Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2003
Показать линейно

Тема: "К (Како, лат. C и K)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 07:25

  
"К (Како, лат. C и K)"


          

КОСМОСЪ (греч. KOΣMO` — КОЗМОСЪ — КОЗЬМОСЪ — КОЗЬМА-СЪ.

Третья буква «сигма», если её развернуть, будетъ похожа только на букву «З». И напротивъ, послѣдняя буква, тоже «сигма», если стоитъ послѣдней, всегда пишется только въ такомъ видѣ, и при этомъ напоминаетъ букву «С».

Взято изъ книги ФиН «Крещеніе Руси».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453

pl10-03-2013 20:10

  
#189. "RE: Клептомания"
Ответ на сообщение # 0


          

Клептомания. Почему так?
Клептомания (от др. - греч. κλέπτειν — воровать, и μανία — мания) — болезненное влечение к воровству (краже).
Почему «κλέπτειν» - это воровать?
Вот совершенно непонятно. Ну, слово «мания» от слова «манить». Если это такие древние времена, то, что могли воровать?

kleptomania (n.)
1830, formed from mania + Greek kleptes "thief," from kleptein "to steal, act secretly," from PIE *klep- "to steal," an extention of root *kel- "to cover, conceal" (see cell; cf. Latin clepere "to steal, listen secretly to," Old Prussian au-klipts "hidden," Old Church Slavonic poklopu "cover, wrapping," Gothic hlifan "to steal," hliftus "thief"). Much-derided 19c. as a fancy term for old-fashioned thievery and an opportunity for the privileged to claim a psychological motive for criminal misbehavior.
И, что это за церковнославянское слово «поклопу»? Латинское «clepere» - это наше «крепь», «склеп» («к» - «с» и «р» - «l»). Действительно место скрытое. Ну, если по логике – красть – скрывать, только так.
clepo, psi, ptum, ere (fut. II арх. clepsit = clepserit C) (греч., редк.) (тж. c. dolo или furto Acc, Man)
воровать, красть, похищать: c. se SenT скрываться; levis est dolor, qui potest c. se SenT невелика та боль, которую можно скрыть; sermonem c. Pac подслушать беседу.
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=8601

Кри́пта (от др.-греч. κρυπτή — крытый подземный ход, тайник) — в средневековой западноевропейской архитектуре одно или несколько подземных сводчатых помещений, расположенных под алтарной и хоральной частями храма и служащее для погребения и выставления для почитания мощей святых и мучеников. Другое название крипты — «нижняя» церковь.

В Древнем Риме криптой называлось любое сводчатое подземное или полуподземное помещение.

В качестве синонима слова крипта может использоваться латинский термин sepulcrum (могила, гробница), в дохристианские времена означавший место ритуальных сожжений умерших, позднее — христианских захоронений.


У Дьяченко есть «поклёп» - ложный на кого оговор. Обвинение. Ну, и как это соответствует воровству?
У того же Дьяченко: калъ – грязь, тина, илъ, кальный – замаранный, запачканный. Вероятно «поклеп» связано с этим. Или с «каплю» - истекаю, обливаюсь.
Остальные значения, типа «клепать» - ложно оговаривать кого в худом поступке. Клеплю – указываю, обвиняю. Видимо, от слова «крепить», «подкреплять» свои обвинения, чем либо. Или «колебать». Потому, как «клепати» - еще и бить в доску вместо колокола.

Это что же получается, еще не своровал (не доказано), а уже обвинения клепают?

Посмотрел я слово «cell». Ну, и что?
cell (n.)
early 12c., "small monastery, subordinate monastery" (from Medieval Latin in this sense), later "small room for a monk or a nun in a monastic establishment; a hermit's dwelling" (c.1300), from Latin cella "small room, store room, hut," related to Latin celare "to hide, conceal."

The Latin word represents PIE root *kel- "conceal" (cf. Sanskrit cala "hut, house, hall;" Greek kalia "hut, nest," kalyptein "to cover," koleon "sheath," kelyphos "shell, husk;" Latin clam "secret;" Old Irish cuile "cellar," celim "hide," Middle Irish cul "defense, shelter;" Gothic hulistr "covering," Old English heolstor "lurking-hole, cave, covering," Gothic huljan "cover over," hulundi "hole," hilms "helmet," halja "hell," Old English hol "cave," holu "husk, pod").

Sense of monastic rooms extended to prison rooms (1722). Used in 14c., figuratively, of brain "compartments;" used in biology by 17c. of various cavities (e.g. wood structure, segments of fruit, bee combs), gradually focusing to the modern sense of "basic structure of living organisms" (which OED dates to 1845).

Это просто русское «селение». Каким-то образом из него вывели корень «kel» означающий «покрывать», «укрывать». Наверное, вспомнили, что существует переход «р» - «л». Вот англ. «steal» это просто. Русское «стырить».

Правда, у Дьяченко есть и такое слово: КЛЕВРҌТЪ (древ. слав.) = клевретъ (см. Словарь стр. 252), от сан. кор. «klutz» - крыть, защищать, значит товарищъ, собрат, собст. защитник, оберегатель (Матер. для слов. Микуцк. в.II); сравн. с кельто-латин. «colibertus» - товарищь – вольноотпущенникъ, греч. χολλίβερτοζ – занимающий среднее место между свободным и рабом, др. – фр. “culvert, cuivert” – плутовской, безбожный (Дицъ).
Ну, так понятно, что клеврет – это «крыть» + «верить». Верность хранящий.

А, вот находка Ейска делает слово интересней
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=6&forum=DCForumID18&omm=77&viewmode=threaded
Хлепити – нищенствовать. Может, не воровал этот несчастный, а манила его корка хлеба, подать он выпрашивал.







  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #2003 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.