Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2003
Показать линейно

Тема: "К (Како, лат. C и K)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 07:25

  
"К (Како, лат. C и K)"


          

КОСМОСЪ (греч. KOΣMO` — КОЗМОСЪ — КОЗЬМОСЪ — КОЗЬМА-СЪ.

Третья буква «сигма», если её развернуть, будетъ похожа только на букву «З». И напротивъ, послѣдняя буква, тоже «сигма», если стоитъ послѣдней, всегда пишется только въ такомъ видѣ, и при этомъ напоминаетъ букву «С».

Взято изъ книги ФиН «Крещеніе Руси».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453

pl02-01-2014 04:08

  
#349. "RE: chemist - химик"
Ответ на сообщение # 0


          

chemist – химик, chemistry – химия

chemist (n.) (химик, алхимик); из среднефранцузского «chimiste»; из среднелатинского «chimista»; из «alchimista» - алхимик
1560s, chymist, "alchemist," from Middle French chimiste, from Medieval Latin chimista, reduced from alchimista (see alchemy). Modern spelling is from c.1790. Meaning "chemical scientist" is from 1620s; meaning "dealer in medicinal drugs" (mostly in British English) is from 1745.

alchemy (n.) алхимия – из старофранцузского «alchimie», «alquemie»; из среднелатинского «alkimia»; из арабского «(الكيمياœ al-kimiya; из греческого χημεία; возможно из старого имени Египта – Khemia, черная земля, Плутарх или из греческого «χηματος» - тот, кто дает волю (чувствам); «χείμ» - литься; имеет отношение к «χημος» - сок, живица.
mid-14c., from Old French alchimie (14c.), alquemie (13c.), from Medieval Latin alkimia, from Arabic al-kimiya, from Greek khemeioa (found c.300 C.E. in a decree of Diocletian against "the old writings of the Egyptians"), all meaning "alchemy." Perhaps from an old name for Egypt (Khemia, literally "land of black earth," found in Plutarch), or from Greek khymatos "that which is poured out," from khein "to pour," related to khymos "juice, sap" . The word seems to have elements of both origins.
In the history of science, the etymology of the word chemistry is a debatable issue. It is agreed that the word derives from the word alchemy, which is a European one, derived from the Arabic al-kīmīā (الكيمياœ . The Arabic term is derived from the Greek χημία or χημεία.<1><2> However, the ultimate origin of the root word, chem, is uncertain.<3>
According to the Oxford English Dictionary, the majority theory is that al-kīmīā is derived from χημία, which is derived from the ancient Egyptian name of Egypt (khem, khame, or khmi, meaning "black earth", contrasting with the surrounding desert.) Therefore, alchemy is the "Egyptian art".<1> However, it is also possible that al-kīmīā was derived from χημεία, meaning "cast together".<4>
Traditionally, the science of alchemy was once considered to have sprung from great Egyptian figure named by the Greeks "Hermes Trismegistus" (the "thrice-great" Hermes, celebrated as priest, king, and scholar), who is thought to have been the founder of the art.<5> Reputed to have lived about 1900 B.C., he was highly celebrated for his wisdom and skill in the operations of nature. In 1614 Isaac Casaubon demonstrated that the works attributed to Hermes – the so-called "Hermetic corpus" – were actually written pseudonymously during the first three centuries of the Common Era.
http://en.wikipedia.org/wiki/Chemistry_%28word%29 .

Ну, вот, опять одно и тоже. У меня лично есть два предположения.
1) Если это «черная» земля, то это «перегной», т.е. «гумус». Чем не алхимия? Из земли вырастают прекрасные растения. Надо понять, как это получается. Постепенно пришли к минералогии и химии.

humus (n.)
1796, from Latin humus "earth, soil," probably from humi "on the ground," from PIE *dhghem- "earth"

Собственно, это «земля», с заменой «з» - «g». Или «г-но», замены «г» - «h», «н» - «m» и «в» - «u». Что, собственно, оправдано. Например слова «дерн» и «дер..о» - однокоренные. Оба связаны с корнем «др». С другой стороны – это прекрасная питательная среда для растений. Так же обратное прочтение «земля» - sml – smh (русское «л» отличается от «h» только длинной палочки), hms – humus.

2) Буква «з» прекрасно заменяется на «h». Например в немецком слове «hima» - зима. Вероятно связано с «хмарь». В историю, когда к греческому слову добавляется арабская приставка, я, извините, не верю. С «зимой», видимо, дело было так: зима – chima – hima. В латыни – hieme. В греческом – χειμώνας. В санскрите – हेमल्ल (hemalla), हिम (hima). Вот, собственно, и Гималаи.


Вероятно нечто похожее произошло и с алхимией. Земля – замена «з» - «gh» - «h». Далее перестановка «л» в начало. ЗМЛ – GHML – HML – LHM – alchemy, alkimia

humid (adj.) (мокрый) – не связано с землей. Это просто слово «вода», с заменой «в» - «v» - «w» - «m». ВД – VD – WD – MD. Равно, как и «wet» (мокрый) – тоже «вода, с заменой «д» - «t».
early 15c., from Old French humide or directly from Latin humidus "moist, wet," variant (probably by influence of humus "earth") of umidus, from umere "be moist," from PIE *wegw- "wet."

