω, замена «ч» - «ζ» (в греческом соответствие «ч» отсутствует, как буква, так и звук. Так, например, название города Чита будет выглядеть так – Τσίτα - тсита). Вероятно, изначально сочетание «ч» записывалось как «τσ» = «τς». При этом «ζ» (зита, дзета) и «ς» (сигма), т.е. наши «з» и «с», на письме часто путались. Заглавные буквы – Ζ (зита, дзета) Σ (сигма). Заметьте, что если эти буквы положить набок, то получится «N» и «M» соответственно. Напомню, что изначально в кириллице была и «S» - «зело», но и «з» - земля. Так же, похожая по написанию, «кси» - Ѯ.

ΚΛΑΖΩ – KLAZO – KLANO – KLAMO – CLAMO. Эта же схема могла сработать и без греческого.

КРИЧУ (кречет – петух) - (КЛИЧУ) – замены «к» - «с», «ч» (н) - «n» - «m». Кроме того, «кричать» - выпадение «ч» - КРТ – CRT – замена «т» (прописная) – «m», «р» - «л». CLM.

Кроме того, есть еще и «клуша»:
Клуша Словарь синонимов
клуша
квочка, наседка, женщина, курица, цыплятница, клушка

Клуша Толковый словарь Ефремовой
1. ж. Птица семейства чайковых с черно-белым оперением, распространенная в Северной Европе. 2. ж. местн. 1) Курица-наседка; квочка.

Фасмер:
клуша "наседка, галка, чайка". Звукоподражание; аналогично лтш. klukšêt, klukstêt "кудахтать", а также клокта́ть (см.); ср. Маценауэр, LF 8, 175; Бернекер 1, 521; Мi. ЕW 121.

В связи с этим интересно слово «crazy» - сумасшедший. Хорошо видно, что это немного измененное греческое «κλάζω». Вспомните, что есть такое явление, как кликушество.

Кликушество Толковый словарь Ефремовой
ср. 1) Проявление истерии (обычно у женщин), выражающееся в судорожных припадках, выкриках, причитаниях, взвизгиваниях, бурной жестикуляции. 2) перен. разг. Крикливое, демагогическое выражение недовольства чем-л., неверия во что-л. и т.п.

Кликушествовать Толковый словарь Ефремовой
несов. неперех. 1) а) Быть в припадке кликушества (1). б) Быть подверженным припадкам кликушества. 2) перен. разг. Крикливо, демагогически выражать свое недовольство чем-л., неверие во что-л. и т.п.

Кликуша Теософский словарь Е.П. Блаватской
Кликуша
(Русск.) Одержимый бесом. Букв., «крикун», «тот, кто кричит», так как с этими беднягами периодически случаются приступы, во время которых они кукарекают как петухи, ржут, издают ослиные крики и пророчат.

Добавьте сюда «клуша». Вот отсюда и могло получится «κλάζω».

crazy (adj.)
1570s, "diseased, sickly," from craze + -y (2). Meaning "full of cracks or flaws" is from 1580s; that of "of unsound mind, or behaving as so" is from 1610s.

craze (v.) (из «crasen», «craisen» - разбивать); в старонорвежском - *krasa – разрушитель.
mid-14c., crasen, craisen "to shatter," probably Germanic and perhaps ultimately from a Scandinavian source (e.g. Old Norse *krasa "shatter"), but entering English via an Old French form (cf. Modern French écraser).

Очень робкая попытка вывести слово «crazy» из русского «крушу», «крушить». Вот только доказательств никаких.

From Middle English crasen (“to crush, break, break to pieces, shatter, craze”), from Old Norse *krasa (“to shatter”). Cognate with Danish krase (“to crack, crackle”), Swedish krasa (“to crack, crackle”), Norwegian krasa (“to shatter, crush”), Icelandic krasa (“to crackle”).
http://en.wiktionary.org/wiki/craze .

Middle English crasen to crush, craze, of Scandinavian origin; akin to Old Swedish krasa to crush
First Known Use: 14th century
http://www.merriam-webster.com/dictionary/craze .

1675:
CRAZY (of κράσις, Gr.) distempered, sickly, weak. Душевнобольной, хилый, слабый. Не очень эта картина напоминает крушение. Если только «сокрушенный».

Вейсман:
κρασις – смешение, смесь, температура. Т.е. от «красный», «красить»?

1783:
Perhaps our word “crazy” might more properly be derived ab “ακρασια”, e “κρασις” – a distemperature of mind; a disorder in the senses. Душевная болезнь, расстройство чувств.

