Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2604
Показать линейно

Тема: "Р (Рцы, лат. R)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ30-08-2019 17:36

  
"Р (Рцы, лат. R)"


          

THROAT (англ. «горло», «зёвъ») — TH-ROAT — РОТЪ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429

pl01-07-2018 11:22
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#261. "RE: rheum - насморк"
Ответ на сообщение # 0


          

rheum - насморк, выделения, сброс слизи, ренит, катар, см. «harm», «urine»; rheum (n.) (из старофранцузского «reume» - насморк, простуда); из латинского «rheuma»; из греческого «ρεύμα» - течение, поток, флюс, ревматизм; из «ρέω» - течь, стремиться, устремляться; распространяться, растекаться, исчезать, пропадать; из PIE корня *sreu- течь (Sanskrit sravati "поток", srotah "течение", Avestan thraotah- "течение, река", Old Persian rauta "река", Greek ρέος "течение, поток", ρύτός "текущий, текучий", Old Irish sruaim, Irish sruth "поток, река", Lithuanian sraveti "просачиваться").
Греческий ряд (по Вейсману): ρέω (Н.З. – ρεύσω) – течь, в пер. стремиться, устремляться; распространяться; растекаться, исчезать, пропадать; ρέος (ср. «ручей» - Дунаев) = ρεύμα, ατος – течение, поток; наплыв; флюс, ревматизм; ρευμάτιον – небольшой поток, ручей; ρευστικός – текущий, текучий (ручей + теку); ρόος (ρούς) – течение, поток (вот вам и еще один вариант термина Русь - Дунаев); ορμή, ρύμη (ср. «рину», «роняю», «рею») – стремительность, быстрое движение, порыв, натиск, напор (вероятно, отсюда и названии цыган – «ромалы» - Дунаев); ρύσις – течение; ρύτός – текущий, текучий; ρύώδης – текучий, обильный; ρώομαι – стремиться, быстро двигаться, бегать, плясать, лат. ruo
(Дворецкий: ruo, rui, rutum, ere (part. fut. ruiturus): 1) рушиться, обрушиваться, валиться; падать; низвергаться; 2) устремляться, бросаться, кидаться, ринуться; вырываться, раздаваться; спешить;; 3) валить, сваливать, опрокидывать; 4) гнать, выпускать, вздымать; мчать, увлекать; 5) разрушать, разметать; 6) выкапывать, сгребать, загребать. Хорошо видно, что здесь еще и рою, рыть, но, в целом, это уже вторичные и третьичные значения).
В основе – «жур» (джур) – «журчу» (ср. «урчу», «рычу») – звукоподражательное; отсюда – ручей – ручеек – речка – река; другое развитие – чурить (лить струею) – #### *срачить – срать (слить) - сор, мусор; санскр. sisarti, sarati – бежит, спешит, течет; sarit – река; sru – течь. При этом, в греческом ‘ρ = xp.
Журчу, журчим – ЖРЧМ – (Ζ) РΣ (Θ = T) – (Z) RHM.
В топонимике – реки Сура, Саар, «Википедия» (de.): название реки (нем. Saar, фр. Sarre, лат. Saravus) является до кельтским со смыслом «текущая вода» и имеет корень «ser» или «sar» со значением «текущий».), остров Сааремаа (саар – остров (эст.), вполне вероятно, что в основе «солью» - «слить» (залить), см. «island», «isolation», так же ср. сербохорв. о̀сорљив «тот, кто мочится в постели».
Сюда же – Рейн. «Википедия» (русс., en.): (нем. Rhein <ʀaɪ̯n>, фр. Rhin <ʁɛ̃>, нидерл. Rijn , англ. Rhine, лат. Rhenus, Greek Ῥῆνος (Rhēnos), Gaulish. Rēnos). Протогерманцы адаптировали гэльское название до *Rīnaz, через старофранкский, откуда Old English Rín, Old High German Rīn, ранее Middle Dutch (c. 1200) Rijn (так же произноситься, как Ryn или Rin). Все из PIE корня *rei- двигаться, течь, бежать, встречается и в названиях других рек, например, реки Рено (Reno) в северной Италии. Кстати, в средние века, Волгу тоже называли Rha.
Тоже касается и реки Арно в Швейцарии; Рона (фр. Rhône, алем. Rotten, окс. Ròse, франкопров. Rôno) или Родан (лат. Rhodanus, ромш. Rodan, итал. Rodan, англ. Rhone, Greek Ῥοδανός Rhodanos); из PIE корня *ret- - бежать, катиться, часто встречающийся в названиях рек. Надо полагать, что Ῥοδανός = жур + дон, либо – журчать, журчание, ЖРЧТ (Н) – (Σ) Р (Θ) N – РΔΝ. Ср. так же «сыро», «сырой» - «сыр», см. «sur» - кислый. Сюда и «rain», «ran», вероятно и «river»