Adam (имя первого человека из еврейского «adam» - человек, дословно «земля» (один вылепленный из земли). Вот именно, что один. Кстати, еврейское «adamah» - земля пересекается с арабским «гамада», точнее – это прочтение наоборот:
Хамада
гамада (араб.), название каменистых пустынь в Сахаре, распространённых на плато, сложенных плотными породами; термин «Х.» употребляется также для обозначения каменистых пустынь вообще.

Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.

masc. proper name, Biblical name of the first man, from Hebrew adam "man," literally "(the one formed from the) ground" (Hebrew adamah "ground"); cf. Latin homo "man," humanus "human," humus "earth, ground, soil." To not know (someone) from Adam "not know him at all" is first recorded 1784.

Semele (дочь Кадмуса и мать Дионисия); из латино-греческого «Semele», трако-фригийская богиня Земли, из фригийского «Zemele» - мать Земли; вероятно связано с староцерковнославянским «земля», латинским «humus» - земля, грунт, почва.
daughter of Cadmus and mother of Dionysus, from Latin, from Greek Semele, a Thraco-Phrygian earth goddess, from Phrygian Zemele "mother of the earth," probably cognate with Old Church Slavonic zemlja "earth," Latin humus "earth, ground, soil" (see chthonic).

human (adj.) (человеческий)
mid-15c., humain, humaigne, from Old French humain, umain (adj.) "of or belonging to man" (12c.), from Latin humanus "of man, human," also "humane, philanthropic, kind, gentle, polite; learned, refined, civilized," probably related to homo (genitive hominis) "man" (see homunculus) and to humus "earth," on notion of "earthly beings," as opposed to the gods (cf. Hebrew adam "man," from adamah "ground"). Cognate with Old Lithuanian zmuo (accusative zmuni) "man, male person."









  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
, pl, 02-04-2015 02:06, #601

    
pl02-04-2015 02:06
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#601. "RE: chemist - более правильное решение"
Ответ на сообщение # 349


          

И, надо полагать, что в основе слова «химия» лежит то же понятие – «кам» (ень), точнее – изначально, «алхимия». Интересно, что словарь 1675 года слова «chemist» не знает, только «chymist» из «chymistry». Но, вот интересное слово:

CHEMISE (фортификация) – стена, которой отгораживают земляные работы; так же подпорная стенка.
Современный словарь дает понятие «облицовка, дорожное покрытие; сорочка, женская сорочка»
Словарь Харпера пишет только о сорочке, причем этимология не указана, происхождение неизвестно. И это естественно, т.к. изначально – это фортификационное сооружение. Совершенно понятно, что оно связано со словом «кам», т.е. «камень», КМ – CHM. Понятно, что со временем это превратилось из «каменной» одежды в понятие «сорочка», первоначальное значение забылось.

Ср. со словом «камин»
1828:
CAMINUS – печь; из κάμίνος; т.е. – камень, русский аналог – каменка.

Еще одно выдающееся латинское слово – “CAEMENTUM” – откуда пошло слово «цемент». Якобы от “caedo” – колю, раскалываю, см. «cut». Только, как “caedo” могло превратиться в “CAEMENTUM” – тайна великая сия есть.

Так же см. «hammer» - молот, т.е. «камень», «mons» (лат.) – гора, тот же «камень» с выпавшей «к». Сюда же «gemma» (лат) – драгоценный камень, замена «к» - «c» - «G». КМ – CM – GM - gemma

Теперь – к «алхимии».
У ФиН, в связи с геополимерным бетоном высказанно предположение, что именно этим и занимались алхимики («Расцвет царств», 7). И геополимерный бетон и есть тот самый «философский» камень (философия = любомудрие, обратное прочтение «любо» + «вижу»)

1675
ALCHYMY (из “Al”, Arab и χυμία из χύω – смягчать) – высшая часть химии, которая учит, как превращать металлы и делать «Философский» камень
Ну, греческое χύω = кую, ковать. Здесь важно то, что из незастывшего геополимерного бетона можно делать все, что угодно, вплоть до диоритовых сосудов, статуй и пирамид. Так же из него получаются «мягкие» камни.
Вероятно, слово «алхимия» это и есть – «лью» + «ком» (кам + ень)
В подтверждение – латинское «lapis» - камень.
1828:
LAPIO – каменею, т.е. делаю камень
LAPIS – камень
Т.е. – лапаю, леплю.
В, конце концов, никого же не удивляет производство кирпичей из глины.

Дворецкий:
lapillus, i m
1) камешек;
2) драгоценный камень: viridis l. H изумруд || жемчужина (gemmae et lapilli Sen);
3) камень для подачи голоса против смертной казни или за нее;
4) мочевой камень.

Вот, собственно, и исходное слово – лепил.

В этот же ряд, видимо, и греческое πέτρά – камень, скала, горы. Этимологии данного слова нет, более того, в Евангелие допущена ошибка – «И на камне сем, воздвигну церковь мою». Ну, и соответственно – св. Петр. Но, Петр – это Pater, “father”, т.е. тот, кто кормит, - от русского «питал» с заменой «л» - «r». ПТЛ – PTL – PTR
Греческое слово πέτρά, скорее всего – это слово «лепить». ЛПТ – λπτ – πτλ – πτρ - πέτρά

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #2003 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.