Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2003
Показать линейно

Тема: "К (Како, лат. C и K)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 07:25

  
"К (Како, лат. C и K)"


          

КОСМОСЪ (греч. KOΣMO` — КОЗМОСЪ — КОЗЬМОСЪ — КОЗЬМА-СЪ.

Третья буква «сигма», если её развернуть, будетъ похожа только на букву «З». И напротивъ, послѣдняя буква, тоже «сигма», если стоитъ послѣдней, всегда пишется только въ такомъ видѣ, и при этомъ напоминаетъ букву «С».

Взято изъ книги ФиН «Крещеніе Руси».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453

pl09-03-2014 06:41

  
#525. "RE: cure - лечить"
Ответ на сообщение # 0


          

cure – лечить, вылечивать; см. «care».

cure (v.) (из старофранцузского «curer»); из латинского «curare» - заботиться о к-л. Кроме того в медицинском смысле
late 14c., from Old French curer, from Latin curare "take care of," hence, in medical language, "treat medically, cure" (see cure (n.)). In reference to fish, pork, etc., first recorded 1743. Related: Cured; curing.

cure (n.1) (забота, обращать внимание – наше «уход»); из латинского «cura» - забота, беспокойство, волнение; в фигуральных смыслах – учение, управление, хозяйка; так же – лекарство, врачебный уход; из латинского «coira-»; из PIE корня *kois- волноваться, беспокоиться.
c.1300, "care, heed," from Latin cura "care, concern, trouble," with many figurative extensions, e.g. "study; administration; a mistress," and also "means of healing, remedy," from Old Latin coira-, from PIE root *kois- "be concerned." Meaning "medical care" is late 14c.

Конечно, это очень хитро, взять слово «беспокойство», «беспокоюсь» от «покой» и произвести «корень» - «коюсь». Как не «каюсь».

В основе «коло», т.е. та его форма с переходом «к» - «х». Т.е. «холю», «холить». С заменой «х» - «с» и «л» - «r».



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: cure - лечить (переписал), pl, 05-01-2021 23:13, #784

    
pl05-01-2021 23:13
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#784. "RE: cure - лечить (переписал)"
Ответ на сообщение # 525


          

