Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2003
Показать линейно

Тема: "К (Како, лат. C и K)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 07:25

  
"К (Како, лат. C и K)"


          

КОСМОСЪ (греч. KOΣMO` — КОЗМОСЪ — КОЗЬМОСЪ — КОЗЬМА-СЪ.

Третья буква «сигма», если её развернуть, будетъ похожа только на букву «З». И напротивъ, послѣдняя буква, тоже «сигма», если стоитъ послѣдней, всегда пишется только въ такомъ видѣ, и при этомъ напоминаетъ букву «С».

Взято изъ книги ФиН «Крещеніе Руси».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453

pl30-01-2014 22:27

  
#439. "RE: concern - касаться; проблема"
Ответ на сообщение # 0


          

concern – касаться, затрагивать, иметь отношение; проблема, вопрос, интерес, участие.

concern (v.) (воспринимать, осознавать, метить, отмечать, так же иметь отношение к к-л., ч-л.); из среднефранцузского «concerner»; из среднелатинского «concernere» - касаться, затрагивать, принадлежать; из позднелатинского «concernere» - отсеивать, просеивать, смешивать, делать ч-л. в решете; из «com-» + «cernere» - просеивать, отсюда «воспринимать», «осознавать», «включать», «охватывать», «входить в состав».
early 15c., "perceive, distinguish," also "refer to, relate to," from Middle French concerner, from Medieval Latin concernere "concern, touch, belong to," figurative use of Late Latin concernere "to sift, mix, as in a sieve," from Latin com- "with" (see com-) + cernere "to sift," hence "perceive, comprehend" (see crisis). Apparently the sense of the prefix shifted to intensive in Medieval Latin. Meaning "worry" is 17c. Related: Concerned; concerning. Letter opening to whom it may concern attested by 1740.

Нет, ну явно же это русское «хранил». ХРНЛ – замены «х» - «с» (лат), «л» - «r». CRNL – CRNR – cernere. Что-то тут не то в значениях.

cerno, crevi, cretum, ere <одного корня с cribrum>
1) различать, разбирать, замечать, видеть: если зрение меня не обманывает; видеть лишь самое близкое (т. е. быть близоруким); этот, зримый нами мир; non cerni ulli V никем не замечаться (быть незримым для всех);
2) иметь в виду, учитывать
3) познавать, узнавать: представлять себе; мужественный и великий характер узнаётся по двум признакам; правосудие следует рассматривать, как воздаяние каждому должного (по заслугам);
4) решать, определять;
5) решаться: решиться на вступление во владение наследством (принять наследство);
6) сражаться;
7) просеивать.
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=7648 .

Да, этих этимологов надо проверять и проверять.

Смотрите, в смысле «различать» - это русское «зрим». То же самое с «иметь в виду», «познавать». Просеивать – видимо «зерно». В смысле «решаться» - это «созрел» (для принятия решения).

Т.е. наше слово – это «узреть», «узрим». Воспринимать человека – узреть его, увидеть. To whom it may concern – тем, кого это касается. Перевертыш «т» (прописное) – «w»; whom – тем, «it» - «это»; «may» - могу, может – замена «г» - «g» - «y»; «concern» - замена «уз» - «с» (лат), «м» - «n» + «со», т.е. «вместе» - «con». Тем, кто может это узреть. Или «соузреть», узреть совместно. Может быть, такая форма написания и была. У Дьяченко «соузник» (через «ук») – который вместе с кем находится в узах.
Оузрѣти (ст.-слав. – оузьрѣти) – зреть, видеть, смотреть; промышлять, находить.

Концерн
концерн Заимств. в первой трети XX в. из англ. яз., где concern «концерн» < «дело, отношение» — производное от concern «заниматься, интересоваться, иметь отношение к чему-л.». Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004

Что-то мне подсказывает, что это не так. В латыни нет таких значений – заниматься, интересоваться. Или уж совсем хитро – созрел для занятий чем-л. С другой стороны «сохранить», например, верность делу. Или (совсем не уверен) с коленом, с родом.

1675:
To CONCERN (concerner, F.) – принадлежать к ч-л., иметь отношение, интересоваться или разделять печаль с к-л.
CONCERN – дело, бизнес, важное дело; так же переживать за ч-л., тронуться умом.






  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #2003 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.