Вейсман:
ακρασια, ή, άκρατεια, ή, - невоздержанность, неумеренность. Т.е. «не кроткий», «неукротимый». На основании чего ακρασια переходит в άκρατεια совершенно неясно.

άκρατής – бессильный, слабый; не владеющий ч-л., не умеющий сдерживать ч-л.

1826:
CRAZE, v. a. to break, crack, impair the intellects; T. “krachen”, “krachsen”, seems to have been confounded with “crash”, in forming our word; crack-brained and crazy-headed having the same signification. Разбивать, ломать, ухудшать умственное развитие.

1) английское «crazy» появляется от «крушу». Вероятно, сюда же «crisis» - кризис.

2) «crazy» возможно от греческого «κλάζω» - кричу, кличу, «клуша», «кликуша», т.е. определенное расстройство психики.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/834994 .
http://gazeta.aif.ru/online/health/400/09_01 .
http://bigmeden.ru/article/%D0%9A%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%83%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE .

3) английское «claim» от латинского «clamo» - вероятно (см. словарь 1828, выше) – так же от «кликушества».

Примечание 1:
Теперь сравним «ακρασια» и «κλάζω». Собственно, это одно и то же слово, при замене «ρ» - «λ». Не могло ли быть так, что греческое «κλάζω» - это крик, связанный с крушением, разрушением? Т.е. «кричу» - «неукротимый» в форме «не укороченный». Собственно, короткий, то же, что краткий, но «короче». Не укороченный (укороченный). КРЧ – не мудрено смешать эти слова. Клич, короче, крушу. Видимо эта путаница и сбила кабинетных писателей языков.

Примечание 2:
Возможно, камлание тоже связано с вышеизложенным.
Фасмер:
камлать "шаманить, гадать, ворожить, заговаривать (о шамане)", сиб. (Даль). Из чагат. kamlamak – то же (ср. Радлов 2, 490 и сл.).
Даль:
сиб. шаманить, гадать, ворожить и лечить, по образу или способу шаманов; от кам м. шаман.
Камлать Малый академический словарь
камлать
-а́ю, - а́ешь; несов. этногр.
Совершать шаманские обряды; шаманить.
Напрасно приглашали шаманов, напрасно они камлали и изгоняли злого духа. Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня.
<От алтайск. кам>
Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР Евгеньева А. П. 1957—1984
Судя по всему – русское оно, кликать, кричать.


http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0 . Кириллица
http://ru.wikipedia.org/wiki/%C3%F0%E5%F7%E5%F1%EA%E8%E9_%E0%EB%F4%E0%E2%E8%F2 . Греческий алфавит.
http://www.lingvisto.org/novgreka/alfabeto.html . Правила произношения в греческом языке.








  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: claim - объявлять (переработал), pl, 31-12-2020 06:45, #780

    
pl31-12-2020 06:45
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#780. "RE: claim - объявлять (переработал)"
Ответ на сообщение # 370
31-12-2020 11:43 pl

          

