Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2604
Показать линейно

Тема: "Р (Рцы, лат. R)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ30-08-2019 17:36

  
"Р (Рцы, лат. R)"


          

THROAT (англ. «горло», «зёвъ») — TH-ROAT — РОТЪ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429

pl20-08-2019 14:25
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#468. "RE: ratify – утверждать"
Ответ на сообщение # 0


          

ratify – утверждать, разрешать, скреплять подписью, ратифицировать, см. «fantasy», «fix», «rate» (1); ratify – (из старофранцузского «ratifier»); из среднелатинского «ratificare» - утверждать, одобрять, дословно – фиксировать по окончательному расчету; из лат. (Дворецкий): ratus, a, um: 1. part. pf. к reor; 2. adj:1) рассчитанный, определённый: в определённое (назначенное) время; соразмерно, в определённом отношении, пропорционально; 2) незыблемый, неизменный, постоянный; 3) решённый, юридически действительный, имеющий законную силу; 4) решившийся; из PIE корня *re- обосновывать, считать + (Дворецкий): fac (арх. face (I face арх. = fac) imper. sg. к facio, feci, factum, ere (арх.: imper. face = fac; fut. II faxo = fecero; pf. conjct. faxim = fecerim; pass. см. fio): 1) делать; производить, совершать; изготовлять, выделывать; строить, сооружать; раскидывать, разбивать; разводить, добывать; прокладывать, проводить; 2) воспитывать, формировать; 3) производить, порождать, выделять; класть, откладывать; выводить; давать; 4) произносить; 5) сочинять, слагать; составлять, писать; 6) грам. образовывать; 7) разрешать, позволять, предоставлять: позволить говорить (предоставить слово) кому-л.; 8) поступать, действовать, вести себя; 9) (о правонарушениях) совершать; 10) приносить в жертву; 11) благотворно действовать, помогать; 12) быть полезным, иметь значение; 13) давать; 14) брать, забирать, захватывать; 15) получать; зарабатывать; наживать, накоплять; 16) собирать, взыскивать; 17) набирать; 18) проделывать, проходить, пробегать; 19) проводить; 20) составлять, равняться; 21) приносить, воздавать; 22) заниматься (какой-л. профессией); 24) заключать; 25) совершать, осуществлять, проводить; 26) выполнять; 27) устраивать; 28) возбуждать, вызывать; причинять, доставлять; внушать; 29) обусловливать, создавать; 30) терпеть, нести; 31) допускать, (пред)полагать, воображать; 32) делать (кого-л. кем-л.), выбирать или назначать; 33) превращать, обращать; 34) делать чьим-л. достоянием, присваивать; 35) ценить, уважать, ставить; 36) выводить на сцену, представлять; 37) отправляться, направляться; 38) бывать, случаться, происходить; 39) (вместо повторения основного глагола): работайте (и впредь) над этим, как работаете; не могу (удержаться, чтобы) не послать тебе письма; 40) если с ним что-л. случится (т. е. если он умрёт); 41) (как вспом. гл. для описательно-подчёркнутой императивности): дай мне знать; будь верен тому, кто верен (тебе); ожидай; fio, factus sum, fieri : 1) возникать, рождаться; 2) делаться, изготовляться; 3) случаться, происходить, совершаться, бывать; 4) становиться, делаться; 5) быть назначаемым, избираться; 6) быть уважаемым, цениться; 7) мат. составлять, равняться; 8) быть приносимым в жертву. — См. тж. facio; из PIE корня *dhe- устанавливать, делать.