cure – лечить, вылечивать; заготавливать см. «care», «create», «clinic», «observe», «procure», «serve»; cure (n.1) (из латинского (Дворецкий): curo, avi, atum, are ; 1) заботиться, иметь попечение, печься, интересоваться, не оставлять без внимания (ср. «зрю», далее разрядки мои - Дунаев); 2) ухаживать, холить; обслуживать; угощать; очищать, подчищать; 3) лечить, исцелять || перевязывать; 4) уважать, почитать; 5) приготовлять (ср. «зреть»); 6) обряжать, хоронить (ср. «крою» или «зарою»); 7) приобретать, покупать; 8) уплачивать, вносить; 9) распоряжаться || руководить; управлять; командовать; (см. «sir» и гр. κράτος); 10) совершать; чтить священными обрядами (ср. «жертва» и «курю»); cura, ae f:1) забота, попечение, старание, усилие:; 2) любознательность, пытливость; 3) исследование (ср. «зрю»); 4) труд, работа, сочинение; 5) разведение; 6) уход; 7) лечение; 8) почитание (ср. «зрею»); 9) надзор || перен. надзиратель, надсмотрщик, страж; 10) питомец, любимец; 11) заведование, управление; руководство; 12) опека, опекунство; 13) беспокойство, тревога, хлопоты, дела; 14) любовь, страсть (производное от «зираю»); 15) возлюбленная; curatura, ae f : забота, попечение, уход; curator, oris m : 1) имеющий попечение, надзиратель, смотритель; 2) попечитель, опекун; 3) имеющий надзор, управитель, заведующий; curate : тщательно, внимательно; curatus, a, um : 1) выхоленный, холеный; 2) старательно подготовленный, тщательный; 3) усердный, усиленный (ср. «accuracy» и русское «аккуратный»).
1828: CURA – забота, печаль, тревога; внимание – из κουρέω – заботится (такого слова, кроме словаря 1828 я не нашел, но есть κουράτωρ (lat. curator), т.е. зреть (назирать); ср. еще гр. όράω, эп. όρόω, ион. преимущ. όρέω, стяж. όρω (эп. тж. med.; формы от трёх основ — όρ-, όπ- и ιδ-: impf, έώρων, реже ώρων — эп. όρων, ион. ώρεον; fut. όψομαι, 2 л. sing, όψει — эп. όψεαι, дор. ίδησώ (ср. видеть»); aor. 2 εΐδον (с imper. ίδέ, conjct. ιδω— эп. ιδωμι, opt. ΐδοιμι, pari, ίδών, in f. ιδεΐν (весь ряд здесь ошибочно, везде «вид» - Дунаев); pf. έώρακα и έόρακα— ион. ώρηκα, эп.-ион. όπωπα; pf. έωράκειν и έοράκειν с а — эп. -ион. όπώπειν; pass.: fut. όφθήσομαι, aor. ώφθην— поздн. έωράθην с α, pf. έώραμαι — чаще ώμμαι, ώψαι и άπται, ppf. έωράμην с ä — чаще ώμμην, ώψο и ώπτο; in f. pass. ώφθαι; adj. verb. ορατός и όπτός (цапать / хапать – ошибочно; см. «spectacle») 1) обладать зрением, быть зрячим, видеть: 2) видеть, воспринимать зрением; 3) смотреть, глядеть, обозревать, созерцать; 4) быть обращенным, направленным; 5) высматривать, разыскивать, искать, подготовлять; 6) взирать с надеждой, рассчитывать; 7) стремиться, намереваться, готовиться; 8) перен. видеть, воспринимать, понимать; όρα 2 л. sing, imper. и эп. 3 л. sing. impf, к όράω; όράμα, ατός τό, 1) зрелище, вид; 2) (зрительный) образ; 3) воззрение, взгляд; 4) видение; όρασις, εως ή 1) видение, узрение; 2) видение; όρατής, ου – зритель; όρατός - видимый, зримый; οΰρος ό <όράω> страж, хранитель. Gothic kar, kara, Sax. car, care, Armoric cur. Сюда и θεωρέω 1) (в качестве зрителя) смотреть; 2) отправляться смотреть; 3) осматривать, обозревать, посещать; 4) наблюдать, созерцать, видеть; 5) воен. производить смотр; 6) филос. созерцать, рассматривать, размышлять, исследовать; 7) иметь суждение, судить, (умо)заключать; 8) отправляться в качестве теора (θεωροί - наблюдатель); 9) отправлять в качестве теоров; θεώρημα, ατός τό 1) зрелище, вид; 2) представление; 3) видение, образ; 5) положение, принцип, правило; 6) положение, теорема (см. «theorem»); 7) область науки или искусства; θεώρησις, εως ή 1) зрелище, представление; 2) созерцание, (теоретическое) рассмотрение; θεωρητικός - 1) занимающийся умозрением, созерцающий, размышляющий; 