claim – требовать, претендовать, утверждать, заявлять (права), возбуждать иск; требование, иск, претензия; жалоба, см. «angel», «call», «proclaim», «reclaim»; claim – (из старофранцузскго «clamer» - звать, именовать, описывать; требовать; жаловаться; объявлять); из латинского (Дворецкий): clamo, avi, atum, are: 1) кричать, вопить, выкрикивать, восклицать; 2) громогласно звать, призывать; взывать; 3) провозглашать, объявлять; 4) шуметь, шелестеть; 5) взывать, призывать в свидетели; 6) называть; clamor (арх. clamos), oris m :1) крик, вопль, возгласы; боевой клич; 2) шум, грохот, треск; отголосок; clamose :крикливо, шумно; clamito, avi, atum, are : громко кричать, вопить, выкрикивать, восклицать.
1828: CLAMO – выкрикиваю, кричу – из καλέω (fut. καλέσω — aтт. καλώ, aor. έχάλεσα, pf. κέκληκα; med.: fut. καλέσομαι — aтт. καλούμαι; aor. έχαλεσάμην; pass.: fut. κληθήαομαι, aor. έκλήθην; pf. χέχλημαι) 1) звать, называть, именовать; 2) звать, призывать; 3) звать, созывать; 4) звать (к себе), вызывать; 5) вызывать в суд; 6) (повелительно) звать (с или за собой), призывать; 7) звать, приглашать; 8) призывать (на чью-л. голову);κελαδέω - 1) шуметь, кричать; 2) возглашать, петь; 3) (о звуке) испускать; 4) звучать, звенеть; 5) воспевать, славить; κέλαδος ό 1) шум; 2) звук, звучание, глас; κήρυξ, иногда κήρυξ, дор. καρυξ, ϋκος ό, редко ή - 1) глашатай; 2) ( = άγγελος, ср. «оглашу» - Дунаев) вестник, гонец; 3) (= απόστολος) посланец, посол; 4) проповедник, провозвестник; κικλήσκω (только praes. и impf. έκίκλησκον — эп. κίκλησκον) 1) звать, созывать; 2) звать (на пир), приглашать; 3) призывать (с мольбой), молить; 4) обращаться с речью; 5) называть, именовать; κλαγγή ή 1) крик, шум (ср. «клич» и «крик»); 2) пение; 3) вопль; 4) звон, гудение, звук; 5) вой или рычание; 6) хрюканье; 7) лай; 8) шипение; 9) гоготание; κλαγγάνω (только praes.) кричать; κλάγερός – крикливый; κλάζω (fut. κλάγξω (ср. «клаксон»), aor. 1 εκλαγξα, aor. 2 έκλαγον, pf. κέκλαγγα, эп. part. pf. κεκληγώς— pl. κεκλήγοντες — поздн. κεκλαγώς; pf. conjct. κεκλάγγω) 1) издавать шум, стучать; 2) шуметь, свистеть, выть; 3) визжать, скрипеть; 4) испускать крики, кричать; 5) петь; 6) лаять; 7) испускать, издавать; 8) звать, призывать; 9) возвещать или предлагать; κλαίω, атт. κλάω (α) (aтт. impf. εκλαον, fut. κλαύσομαι—атт. χλαιήσω и κλαήσω, aor. έκλαυσα — эп. 3 л. sing, κλαΰσε; med.: aor. έκλαυσάμην, part. pf. κεκλαυσμένος; pass, aor. έκλαύσθην, pf. κέκλαυμαι — поздн. κέκλαυσμαι) 1) плакать, рыдать; 2) оплакивать; κλαυθμός ό плач, рыдание; κλαυθμΰρίζω 1) заставлять плакать, доводить до слёз; 2) плакать; κλαύματα τά - плач, рыдания, жалобы; κλαυσίάω собираться плакать; κλαυστός - достойный быть оплаканным; κλήζω, ион. κληίζω (fut. κλέσω — дор. κλείξω) 1) славить, прославлять, восхвалять; 2) упоминать, рассказывать, называть; 3) звать, называть, именовать; κλήσις, εως ή <καλέω> 1) зов; 2) приглашение; 3) призыв о помощи; 4) вызов в суд; 5) (при)звание, поприще; 6) название, наименование; 7) именительный падеж; 8) грам. родовая форма; κλητήρ, ήρος - 1) глашатай; 2) свидетель обвинения; 3) передающий вызов на суд; κλητός - 1) избранный; 2) приглашённый, званый; κλωγμός ό 1) клохтанье, кудахтанье; 2) прищёлкивание языком (для понукания лошади); κλώζω (fut. κλώζω) досл., клохтать, кудахтать, перен. освистывать или шикать; γλώσσα, атт. γλώττα ή 1) анат. язык; 2) язык, речь; слова; 3) наречие, говор; тж. диалектизм или архаизм; 4) (в духовых инструментах) язычок (ср. «глашу»); γλάζω петь; Ι άγγαρος ό перс, царский почтовый гонец (в древней Персии). II άγγαρος - почтовый, сигнальный (ср. «окрик»); αγγελία, эп.-ион. άγγελίη ή 1) весть, известие; донесение; 2) посольство; 3) поручение, указание; άγγελίης ό – вестник; άγγέλλω (fut. άγγελώ — эп.-ион. тж. άγγελέω, aor. ήγγειλα, pf. ήγγελκα; pass. aor. ήγγέλθην и ήγγέλην, pf. ήγγελμαι) 1) возвещать, извещать, сообщать; 2) заявлять, объявлять; άγγελος ό и ή 1) вестник, посланец, гонец; 2) весть, известие, сообщение; 3) ангел NT (ср. «оглашу» (отсюда и «глушу»); έκκηρύσσω, атт. έκκηρύττω 1) объявлять через глашатая; 2) преимущ. объявлять через глашатая об изгнании, приговаривать к изгнанию (ср. «кричу»).