Сразу скажу, что это вариант искусственных латинских глаголов, когда похожие (внешне) русские слова загоняют под одну крышу. Поэтому попытки этимологов вывести некий единый корень обычно не бывают успешными.
1828: FACIO – я делаю – из πέφαγκα pf. κ φαίνω; φαίνω, эп. тж. φαείνω (fut. φανώ и φανώ, aor. 1 εφηνα — дор. έφανα, pf. πέφηνα; pass.: fut φανήσομαι* aor. 1 έφάνθην — эп. έφαάνθ-ην, aor. 2 έφάνην с α, pf. πέφασμαι) тж. med. 1) светить(ся); 2) (об огне, свете) добывать; 3) являть, показывать, обнаруживать; 4) показывать, указывать; 5) доносить, разоблачать; 6) (о войсках у лакедемонян) посылать; 7) показывать в отражении, отражать; 8) обнаруживаться с очевидностью; 9) казаться, представляться; φαινολίς, ίδος, эол. φαίνολος, οδός adj, сияющая, лучезарная; φαιός - 1) сумеречный, т. е. серый; 2) тёмный; φαιότης, ητος ή тёмная окраска, серый тон; φανερός 1) видимый, зримый, заметный; 2) открытый; 3) открытый, очевидный, явный; 4) видный, выдающийся, славный; φάνερώς открыто, явно, очевидно; Ι φανός - <φαίνω> 1) светлый, яркий; 2) белоснежный, чистый; 3) безмятежный, радостный; 4) прославленный, знаменитый; II φανός ό факел, светоч; φαντάζομαι 1) появляться, показываться; 2) уподобляться; 3) выделяться, выдаваться; 4) представляться, казаться; 5) становиться жертвой доноса; φαντασία ή 1) показывание, демонстрирование; 2) пышность, блеск; 3) филос. фантазия, впечатление, психический образ, представление; φάντασμα, ατός τό 1) видение, призрак; 2) сновидение; 3) отражение; 4) воображение, представление; φάος, εος (α) τό (в форме φάεα — α) 1) свет; 2) дневной свет, день; 3) факел, светильник; 4) блеск, сияние; 5) pl. глаза; 6) перен. свет, счастье, радость; 7) блистательность, слава, блеск (ср. лат. fax, facis (gen. pl. ium): 1) факел || лучина (из смолистого дерева); 2) свет, сияние; светило, метеор: faces поэт. лучистые, искромётные глаза; 3) пламя, пламенность, пылкость, жар, пафос: побуждать, возбуждать, подстрекать к чему-л.; 4) побуждение, возбуждающая причина, повод; 5) бич, язва). Де Ваан рассматривает, как «вяжу» (вязал, связка); φάκελ(λ)ος (α) ό пучок, связка; βάσκιοι – пучок ивы, лозы (см. «basket», лат. «fascis»); φάσος, εως (α) ή <φαίνω> 1) выявление, изобличение, донос; φάω - светить, сиять.
Или из πάγω - πήγνϋμι, редко πηγνύω (fut. πήξω, aor. έπηξα— дор. παξα, pf. 1 trans. πέπηχα, pf. 2 intrans. πέπηγα, ppf. έπεπήγειν — эп. πεπήγειν; pass:. aor. έπάγην с ά, тж. έπήχθην — эп. πάγην, 3 л. pl. πάγεν, тж. πήχθεν, fut. πάγήσομαι, pf. πέπηγμαι) тж. med. 1) вонзать, всаживать; 2) втыкать, вбивать, вколачивать; 3) вперять, устремлять; 4) сбивать, сплачивать, сколачивать, тж. строить; 5) сковывать (льдом), замораживать; 6) делать твёрдым, уплотнять; 7) устанавливать, утверждать.
Что нам здесь показали: во-первых слова с основой на «зияю, зеваю, сияю» и производные, см. «saint», т.е. «свет», свечу», «светящий» (-ся), «цвел». СВЧ (Т) (Щ) (Л) – (Н, Σ) В (N) Σ (Θ, Δ, Т) (Λ) (Σ). Сюда же попали слова «явный» (явен, явлю), см. «son», «young», «youth»; «вижу». К большинству значений в латыни они отношения не имееют.
Во-вторых: различные варианты слова «пихаю», «пихать», «пихну», иногда и «вяжу», ср. «fasten», «fix», «push», «pinguin».
