Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2003
Показать линейно

Тема: "К (Како, лат. C и K)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 07:25

  
"К (Како, лат. C и K)"


          

КОСМОСЪ (греч. KOΣMO` — КОЗМОСЪ — КОЗЬМОСЪ — КОЗЬМА-СЪ.

Третья буква «сигма», если её развернуть, будетъ похожа только на букву «З». И напротивъ, послѣдняя буква, тоже «сигма», если стоитъ послѣдней, всегда пишется только въ такомъ видѣ, и при этомъ напоминаетъ букву «С».

Взято изъ книги ФиН «Крещеніе Руси».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453

pl19-01-2014 06:22

  
#408. "RE: comb - гребень, расческа"
Ответ на сообщение # 0


          

comb – расческа, гребень; причесывать

comb (n.) (староанглийское «camb» - расческа, гребень, медовые соты); из западногерманского *kambaz, дословно - зубчатые объекты; из PIE *gombhos, из корня *gembh – кусать, зубы.
Old English camb "comb, crest, honeycomb" (later Anglian comb), from West Germanic *kambaz (cf. Old Saxon and Old High German camb, German Kamm, Middle Dutch cam, Dutch kam, Old Norse kambr), literally "toothed object," from PIE *gombhos, from root *gembh- "to bite, tooth" (cf. Greek gomphos "a molar tooth," Sanskrit gambha-s "tooth").

From Middle English, from Old English camb (“comb”), from Proto-Germanic *kambaz (“comb”) (compare Swedish/Dutch kam, German Kamm), from Proto-Indo-European *ǵómbʰos (“tooth”), from Proto-Indo-European *ǵómbʰ- (“to pierce, gnaw through”) (compare Tocharian B (keme), Lithuanian žam̃bas (“sharp edge”), Old Church Slavonic зѫбъ (zǫb$ , Albanian dhëmb, Ancient Greek γομφίος (gomphíos, “backtooth, molar”), Sanskrit जम्भ (jambha)).
http://en.wiktionary.org/wiki/comb .

Ну вот, «юс» большой во всей красе. Передан сочетанием «om». Зѫбъ (зуб) – замена «з» - «с». ЗБ – CMB – comb. И не надо никаких странных конструкций, типа *kambaz или *gembh-, если только в качестве иллюстрации к вопросу о том, во что может переходить русская «з». У Дьяченко – зоубоежа – кусанье зубами, драка. Чем не «немецкое» *kambaz, с заменой «з» - «k» и «ж» - «z»?

Фасмер:
род. п. зуба, укр. зуб, др. - русск. зубъ, ст.-слав. зѫбъ ὀδούς (Супр.), болг. зъб (ът), сербохорв. зуб, род. п. зуба, словен. zȏb, чеш., слвц. zub, польск. ząb, род. п. zębu, в.-луж., н.-луж. zub.
Родственно лит. žаm̃bаs жем. "острый предмет, грань балки, мыс", лтш. zùobs "зуб", лит. žam̃bis "соха"; с другим вокализмом: žem̃bti, žembiù "разрезаю", авест. zǝmbayaδvǝm "вы дробите", др. - инд. jámbhas "зуб, пасть", мн. "челюсти", греч. γόμφος "колышек", γομφίος "клык", алб. гег. dhąmр "зуб", тоск. dhëmp – то же, д.-в.-н. kamb "гребень", тохар. А kаm "зуб", В keme (Ройтер, JSFOu, 47, 4, 9). Ср. еще зубатый, сербохорв. зу̀бат, словен. zobàt, чеш. zubatý "зубастый, зубчатый", польск. zębaty, лит. žambúotas "с острыми краями", греч. γομφωτός "с колышками"; далее см. зяба́ть, зябнуть. Первонач. знач. "раздробитель"; см. В. Шульце, Kl. Schr. 249; Шпехт 86; Френкель, ВSрr. 109; Хаверс 57 и сл.; Цупица, GG 192; Мейе, RS 9, 74; Буга, РФВ 75, 155; Траутман, ВSW 369; М.–Э. 4, 757, 759.
••
(Точнее считать восходящим к и.-е. *ǵon-bhos "выступ, выросшее" – от *ǵen- "рождать (ся)"; см. Трубачев, ВЯ, 1957, No 2, стр. 90. – Т.)