Де Ваан приводит, так же и έκέκλετο – вызванный, выкликнутый; OHG hellan – звучать, OE hlowan – рычать.
Собственно, тут две звукоподражательные основы:
1) Клуша.
Даль: клуша, клушка жен. паруша, наседка; квочка, клоктунья; галка, птица Corvus monedula; вологод. чайка, птица рыболовн. Фасмер: клуша "наседка, галка, чайка". Звукоподражание; аналогично лтш. klukšêt, klukstêt "кудахтать", а также клокта́ть (только все с точностью наоборот, сначала птичий крик, а уж затем – слова). Отсюда – глашу, кличу.
Г (К) ЛШ (Ч) – Г (K, Х) ΛΣ (Z, Г, Θ → Т) – CL (M) S (Т).
2) Кричу – от «кречет», «коршун».
Даль: кричать, крикнуть, крикивать, гласно взывать, подавать громкий голос, орать, зевать; призывать кого; громко говорить, шуметь, спорить, вздорить, браниться; взывать от боли, печали, реветь, плакать, стонать громко, голосить. Крик также вообще громкий звук голоса, зов, шум, брань и пр. Крич кричать, клич кликать. Кричка жен., пск., твер. кличка, имя, как кого кликать, кричать или звать. Крикуша об. крикун муж. крикунья жен. крикливый человек, кто много кричит, в разн. знач.; крикушей зовут и кликушу.
Из этого хорошо видно, что «клик» и «крик» в русском языке взаимозаменяемы. Вероятно, в «древнегреческом» таже картина.
Фасмер: крик род. п. -а, крича́ть, укр. крик – то же, цслав. крикъ, сербохорв. кри̑к, словен. krȋk, чеш. křik. польск. krzyk, в.-луж. křik, н.-луж. kśik. Звукоподражание, родственное лит. krỹkšti "пронзительно кричать, визжать", -ščiù; kriksė́ti "покрикивать", лтш. krikа "смеющийся", krĩklis "крикун", греч. κρίκε "трещи, громко смейся", ср.-в.-н. reiger "цапля", др.-англ. hrágrа "цапля", кимр. сrусh "хриплый"; реч. κρίζω "трещу, скриплю, громко смеюсь", κεκριγότες, κρίγη "сова", др.-исл. hrikjа "скрипеть", далее – др.-исл. skríkiа "крик птицы", др.-англ. scríc "дрозд". КРЧ – Г (К) Р → ΛΣ (Z, Г, К, Θ→T) – CL (M) S (T).
1675: CLAIM (claim, F., clamare, L.) – вызов или предложение. To CLAIM (clamer, F., clamare, L.) – претендовать на; вызывать.
Ср. еще русское «кляну».
Даль: клясть кого, кляти церк. проклинать, анафемить; ругать, бранить; желать кому зла, ненавидеть кого. Клятвенный, относящ. до клятвы, в знач. присяги, обета пред Господом. Клятебный, относящ. ко клятве, в знач. брани, проклятия. Клятость ж. состоянье клятого, бол. в знач. упрямого. Клятвенность ж. состоянье того, что утверждено клятвою. Клятбовать кур. заклинать или знахарить, напускать порчу. Клятиться смол. зап. скупиться, скряжничать; | казач. блажить, упрямиться. Клять ж. твер. яросл. клятура об. смол. новг. тамб. клят м. смол. скряга, скупец, жидомор, подлый корыстник. Клятой человек, калужск. то же.
Фасмер: кляну́ клясть, кляну́сь, укр. клену́, кля́сти, ст.-слав. кльнѫ, клѩти, -сѩ, болг. кълна́, сербохорв. ку̀не̑м, кле́ти, словен. kóɫnem, kléti "проклинать", др.-чеш. klnu, kléti, слвц. kliаt᾽, польск. klnę, kląć, в.-луж. kleć "проклинать", н.-луж. klěś; греч. κλόνος "шум битвы" и англос. hlimman, hlymman "звенеть, звучать, шуметь, реветь", др.-исл. hlymia "раздаваться, отдаваться, шуметь".
Даль: клятва, клятьба ж. божба, рота, ротьба; присяга; заклинанье; | проклятие; | обет, зарок (если это не к «крыть» словами, ср. у Старчевского – клѧти – клясть, проклинать, клѧтва – заклятие, проклятие, злословие).
Горяев напрямую связывает «клятва» и вышеперечисленный ряд. Так что, слово «клятва» вполне может быть поздним заимствованием из «древнегреческого». И, ср. еще «коляда».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #2003 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.