Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2003
Показать линейно

Тема: "К (Како, лат. C и K)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 07:25

  
"К (Како, лат. C и K)"


          

КОСМОСЪ (греч. KOΣMO` — КОЗМОСЪ — КОЗЬМОСЪ — КОЗЬМА-СЪ.

Третья буква «сигма», если её развернуть, будетъ похожа только на букву «З». И напротивъ, послѣдняя буква, тоже «сигма», если стоитъ послѣдней, всегда пишется только въ такомъ видѣ, и при этомъ напоминаетъ букву «С».

Взято изъ книги ФиН «Крещеніе Руси».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453

pl29-07-2018 09:53
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#742. "RE: Copts – копты"
Ответ на сообщение # 0


          

Copts – копты, этнорелигиозная группа в Северной Африке, монофизиты; Copt – (из современного латинского «Coptus»); из арабского qubṭ / qibṭ قبط‎ "копты", из прилагательного qubṭī, qibṭī قبطى‎, мн. ч. aqbāṭ أقباط‎; так же quftī, qiftī, арабизированного коптского слова «kubti» или «kuptaion», так же коптское слово породило греческое Αἰγύπτιος – египтяне, кроме того греческое Αἰγύπτιος производится из египетского языка и появляется уже в микенском греческом как a3-ku-pi-ti-jo, дословно – египтянин, используемое как мужское имя; микенская форма, вероятно, произошла от среднеегипетского (по другому – из позднеегипетского) Hikuptah – Мемфис, которое является искаженным раннеегипетским (⟨ḥwt-kȝ-ptḥ⟩), означающим дом души «ka» бога Пта (Птаха) - Hut-ka-Ptah, см. «cottage», «chateau», «hut», т.е. «хата» (к «ход»).
Само название «Египет» восходит к одному из названий Мемфиса — «Усадьба души Птаха» (вавилонское hikuptah, др.- греч. Αἴγυπτος, а́йгюптос, аккадское āluḫi-ku-up-ta-aḫ ).
Кстати, одним из символов Птаха является крест, точнее – символ жизни – «анкх» (на некоторых изображениях – поникший крест, т.е. крест Христа – Ники).
Страбон выводит слово Египет (Αἴγυπτος), как сочетание Aἰγαίου ὑπτίως, т.е. «ниже Эгейского моря» (Αιγαίο πέλαγος; кстати, само название Эгейского моря не имеет устойчивого объяснения. «Aegean» переводиться как Aegea, правительница амазонок, которая погибла в этом море; другая версия производит от города Эгея (Αἰγαὶ), поселения ахейцев, расположенного на северо-западе современного Алжира (где Алжир, а где Эгейское море – Дунаев); еще одной версией является происхождение от Aigaion – морской козел (один из Бриареев), афиняне считали, что от имени Αἰγεύς (Эгей), отца Тезея (Тесея), в переводе – козел или коза (КЗ – ГΣ, ср. и «газель» - Дунаев).
Более реалистичная этимология – «волнующееся море», от греч. αἶγες – волны, αἰγιαλός – волна + море (дословно – соль, άλός), это слово Гесихий выводит из αίξ, αιγός – коза (редко – козел), вероятно, в основе – скачу – Дунаев). Собственно, волны тоже скачут.
Но, вероятно, все еще интересней – αίγίς, αίγίδος – вихрь, буря; эгида (вздымающий грозные бури щит Зевса, реже – Аполлона и Афины). Не сюда ли – αίγιάλός – морской берег, взморье?
Т.е. это «вьюга», «вьюжить» (к «вью» - к звукоподражательному «фью», собственно «волна» - той же основы – «вью» - «вею» - «вил»). Вьюжу, вьюжить – В (Ю) Ж (Т) – (В) АΊГ (Δ), см. «south».
Для моря можно предложить и такую этимологию – южное.
Срезневский рассматривает этимологию русского «юг» от греческого «άύγή» - сияние, свет, блеск; солнечный свет; рассвет; глаза (по Дворецкому), у Вейсмана еще «свет очей». Понятно, что здесь «очи» в одном из значений и ср. «чарую». Фасмер отсылает к «око», греч. ὄσσε и лат. «oculus» - глаз, но ср. «около» и «окоем», см. «ocean» (кстати, греч. ὀφθαλμός = «светило»; см. греч. φάος, φώς, φωτός – свет, сияние, блеск; дневной свет; солнце (закат - запад); огонь; глаз; окно; φωσφόρος – светоносный, лучезарный, сияющий; утренняя звезда (Венера), лат. «lucifer»).