Не сюда ли «зоб», т.е. к кусту «сб»? У Горяева связь с «губа», «зоб», «зобати» (есть, клевать), «зябать».

Дьяченко: зѧбати = произрастать, зѧбити – ростить, выращивать.
Вероятно и «зевать», «зев», «зиять». В этот ли ряд «сев» - «сеять» - «семя» - «смена»? Т.ж. «зыбь»?

Даль
http://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C%20%D0%94%D0%B0%D0%BB%D1%8F/%D0%97%D0%A3%D0%91/ .

ЗУБ. Общеслав., имеющее соответствия в ряде индоевроп. яз. (ср. др.-исл. kambr, греч. gomphos, латышск. zùobs и др.). Как свидетельствуют тохарск. A kam "зуб", нем. Kamm "выступ, гребень", б в зуб < *zombs является суффиксом. Корень тот же, что в зябнуть, прозябать "произрастать", зябь. Зуб буквально — "то, что выросло".
Яндекс.Словари › Этимологический словарь. — 2004

http://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%97%D1%83%D0%B1/ .
И когда надоест писать всякую глупость! Тохарский язык, как прародитель славянских языков!

Фасмер:
-зябать
-зябать: прозябать, укр. зябли́ти, зяблю́ "пахать зябь", зыбля́ "зябь", др. - русск. зѧбнѫти, зѧбнѫ βλαστάνω, зѧбль βλάστημα, ст.-слав. зѩбѫ καταξαίνω (Супр.), первонач. знач.: "раздирать", откуда – "произрастать"; см. Мi. ЕW. 400. Родственно лит. žem̃bti, žembiù "кроить, резать", žémbėti, žémbi "начинать прорастать"; с другим вокализмом: žámbėju, žámbėti "прорастать", др. - инд. jámbhatē, jábhatē "хватает", jambháyati "дробит", авест. (ham) zǝmbayati "раздробляет", осет. zæmbyn "зевать", лат. gemma "глазок или почка на виноградной лозе", нем. Kamm "гребень, зуб", алб. dhëmp "мне больно"; см. Буга, РФВ 75, 154; Траутман, ВSW 369; Педерсен, KZ 36, 334; Уленбек, Aind. Wb. 97; Вальде–Гофм. I, 587 и сл.; Мейе–Эрну 479. Далее см. зуб, зябнуть.

зябнуть
зябну, диал. зябти́, зябу́; далее зяблый, зябкий, укр. зя́бнути, блр. зябцí, ст.-слав. зѩбѫ "мерзну", болг. зе́бна (Младенов 190), сербохорв. зе́псти, зе́бе̑м "мерзну, боюсь", словен. zébsti, zébе "мерзнуть", чеш. zábsti, zábnouti "знобить", слвц. ziаbst᾽, ziаbnut᾽, польск. ziębnąć.
Ср. лит. žembiù, žem̃bti "резать", алб. dhëmp "больно". Далее см. знобить, зуб, зябать; см. Мi. ЕW 401; М.–Э. 4, 758.
••
(См. еще Трубачев, ВЯ, 1957, No 2, стр. 89 и сл. – Т.)

Зябь Искон. Производное от зябнуть «мерзнуть, замерзать». Зябь буквально «замерзающая пашня». См. зябнуть. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004

зябь
Это название поля, вспаханного с осени для посева яровых, связано с глаголом зябнуть. Буквально зябь означает "мерзнущая пашня". См. зябнуть.
Этимологический словарь русского языка. — СПб.: ООО "Виктория плюс". Крылов Г. А.. 2004.
Вот сильно непохоже, что это от «зябнуть», см. выше «зѧбати», «зѧбити».

Семенов:
ЗЯБНУТЬ
Древнерусское – зябнути.
В письменных памятниках встречается с XI в., но в своем исходном значении – «произрастать». Современное значение слова (мерзнуть) появляется лишь в 1-й трети XVIII в.
Производные: зябко, озябший.
Может быть это связано со словом «забота»?

ЗЫБЬ
Древнерусское – зыбь (зыбкое место, трясина).
Производный общеславянский глагол zybati употреблялся в значении «качать», а слово «зыбка» обозначало «колыбель, люльку». В русском языке слово в значении «трясина, болото» появилось с XV в.
Производные: зыбкий, зыбучий, зыбиться.