2) умозрительный, созерцательный, теоретический; 3) вдумчивый, сознательный; θεωρητός - 1) наблюдаемый, видимый, заметный; 2) доступный умозрению, созерцаемый, постигаемый; θεωρία, ион. θεωρίη ή 1) наблюдение, обозрение (см. «theory»); 2) осмотр или посещение чужих стран, путешествие; 3) филос. созерцание, умозрение, размышление; 4) учение, теория; 5) зрелище (праздничное или театральное); 7) теория (религиозное посольство из одного греч. государства в другое для участия в празднествах и играх); θεωρός, дор. θεάρός ό 1) зритель, свидетель, наблюдатель; 2) теор (государственный представитель, исполнявший поручения культового характера); 3) (в эллинистическую эпоху) полномочный представитель государства, посол; 5) (в Мантинее и др.) «блюститель» (лицо, облечённое высшей гражданской властью). У Де Ваана приемлемой этимологии нет.
Уже из краткого анализа значений, становиться понятно, что под одно латинское слово загнали несколько понятий, т.к., по всей вероятности, в текстах оно было без огласовок. Т.е. просто «cr». Понятно, что изначально этимологи рассматривали только то значение, что лежит на поверхности.
1) В нашем случае (Даль): зреть, (зрю), зирать и зревать на что или что, глядеть, смотреть; видеть; понимать, постигать; обращаться лицом куда. Зрак м. лицо, вид, образ, лик, облик; изображенье, картина. Зорок м. пск. взор, взгляд; зрак, вид, лик. Зрачок глазной, зенко; мишень, прицел, визир, во что смотрят, наводя что-либо. Зрачок, зорочок, зирок м. южн. зеница, зенко, глядельце, зеркальце, человечек в глазу, круглая прорешка среди радужной перепонки, pupilla. Воззреть выспрь, взирать на небо. Возреться во что, увидеть с напряженьем. Вызреть, высмотреть. Дозревать за чем, надзирать. Совесть зазрела его. Низзри на нас. Обозреть место. Чего озираешься? Позирай за ним, приглядывай. Подзирать, подсматривать. Подозревать, не доверять. Заподозреть кого. Перезреть все; перезираться с кем. Презирать кого. Призреть сироток. Слепой прозрел. Созирать с высоты. Узрею ль радость? Зренье ср. действие или состоянье по знач. глаг. Чувство виденья, способность видеть; иногда видение и гляденье употребл. в том же значении, т. е. как действие и как чувство зренья. Зернуть куда, глянуть, кинуть взгляд, оглянуться, взглянуть. Назирать над чем, надзирать, наблюдать, насматривать. Надзирать более общее, неопределенное; назирать, не спускать с глаз, или же, поглядывать, приглядывать. Назрить над чем, вологодск. назреть, надозреть, наблюсти; на кого, посмотреть, поглядеть, взглянуть, полюбоваться. Назиранье, назреванье, назренье, назир, назор, назирка, назарательство, надсмотр, насмотр, присмотр, смотренье, наблюденье, пригляд, надзор, надзирательство. Назиратель, -ница, назорщик, -щица, назерщик, -щица, надзиратель, блюститель, смотритель; соглядатай. Назорок мой, воспитанник, за кем назираю. Призирать, призреть на что, на кого, взглянуть, бросить взор со вниманием, с участием, сочувственно, милосердно; - кого, или призревать, призреть и призрить (Акад. Сл.), принять, приютить, пристроить, дать приют и пропитание, взять под покров свой, и озаботиться нуждами ближнего. Призирать, призреть за чем, за кем, приглядеть, присматривать, наблюдать, смотреть. -ся, быть призреваему. Приказ общественного призрения, губернское место, заведующсе этою частью, заботой о нищих, калеках, больных, сиротах, содержащее их на счет земства и пр.
Фасмер: зреть I I., зрю, зришь "видеть", итер. -зира́ть, укр. зрíти, зрю, зриш, др.-русск. зьрѣти, зьрю, ст.-слав. зьрѣти, зьрѭ βλέπειν, θεωρεῖν, ὁρᾶν , сербохорв. за̀зрети, за̏зре̑м "увидеть", словен. zréti, zrèm "взглянуть", чеш. zříti, zřím, слвц. zrеt᾽, zrem "видеть", польск. źrzeć, źrzę, в.-луж. zrjeć "смотреть". Далее сюда же заря́ (ошибочно, это к «горю»), зо́рок. Ср. лит. žėrė́ti, žė̃riu "сиять, светить", žėrúoti "пылать, сверкать" (ошибочно).