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: rheum - насморк (греческий ряд), pl, 02-07-2018 14:17, #262
RE: rheum - насморк (упорядочил), pl, 19-05-2019 18:14, #267

    
pl02-07-2018 14:17
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#262. "RE: rheum - насморк (греческий ряд)"
Ответ на сообщение # 261


          

Greek ρέος "течение, поток", ср. с "орошу" (к тому же "жур"), см. "irrigation". Греческий ряд (к «жур»): ύγρά – влага, жидкость, поэт. море; ύγραίνω – увлажнять, орошать; становиться или быть жидким; влага, жидкость; ύγράσία – влага, жидкость; ύγροβάτέω – бродить в воде (βάθύ – глубина; либо это опять «вода», либо от «углубить» (к «колупаю» - от первичного «луп» ГЛБТ – (ГΛ) ВТ ), ύγροβόλος – распространяющий влажность, увлажняющий (βόλος – закидывание (невода); ловля, улов; невод, сеть; выпадение, бросок; βολιστικός – закидной (ср. «ballista») – Бросаю, бросать – БРС (Т) – БРΣ (Т) – БΛΣТ).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
pl19-05-2019 18:14
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#267. "RE: rheum - насморк (упорядочил)"
Ответ на сообщение # 261


          

rheum - насморк, выделения, сброс слизи, ринит, катар, см. «crime», «harm», «irrigation», «ran», «rain», «urine»; rheum (n.) (из старофранцузского «reume» - насморк, простуда); из латинского «rheuma»; из греческого «ρεύμα» - течение, поток, флюс, ревматизм; из «ρέω» - течь, стремиться, устремляться; распространяться, растекаться, исчезать, пропадать; из PIE корня *sreu- течь (Sanskrit sravati "поток", srotah "течение", Avestan thraotah- "течение, река", Old Persian rauta "река", Greek ρέος "течение, поток", ρύτός "текущий, текучий", Old Irish sruaim, Irish sruth "поток, река", Lithuanian sraveti "просачиваться").
1675: RHEUM (rheume, F., rheuma, L., ρεΰμα, от ρέω – течь) – истечение жидкости из отверстий, расположенных в ней: например, из глаз или носа. RHEUMATISM (reumatisme, F., rheumatismus, L., ῥευματισμός, Gr. (от ῥευματίζομαι - поражённым ревматизмом, страдающий от истечений, от ῥεῦμα – поток, струя, от ῥέω – течь – Дунаев) – мигрирующая боль в теле, часто сопровождаемая легкой лихорадкой, воспалением, вздутием; ревматизм. RHEUMATIC (rheumaticus, L., ῥευματικίς, Gr.) – страдающий истечениями; относящийся к ревматизму.
Дворецкий: rheuma, atis и rheuma, ae = rheumatismus.
1828: RHEUMA – катар, простуда – из ῥεῦμα.
Дворецкий: ῥειθρον, эп.-ион. ῥέεθρον τό тж.р1. 1) течение, поток, струя; 2) речка, ручей; ῥεῦμα, ατός τό 1) поток, струя; 2) тж. pl. течение; 3) текучесть, непостоянство; 4) извержение; 5) наплыв, множество, масса; 6) разлив; наводнение; 7) напор, стремительность; 8) мед. истечение или слизь; 9) ревматическое страдание; ῥευματίζομαι - поражённым ревматизмом; ῥευματικός - 1) страдающий истечениями; страдающий слезотечением; 2) гноящийся; ῥευμάτιον - поток, ручей; ῥεύσομαι, ῥευσούμαί, поздн. ῥεύσω – поток, ручей; ῥευστός - 1) текучий, жидкий; 2) изменчивый, непостоянный; 3) непоседливый, вечно мечущийся; ῥέω – (έρρευσα) - 1) течь, литься, струиться; 2) растекаться, разливаться; 3) расплываться, исчезать; 4) наплывать, устремляться; 5) нападать, (гневно) набрасываться; 6) с жаром набрасываться, ревностно приниматься; 7) опадать; 8) падать, выпадать; 9) (о корабле) пропускать воду, течь; 10) страдать истечениями: (ῥέουσαι); 11) лить, струить; 'Ρήνος о река Рейн; ῥίνίον τό ноздря; ῥοή, дор. ῥοά ή - 1) поток, течение; 2) струя, влага; ῥοθέω - шуметь, бушевать; ῥοθιάς, άδος - шумящий, плещущий, рокочущий (тж. ῥόθιος); ῥόθιον τό тж. pl. 1) прибой, волнение, рокот валов; 2) шум, гам, ропот; 3) гром аплодисментов; 4) стремительность, бурность; 5) поток (ср. заимствования – рину (ринуть) роняю (ронять), рею (реять) – Дунаев); ῥόθος ό 1) шум, гам; 2) стремительность, натиск; ῥόος, стяж:. ῥούς ό 1) течение; 2) текучесть, подвижность, стремительное движение; 3) мед. истечение; ῥοχθέω - шуметь, реветь, бушевать; ῥο-ώδης - 1) бурно текущий, бурливый, волнующийся; 2) изобилующий бурными потоками; ῥύαξ, ακος ό 1) поток; 2) огненный поток, лава; 3) (у китов) молочный проток; ῥύμη (ορμή): 1) стремительность, стремительное движение, натиск, напор; 2) сила, порыв, тж. неистовство; 3) резкий поворот; 4) (в римск. лагере) часть, участок, линия (на этом примере хорошо видно, как пересекаются исходные значения – журчу, кручу и кружу (огражу), то же на примере лат. rivus (riuosis) – ручей, маленький поток, см. «river», «series»; похожие примеры дальше - Дунаев); ῥύσις, εως (υ) ή 1) течение; (о реке) поворачивать на юг; кровообращение; кровотечение; 2) прилив; II ῥυτός 3 <ρέω> 1) текучий, текущий; 2) проточный, но ср. ῥύτόν τό (ρυτός) рог (рогообразный сосуд для вина); ῥυω – течь; ῥυ-ώδης – текучий; обильно текущий; ῥώομαι (έρρωσάμην) - 1) быстро двигаться, поспешать; 2) резво плясать, кружиться; 3) развеваться.
По сути дела, здесь два источника – 1) Кружу, кручу – к «зияю, зеваю, сияю» - «сую» - «сосу» - «сочу» - «сочил» - «сухо» - «сушил» - «колю» - «крушу» (крошу, крешу) – выжигаю, отсюда «жарче» (горячий, горю, заря) – «горячо», см. «search».
Река меандрирует (снует туда-сюда), образует луки (изгибы), вьется в водоворотах. КРЖ (Ч) – (К, Ή) Р (М) (Ή) Θ (Т) (Σ) – (C) R (U) H (S). При ревматизме человека тоже «скручивает» (это, кстати, больше похоже на верное решение, чем насморк).
2) Второе слово, задействованное здесь «жур» (тюрк. джур) – «журчу» (ср. «урчу», «рычу») – звукоподражательное; отсюда – ручей – ручеек – речка – река; другое развитие – чурить (лить струею) – с рач, *срачить – с рать (слить) – сорить, сор, насорить - мусор; санскр. sisarti, sarati – бежит, спешит, течет; sarit – река; sru – течь. Журчу, журчащий, журчал, журчать – ЖРЧ (Л) (Т) – (Ή) Р (Ή) (Σ) (Θ) (Т) – (C) R (T) (S).
Очень много примеров в топонимике.