У Шапошникова – от «сгибать». А я бы вспомнил «буза», «бузить». И обратное прочтение. См. «business». Вероятно, сюда и «бить».

Так что «зябь» - скорее всего от «забота». Или «сбить». Шапошников возводит к тому же происхождению, что и «зуб» (см. ниже). Но откуда же «зуб»? Не от «зиять»? Вот Фасмер приводит зѩбѫ в значении «раздирать». Откуда взято – непонятно. И прав Горяев, когда выводит корень «зѧ» = «зим-»? В слове «зима» он указывает переходы «з» - h, s, dz, χ, g, gh. Но ведь такие же переходы и в слове «зуб».

Еще один подход:
Этимологический словарь современного русского языка. А.К. Шапошникова:
http://books.google.ru/books?id=GZ2KAQAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false .
http://books.google.ru/books?id=GZ2KAQAAQBAJ&hl=ru&source=gbs_navlinks_s .
«На мой взгляд, данное и.-е. слово – ни что иное, как вторичная назализация (добавление носового призвука к гласному корня) и.е. корня *g’ebh-, *g’obh – корм, ср. праслав. *дòбъ (дуб) и *дупа (и.е. *dheub- / *dheub- / *dheup-/ *dhoup-, *dubh – «быть глубоким»). Иными словами, праслав. *зòбъ было произведено с перегласовкой корня и окончанием – ъ от глагола *зебнòти. В семантическом плане имеется ясная и.е. аналогия: и.е. *(e)dent – зуб (οδòντες, dentes) глагола *ed – «есть» (edere), ср. лит. «zembeti», «zembu», др. - русс. зѧбати, зѧблю, зѧбити. Т.е. «зуб» является табуизированным видоизменением сущ. «зоб».
Прим. – значком «ò» обозначено «у» или «ѫ».

Другими словами – еда, едать (от есть, исты) = зобати (см. Горяева – выше), зебнòти – заедать (замена «д» - «б») - зуб.

Т.е. «зябь» того же происхождения, что и зуб. Тогда понятно, что «зябь» - это будущая еда, а не «замерзнуть».

Исходя из этой логики «эдем», который «рай» - это просто «едим». Латинское «ed», «edere» - еда, едал (замена «л» - «r»). Кроме того «есмь» = быти (Старч.).

Тогда понятно и слово «губы». Ровно так же, от «еда». Латинское «dentis», «dens» - зуб – от «едим», «едать», с заменой «м» - «н».

dens, dentis m (gen. pl. иногда um)
1) зуб: dentes adversi C, тж. dentes qui secant CC передние зубы; dentes pueriles Sen молочные зубы; d. eburneus L слоновый бивень; d. Indus O (Libycus Prp) слоновая кость; dentes empti M вставные зубы; d. invidus (ater) H или maledicus C зависть, злословие; albis dentibus deridere aliquem погов. Pl открыто смеяться над кем-л.; venire alicui sub dentem погов. Pt попасться кому-л. на зуб;
2) зубец, остриё, кончик, крючок: d. ancorae V лапа якоря; d. clavi Tib бородка ключа; dentes pectinis Vr (serrae Vtr, PM) зубья гребня (пилы); densus d. Tib частый гребень; d. Saturni V серп Сатурна (садовый нож); d. uncus V мотыга; d. aratri Col сошник, лемех.
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=13040 .

dentatus, a, um
1) имеющий зубы, зубастый (homo male d. O);
2) с зубцами, зазубренный, зубчатый (serrula C): dentata manu capillos ducere Pt причесать волосы пальцами (пятернёй);
3) колкий, язвительный (vir Pl);
4) лощёный (charta C).
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=13055 .

Так же «tooth» - зубы, «teeth» - зуб. Это слово «едать». Замены «д» - «t» и «т» - «th».

А слово «зябнуть», т.е. «замерзать» явно от слова «зыбь». У Дьяченко «едма» - болотистое место. Кроме того – зыбание – колебание, трясение; зыбати – двигать, качать; зыбатисѧ (говоря об устах) – шевелиться, двигаться. Вспомните, что с вами происходит, когда вы замерзаете. Вас трясет, организм хочет согреться. Как то в походе меня трясло часа три. Кругом снег, да я еще мокрый насквозь. Ничего, согрелся.
Получается, что способ образования такой же, как и у слова «зуб».











  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #2003 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.