Но вернемся к нашему греческому слову; άύγάζω – освещать, озарять; видеть, замечать; взирать, глядеть; сиять; αίγλη – блеск, сияние; дневной свет, сияние; факел; блеск, слава (ср. русское «уголь» (англ. «coal») и «горю», см. «create»); αίγλήεις, αίγλήεσσα, стяж. αίγλάς – блистающий, сияющий, лучезарный. Горю, заря, жар – ГР (ЗР, ЖР) – ГР – ГΛ; горячий – ГРЧ – ГРΣ – ГΛΣ.
Но и «краса», см. «Charites», «charity», «charm», «grace».
Кроме того – сиял, воссиял – ВССЛ – (В) ΣΛ – (АΊ) ГΛ.
Море, по отношению к Греции – южное. Юг, южное – (Ю) ЖН – АΊГ (N) – AEGN (тур. Ege Denizi; в азерб., тур. «юг» (солнечная сторона) - güney, cənub, ср. «южный», ср. и узб. janub, кирг. tüştük). Собственно, так же можно рассматривать и Эгипт (Египет).
У Вейсмана – Αἴγυπτος – Эгипт, сын Бела (Эгейское море, да и Средиземное, называли Белым), внук Посидона (владыка морей; точнее – хозяин вод; Пοτειδάν = Пοσειδών - Дунаев), брат Даная (надо полагать – Дуная, собственно «дон» - любая река – Дунаев); река Нил = Эгипет, англ. «Egypt».
Отсюда, вполне логично – «юг» + «путь» или «юг» + «поток», ср. μεσοποτάμιος – находящийся между реками; находящийся посреди реки, где μέσος – средний (ср. русское «меж», «межа», см. «middle»), ποτάμός – река, ср. так же ποτέ – когда-нибудь, т.е. русское «потом» (к «путь», «путем»), πόντος – море.
ЮГПТ – АΊГПТ, тогда «копты» - просто жители Египта.
Кроме того, жителей могли называть и по цвету кожи. Копты смуглые, практически черные, ср. όπταί, όπτάω – жарить, печь, обжигать, жечь, сушить, томить, ср. русское «копчу», «копоть». Есть еще и греческое «κόπτω», в частности, в значении «мучить, изнурять», в дальнейшем – бить, ударять, отрубать.
Сами копты называют себя «ni rem en kīmi en khristianos» - христиане Египта (Хημία – Хемия, египетское название Египта), т.е. просто «земя», ср. χάμαί – на земле, на землю, см. так же «Gaia».
Египетское km.t означает «черные земли», которые формируются разливами Нила, в отличие от «deshret» (⟨dšṛt⟩) – красные земли пустыни; обычно это название озвучивается, как «Kemet», но, возможно, произносилось как в древнем Египте; в коптском языке проявляется, как «kēme» или «kēmə».
«Википедия» (русс., en.): Один из потомков Ноя – Хам, унаследовал и Египет, ср. греч. Χαμ (Cham, Kham). Еврейское «חָם», арабское حام (хам) переводили как «сгоревший», «черный», «горячий», египетское «hm», как «слуга» или «господин» или как «kmt» - Египет. Здесь имеется в виду «гамада»: каменистая пустыня в Сахаре. Характерна для плоскогорий, подвергшихся действию дефляции. Они покрыты каменистыми россыпями, образующими т. н. «булыжную мостовую» с характерным «пустынным загаром» – плёнкой тёмно-коричневого или чёрного цвета, что делает пейзаж этих пустынь мрачным. Иногда гамадами называют любые каменистые пустыни. География. Современная иллюстрированная энциклопедия. — М.: Росмэн. Под редакцией проф. А. П. Горкина. 2006. Ср. русское «камы» и «каменеть». Название – арабское - «хамада» (حمادة ḥammāda, hamadatan), камни нагреваются, поэтому حام (хам) – горячий.
Еще одно название - ⟨tꜣ-mry⟩ - земля по берегу реки. Верхний Египет - Ta-Sheme'aw или камышовые (тростниковые) земли, а Нижний Египет - Ta-Mehew – северный земли.
Кроме того - Miṣr (; مِصر) в классическом арабском Корана и официальное название современного Египта, в египетском арабском - Maṣr (; مَصر); в еврейском מִצְרַיִם‬ (Mitzráyim). В аккадском - mi-iṣ-ru, miṣru, что родственно miṣru/miṣirru/miṣaru, означающее «граница» или «рубеж»; надо полагать – межил, ср. греческое μέσος – средний (между) и μετά – средний. Вероятно, отсюда и коптское «ni (s) rem».
Так что Морозов сильно ошибался, переводя Mitzráyim, как «высокомерный Рим», хотя, надо признать и евр. «רומא» - Рим, но «רַיִם» - ободок, кайма, край (ср. «рамо», «кром», «край», англ. «rim», ср. и «limit»). Вероятный перевод – «меж» + «краями», т.е. Нил (Египет, см. выше) разделяющий Африку и Азию. Действительно, Египет больше Азия, чем Африка.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #2003 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.