ПХ (Ю) (Т) (Н) – ПГ (Х) (Ω) (Θ) (N) – FC (O) (Т) (М).
Вяжу (вязну), свяжу – (С) ВЖ (З) (Н) – (Σ) В →Θ→ПГ (Ξ, Z) (N) – FC (Т).
Но это никак не охватывает весь спектр заявленных латинских слов.
FIO – я сделал, стал – из φύω, φύσω, έφυον (impf, εφυον, fut. φύσω с υ, aor. 1 εφϋσα, aor. εφϋν, pf. πέφοκα, ppf. έπεφόκειν с ö; med.— с aor. и pf. act., part. φύς, in f. φΰναι; pass.: fut. φυήσομαι, aor. έφύην) тж. 1) производить на свет, взращивать, (по) рождать, создавать; 2) вырастать, расти, рождаться, возникать; 3) припадать, прижиматься; φώκη ή тюлень; φύσις, εως, редко поэт, εος (υ) ή 1) природные свойства, природа, характер; 2) природа, естество; вся природа, вселенная; 3) вещество, материал; 4) наружный вид, внешность (ср. «вижу» и «physics» (физика); 5) род, природа; 6) создание, творение, существо, тварь; 7) происхождение, рождение; (ср. с англ. «f. ck» - Дунаев), φύσκων, ωνος о толстобрюхий, пузан (ср. русское «пузо»), φύστις, εως ή потомство, род; φΰσωδες, ους τό надутость; φϋσ-ώδης 2 1) вызывающий пучение, вспучивающий; 2) сопровождающийся метеоризмом (ср. «пукать», «бухну»). Собственно, опять слова к «пихаю», см. выше.
Де Ваан (fio, fieri): IE: Gaul. biiete – ты есть, может быть, OIr. biuu – я (есть), biid, bith, bi – есть, быть, MW byðaf – я (есть), byð, byt, OW. – bid – есть, Mbret. bezaff, bezaf – я (есть), bez, MCo bethaf, bythaf – я (есть), beth, byth, OBret. – bid – есть, Gr. φύομαι – расти, становиться (где русские слова «бу, быти, быть»?
И, тогда уж и греческие, связанные с «совать» (сеять): φύτεύω, - 1) сажать, насаждать; 2) засаживать растениями, покрывать насаждениями; 3) взращивать; 4) производить на свет, рождать; 5) порождать, причинять, приносить). Русское быть (как и питаю, пить) – из основы на «сопаю» (жадно ем) - цапаю / хапаю, англ. «be», «beer», «feet», «food», «fish».
К этому же корню Де Ваан относит и «facio», но это не так: Gr. έθηκα – ставлю, располагаю, но Дворецкий дает это как форму от τίθημι, θησω, τέθηκα – (impf, έτίθην, aor. 1 sing. ind. εθηκα, aor. 2 pl. εθεμεν, fut. θήσω, pf. τέθεικα, ppf. έτεθείκειν; praes. conjet. τιθώ, aor. 2 conjet. θώ; praes. opt. τιθείην, aor. 2 opt. θείην; praes. imper. τίθει, aor. 2 imper. θές; praes. inf. τιθέναι, aor. 2 inf. θειναι; pari, praes. τιθείς, part. aor. 2 θείς; med:, praes. τίθεμαι, impf, έτιθέμην, aor. 2 έθέμην; praes. conjet. τιθώμαι, praes. aor. 2 θώμαι; praes.-impf. opt. τιθείμην, aor. 2 opt. θείμην; praes. imper. τίθεσο, imper. aor. 2 θου; praes. inf. τίθεσθαι , aor. 2 inf. θέσθαι;part.praes. τιθέμενος, part.aor. 2 θέμενος; med.-pass:. pf. τέθειμαι, ppf. έτεθείμην; pass.: fut. τεθήσομαι, aor. 1 έτέθην, ad], verb. θετός) тж. 1) ставить, класть; 2) складывать; 3) переносить, перемещать; 4) вкладывать, (от) давать; 5) ставить, воздвигать, водружать; строить себе дома, селиться; 6) вкладывать; 7) хоронить, предавать погребению; 8) подавать голос, голосовать; 9) возлагать, надевать; 10) устанавливать, отмечать, обозначать; 11) назначать, предлагать; 12) прилагать, проявлять; 13) приносить (в дар), посвящать; 14) сажать; 15) убирать или укрывать, прятать; 16) выставлять, представлять; 17) сдавать на хранение, вкладывать; 