Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2003
Показать линейно

Тема: "К (Како, лат. C и K)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 07:25

  
"К (Како, лат. C и K)"


          

КОСМОСЪ (греч. KOΣMO` — КОЗМОСЪ — КОЗЬМОСЪ — КОЗЬМА-СЪ.

Третья буква «сигма», если её развернуть, будетъ похожа только на букву «З». И напротивъ, послѣдняя буква, тоже «сигма», если стоитъ послѣдней, всегда пишется только въ такомъ видѣ, и при этомъ напоминаетъ букву «С».

Взято изъ книги ФиН «Крещеніе Руси».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453

pl11-02-2014 06:32

  
#465. "RE: cool - прохладный, cold - холодный"
Ответ на сообщение # 0


          

cool – прохладный.

cool (adj.) (прохладный, не горячий, обычно не такой суровый, как «холодный»); из протогерманского *koluz; из PIE корня *gel- холодный, замораживать
Old English col "not warm" (but usually not as severe as cold), also, of persons, "unperturbed, undemonstrative," from Proto-Germanic *koluz (cf. Middle Dutch coel, Dutch koel, Old High German kuoli, German kühl "cool," Old Norse kala "be cold"), from PIE root *gel- "cold, to freeze" (see cold (adj.)).

cold (adj.) (староанглийское «cald», западносаксонское «ceald» - холодный, прохладный); из протогерманского *kaldaz; из PIE корня *gel-/*gol- холод, холодный.
Old English cald (Anglian), ceald (West Saxon) "cold, cool" (adj.), "coldness," from Proto-Germanic *kaldaz (cf. Old Frisian and Old Saxon kald, Old High German and German kalt, Old Norse kaldr, Gothic kalds "cold"), possibly a past participle adjective of *kal-/*kol-, from PIE root *gel-/*gol- "cold" (cf. Latin gelare "to freeze," gelu "frost," glacies "ice").

Как видите, здесь часто встречающееся противопоставление понятий в одном и том же написании. В данном случае «коло» - Солнце и холод. Вероятно, связано с севером, где полярный день (коло), когда Солнце описывает полный круг над головой наблюдателя, напрямую ассоциируется с замерзанием. Причем в Европе об этом знали:

1828:

GELU – лед, мороз; из «γελάω», «γελώ» - сиять, сиять улыбкой; из арабского «gelid» - лед.
Ну, да, для арабов «лед» это актуально.

Заметьте, что современные этимологи тщательно избегают связи с латынью. И производят из германского. Видимо, исходя из ТИ, посчитали, что это слово в Италию занесли германцы. Ну, действительно, откуда жителям жаркой страны знать про холод и лед.

См. так же «chilly».

Фасмер:
холод род. п. - а, холодный, холоден, холодна́, холодно, укр. холод, холо́дний, блр. холод, ст.- слав. хладъ (Супр.), болг. хлад (ът), сербохорв. хлад, род. п. хлада, словен. hlȃd, чеш., слвц. chlad, польск. chɫód, род. п. chɫodu, в.- луж. khɫódk "тень", н.- луж. chɫodk. Вероятно, форма с вариантным kh - в начале слова, родственная гот. kalds "холодный", лат. gelidus (и.- е. *geldh-); и.- е. *gheld - представлено в др.- инд. hlā́datē "освежается", prahlādas "освежение, наслаждение"; *k̂alt - – в лит. šáltas "холодный", осет. sald "холод", авест. sarǝta - "холодный"; см. Цупица, KZ 37, 390; Бернекер I, 393; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 139. Другие считают исходным начало слова ks - и сравнивают *хоldъ с лит. šáltas "холодный". В словообразовательном отношении ссылаются при этом на слав. *tvьrdъ: лит. tvìrtas (см. твердый); см. Педерсен, KZ 38, 391; 40, 179; Миккола, Ursl. Gr. I, 174 и сл.; Ваlt. u. Slav. 44. Этой комбинации противоречит тот факт, что лит. šáltas "холодный" нельзя отрывать от лит. šalnà "иней, заморозки", а последнее связано со ст.- слав. слана "иней" и продолжает и.- е. ḱ; см. Уленбек, IF, 17, 95 и сл.; Эндзелин, СБЭ 40 и сл. Поэтому Махек ("Slavia" 16, 195) предполагает для слав. *хоldъ экспрессивное х - из s - в и.- е. *ḱold. Столь же гадательно сравнение Махека с др.- инд. jаḍаs "холодный, оцепенелый" (из *geldo -, *goldo -). Неприемлема гипотеза о заимствовании из гот. kalds "холодный" (Уленбек, AfslPh 15, 485; см. Штрекель у Пайскера 61) или из проблематичного герм. *haldás, нидерл. hаl "смерзшаяся земля" (Эндзелин, СБЭ 125). Сомнительно и сопоставление с лит. šáldyti "морозить" (Левенталь, РВВ 49, 416; Брюкнер, KZ 51, 238).

Замечательное слово «слана» - иней. Еще раз подчеркивает интересное место в теории перехода из «к» (коло) в «с» (русск.). Понятно, что это «солонь» (Солнце). Иней искрит на Солнце, но, в тоже время остается холодным.

Холод Этимологический словарь русского языка Семенова
холод
Древнерусское – хълъдъ.
Старославянское – хладъ (холод).
Общеславянское – choldъ.
Готское – kalds (холодный).
Английское – cold (холодный).
В древнерусских памятниках письменности слово не встречается.
Оно становится широко употребительным к XV в. Происхождение слова не совсем понятно. Большинство исследователей связывают этимологию слова с германскими языками.
Родственными являются:
Украинское – холод.
Белорусское – холад.
Болгарское и сербохорватское – хлад.
Чешское и словацкое – chlad.
Производные: холодные, холодильник, холодить, холодеть, холодать.

Да, им, этимологам, не понять. Увы. Они же профессионалы в своем деле. Тем более – такая школа. Если в словарях и древнерусских памятниках не встречается, значит заимствованно из германских языков. Железобетонная логика.
Маленький вопрос, а как русские «холод» называли?

А вот у Срезневского это слово, «хлад», в значении «прохлада» отмечено в 1250, а в значении «тишина» - с 12 века. Видно не те книги листал Срезневский. И правда, в таком написании, как «холод» - не встречается.

Горяев:
Холод… санскр. çar – çiçira (холод), зенд. sareta (холодный), н. перс. särd, осет. sald, курд. – sar (холодный), särma (холод), арм. sarn (мороз), saril (замерзать), лит. šaltis, šaltas, лотаринг. salts; ст. – сл. слана, лит. šalna, šarma – иней; др. – сев. – герм. – hela

Ну, вот, и Сарматия нарисовалась. Просто «холодная». Напомню, так именовали средневековые географы Русь, Россию. Хотя, могут быть и варианты, потому как однокоренных слов много. Например, «царь» + «мать».

И еще, вероятно сюда «соль» (похожа на иней) и «сало».










  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #2003 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.