«Википедия» (de.): название реки (нем. Saar, фр. Sarre, лат. Saravus) является до кельтским со смыслом «текущая вода» и имеет корень «ser» или «sar» со значением «текущий», ср. сербохорв. о̀сорљив «тот, кто мочится в постели».
«Википедия» (русс., en.): (нем. Rhein <ʀaɪ̯n>, фр. Rhin <ʁɛ̃>, нидерл. Rijn , англ. «Rhine», лат. Rhenus, Greek Ῥῆνος (Rhēnos), Gaulish. Rēnos). Протогерманцы адаптировали гэльское название до *Rīnaz, через старофранкский, откуда Old English Rín, Old High German Rīn, ранее Middle Dutch (c. 1200) Rijn (так же произноситься, как Ryn или Rin), ср. «журчание» или «журчащий» (по месту перехода из Leman Lacus в собственно реку в Женеве). Все из PIE корня *rei- двигаться, течь, бежать, встречается и в названиях других рек, например, реки Рено (Reno) в северной Италии. ЖРЧН (Щ) – (Η) Р (Η) N (Σ) - (C, G) R (H) N (S).
Рона (фр. Rhône, алем. Rotten, окс. Ròse, франкопров. Rôno, герм. die Rhone) или Родан (лат. Rhodanus, ромш. Rodan, итал. Rodan, англ. «Rhone», Greek Ῥοδανός Rhodanos; исп., порт., ит. el/o Ródano или il Rodano); из PIE корня *ret- - бежать, катиться, часто встречающийся в названиях рек. Журчать – ЖРЧТ – (Η) Р (H) Θ → Δ (N) – (C, G) RHD (N) или «журчу» + «Дон, Донец» (любая река, ср. Дон, Донец, Днепр, Д (в) ина (Северная и Западная), Дунай). ЖРЧ (Й) ДН (Ц) – (Η) Р (Η) ΔN (Σ) – (C, G) RHDN (S).
А́рно (итал. Arno, лат. Arnus) — река в Италии в регионе Тоскана (из PIE *er-, "поток, течение"), в Щвейцарии: Areuse (Arosa (лат. arrogium - приток), Reusse, Sarine, Suhre, Thur.
В греческий ряд надо добавить: ύγρά – влага, жидкость, поэт. море; ύγραίνω – 1) увлажнять, орошать; 2) pass. становиться или быть жидким (ύγρανθέν) - влага, жидкость; ύγράσία – влага, жидкость; ύγρόν τό 1) тж. pl. влага, жидкость; 2) ласковость, кротость; 3) истома, томный взгляд (интересная цепочка из понятия «журчу» - Дунаев); υγρός - 1) жидкий; 2) влажный, мокрый, сырой; 3) текучий; 4) водный, морской; 5) водяной; 6) дождливый; 7) гибкий (и здесь задействовано «кружу» (кручу) – Дунаев); 8) расслабленный, слабеющий, бессильный; 9) размякший, дряблый, рыхлый; 10) перен. гибкий, податливый; 11) вялый, ленивый; 12) томный, нежный; 13) томительный, страстный; 15) изнеженный; 16) склонный (другая форма - ύγρότης, ητος); ύγρώσσω быть или делать мокрым.
Прим. Вполне вероятно, что сюда и (Дворецкий): ruo, rui, rutum, ere (part. fut. ruiturus): 1) рушиться, обрушиваться, валиться; падать; низвергаться; 2) устремляться, бросаться, кидаться, ринуться; вырываться, раздаваться; спешить;; 3) валить, сваливать, опрокидывать; 4) гнать, выпускать, вздымать; мчать, увлекать; 5) разрушать, разметать; 6) выкапывать, сгребать, загребать (отсюда и испано-португальское «rio» - река). Часть значений к русскому «рою».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #2604 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.