|
rickshaw, ricksha – рикша, см. «might», «round»
rickshaw (n.) (маленькая двуколка с впряженным человеком); сокращенно от японского «人力車 (じんりきしゃ, jinrikisha)», где «jin» - человек, «riki» - сила + «sha» - повозка (Japanese 力車 (rikisha), из Middle Chinese 人力 (nyinlik "сила человека" + 車 (t͡ʃʰæ "повозка") (сравни Mandarin rénlìchē 人力車)); из PIE *kw(e)-kwl-o- , корня *kwel- (1) – поворачивать, ходить по кругу, временно жить, населять; возможно заимствованно из тохарского языка (Центральная Азия и Тарим). Но можно посмотреть и с другой стороны – в санскрите «maharatha» - большая колесница, где «ratha - रथ» - колесница, но и воин (रथ), ср. с русс. «рать», «орудие»; «maha - मह» - мощный, могучий. Ср. санскр. «ratha» с лат. «rotа». 1828: ROTA – колесо, повозка, все круглое, например, как диск Солнца, машина для колесования; Celt. “roth”, Armoric “rat”; Franc. “rad”; Hebr. “rotha”; ρόθος – шумное, быстрое движение (Вейсман). К русскому «ворот, ворота, верчу» - ВРТ – (В)РΘ – (V) RT. Вполне из «ratha» могло получиться рикша. Но, скорее всего – из «круг», «кружу», ср. «ring». Кстати, в санскрите «tricakrikA» (त्रिचक्रिका). Вероятно, держу + круг; ДРЖКРГ – TRCKRK. Прим. корень «кл» (коло – колесо) к слову круг не имеет отношения, последнее – к «крешу»
|