Основа на зияю, зеваю – сую – сею – сажаю (сажу) – хожу – ужу – вижу – взор (взираю, визирь) - зор, ср. сажу – сужу (узить, устье, узень, Азов) - свяжу – вяжу (ужу) – вязал (узел) – узор.
Зор, зрю, зреть, зрел. И с предлогами.
ЗР (Ю) (Т) (Л) – К (Θ) Р (Ω) (М) (Т, Θ) (?) – C (TH) R (U → V) (T) (L → R). В слове «curo» сюда относятся значения № 1-4, в слове «cura» - значения № 1) – 7); 9) – 15).
2) В значении «приготовлять» - зрю, зреть, сюда же относятся и значения «заготавливать»; «уважать, почитать», ср. гр. γεραίρω 1) оказывать уважение, почтительно одарять; 2) радушно угощать (ср. «жру»); 3) благоговейно чтить; 4) прославлять; 5) награждать (т.е. по сути, русское «награжу» означает «от жреца» (см. «award»), слово позднее, вероятно начиная с Романовых; 6) украшать, радовать; 7) праздновать, справлять; Ι γεραρός - 1) почтенный, уважаемый, достойный; 2) старый, почтенный; II γεραρός ό жрец; γέρας, αος, стяж. ως τό (пот. pl. ион. γέρεα— стяж. γέρα, эп. γέρα; dat. pl. γέρασι— эп. γεράεσσι) 1) почётный дар (о лучшей части добычи, преподносившейся предводителям до общего дележа); 2) жертвенное подношение, жертва; 3) дар, подарок, награда; 4) преимущественное право, особая почесть; γεράσμιος - 1) почётный; 2) старый, почтенный (имя «Герасим» (англ. «Gerasim»), «Википедия» (русс.) (греч. Γεράσιμος) — мужское имя, в переводе с древнегреческого языка — «уважаемый», «чтимый», «старший»).
Отсюда – значение 3) совершать; чтить священными обрядами γεραρός ό жрец; γέρας, αος, стяж. ως τό (пот. pl. ион. γέρεα— стяж. γέρα, эп. γέρα; dat. pl. γέρασι— эп. γεράεσσι) 1) почётный дар (о лучшей части добычи, преподносившейся предводителям до общего дележа); 2) жертвенное подношение, жертва; 3) дар, подарок, награда; 4) преимущественное право, особая почесть. Зрею, зреть, зрел (зрелый), откуда – жрец. По той же логике образовано и слово «пресвитер» (см. «presbyter», т.е. старый, опытный, преже быти). ЗР (Ю) (Т) (Л) – Г (К) Р (Ω) (Т) (Λ→Р) – CR (U → V) (T) (L →R).
4) Крою, скрываю, скрывать; крыть, крыл. Гр. κράνος, εος (α) τό шлем (ср. «крыша», «кроющий»; «храню»); κρύπτω 1) закрывать, покрывать, прикрывать (ср. «скрывать»); 2) скрывать, укрывать, прятать; 3) хоронить, погребать (см. «crypta»; κρύφω), то же - κρύβδα adv. тайком, втайне (κρυφά); οροφή ή 1) потолок; 2) крыша, кровля; 3) крышка, верхушка (см. «roof»); κρΰφή или κρυφή, дор. κρΰφά adv. тайком, втайне (ср. «скрываю»); κρύφος и κρυφός (ΰ) ό сокрытие; κρύψις, εως ή (дор. асc. pl. κρύφιας) 1) скрывание, сокрытие, прятание; 2) исчезновение, иссякание; 3) затмение; 4) рит. искусство скрывать свою основную мысль (ср. «скрываюсь»). Основное значение – хоронить (из того же «крою»).
(С) КР (Ю) (В) (Т) (Л) – (Σ) КР (Ω) (В, Ф) (Т) (?) – CR (U→V) (?) (L→R).
5) Значение «управлять» может быть, как от «зирать» (назирать, надзирать), так и от «царь», см. «sir» с изначальным понятием «зрею» или «огражу» (κύριος).
1675: CURACY, CURATE-Ship (cura, L. – уход, забота) – контора приходского священника. CURATE (curator, L.) – священник, викарий в приходе, который несет ответственность за души прихожан. CURATURE (curatura, L.) – забота о порядке и управлении вещами. CURE (cura, L.) – лечение душевного расстройства или раны; милосердие или духовная забота о душах. To CURE (curare, L.) – лечить, ухаживать.
Возвратное слово – курировать, куратор (лат. curator, от cura - попечение). 1) опекун над мнением несостоятельного должника. 2) прежнее название попечителя университета. 3) студент, надзору которого вверяется больной. 4) член конкурсного управления. Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #2003 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.