|
candidate – кандидат, соискатель, см. «candy» candidate (n.) (из латинского «candidates» - тот, кто стремится к занятию определенного поста), в смысле «белый воротничок», от причастия прошедшего времени «candidare» - создавать свет; из «candidus». В древнем Риме – те, кто носил белые тоги. c.1600s, from Latin candidatus "one aspiring to office," originally "white-robed," past participle of candidare "to make white or bright," from candidus (see candid). Office-seekers in ancient Rome wore white togas.
candid (adj.) (белый); из латинского «белый», «чистый», «честный»; из «candere» - светить; из PIE корня *kand – светить. 1620s, "white," from Latin candidum "white; pure; sincere, honest, upright," from candere "to shine," from PIE root *kand- "to glow, to shine" (see candle). In English, metaphoric extension to "frank" first recorded 1670s (cf. French candide "open, frank, ingenuous, sincere"). Of photography, 1929. Related: Candidly; candidness.
1675: CANDIDATES (Candidati, L.)- те, кто достоин некоего места или выгодной должности; они были призваны римлянами, из-за их «белых одежд» и вынужденны нести свои обязанности два года (точнее, носить белые одежды), которые им давали право занимать это место.
1828: CANDO (нет значений) – из “candeo” – белый, блестящий, сияющий; так же – “candidus” – белый, так же “candidatus” – преемник, кандидат
Но, что интересно, “candeo” – белый, так же и «кандидат» - только начавший, не испачканный. Чистый (от звукоподражательного «шш» - «чищу») – ЧСТ – (C) C (N) T – CND + одеться – DT - candidat, но и «честный», «честь»
|