18) вносить, платить, уплачивать; 19) вносить в залог; 20) оказывать; 21) полагать, возлагать; 22) вносить, заносить, вписывать; 23) превращать, делать, тж. избирать; 24) устраивать, упорядочивать, налаживать; 25) полагать, считать, допускать; 26) помещать, относить, причислять, включать; 27) приписывать, вменять; 28) изображать, представлять, чеканить; 29) поднимать, издавать; 30) готовить, приготовлять; 31) прокладывать, открывать; 33) вызывать, возбуждать; 34) устанавливать, водворять; 35) заключать; 36) причинять; 37) давать, наделять, присваивать; 38) прилагать название, давать имя; 39) воздавать; 40) объявлять, возвещать, провозглашать; 41) устанавливать, вводить; 42) назначать, определять; 43) устраивать, учреждать; 44) улаживать, оканчивать.
В основе различные варианты слова «стоять», «ставить», «стоящий» и с предлогами.
СТТ – (Σ) ТΘ, встать – ВСТТ – (ВΣ) ТΘ, стоящий (стόящий) – (Σ) ΘΣ.
Но вернемся к нашему многозначному латинскому слову:
1) Быть, быти, был (еще есть греческая форма «вити» из-за двойного прочтения «В», см., например «beaty», «vital», БЛ – BL - FL→R.
2) Пихаю, пихать, пучу, пучить – ПХ (Ч) (Т) – ПГ (Σ, Х, Ξ, Z) (T) – FC (T).
3) Стою, стоящий, стойкий, стойка – СТ (Щ) (К) – (Σ) ΘК – FC.
4) Сею, сую, совал – С (Ю) В (Т) – (Σ) ФТ – (S) FL→R.
5) (С) вяжу, (с) вязать, (с) вязаный – ВЖ (З) (Т) – (Σ) В →Θ→ПГ (Ξ, Z) (N) – (S) FC (Х) (Т) (M).
6) Веду (вести, свести (воедино), «возведу» (возвести), произведу – ВСТ – FCT. 7) Взять – ВЗТ – FCT.
7) Быть, бысть – БСТ – BST – FCT.
8) Писать – ПСТ – PST – FCT.
9) (По) бежать, бегу, (ср. гр. φόβος – страх = побегу, англ. «phobia»). (П) БЖТ – (П) ФΣ (T) – PHBS – PHC (T) – FCT.
10) (У) важаю, (у) важать – (У) ВЖ (Т) – FCT.
11) Везу, везти – ВЗ (Т) – FC (T), ср. «wage».
12) Освещаю, освещать – СВЩТ – (Σ) ФΣΘ – FCT (см. «fact»).
13) Вещаю, вещать – ВЩ (Т) – FC (T).
14) Вижу, вижду – ВЖ (Д) – FC (T).
В конечном итоге, наше слово = ряд + вести (у Даля – порядок, обычай), там же «вязаться» = обещаться, другими словами - вязать = обещать. Т.е. связать рядными обязательствами (Старчевский: вѧзати, - вѧжѫ, - вѧжеши – связывать, ср. «важный», «уважение», «вы»; вѧсти, -вѧзѫ, -зиши – вить, свить, укреплять, связать; вѫза – уза (интересно, что вѫзлъ – узел, вѫзъ – оковы, железо, вѫзникъ – узник, пленник, вѫсъ – ус, вѫсѣница – гусеница, ср. еще Яуза, Вазуза).
РДВС (З) Т – RTFCT или точнее – РДВЗЛ – RTFCL – RTF (C → G → Y) R – RTFY.
1675: RATIFICATION – утверждение, ратификация, конфирмация, подтверждение, в законе: устанавление для священника пожизненной пенсии, To RATIFY (ratifier, F., ratificare, L.) – подтверждение или основание, особенно на базе общественного акта (интересно, что в 17 веке латынь не делили на классическую и среднюю (средневековую).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: ratify – утверждать, ruZor, 20-08-2019 14:36, #469

    
ruZor20-08-2019 14:36
Участник с 17-06-2018 18:00
634 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#469. "RE: ratify – утверждать"
Ответ на сообщение # 468
20-08-2019 14:38 ruZor

  

          

ratify <<== РАТОВАТЬ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #2604 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.