Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2604
Показать линейно

Тема: "Р (Рцы, лат. R)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ30-08-2019 17:36

  
"Р (Рцы, лат. R)"


          

THROAT (англ. «горло», «зёвъ») — TH-ROAT — РОТЪ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429

pl21-05-2019 11:27
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#269. "RE: rhapsody – эпическая поэма"
Ответ на сообщение # 0


          

rhapsody – эпическая поэма, рапсодия, см. «orbit», «series», «vertical», «wharf», «whirl», «urbanization»; rhapsody – (из среднефранцузского «rhapsodie»); из латинского (Дворецкий): rhapsodia, ae f (греч.): рапсодия, песнь; из греческого «ῥαψῳδία» (Дворецкий): 1) пение или чтение (нараспев) эпических поэм; 2) эпическая поэма; 3) рапсодия, раздел эпической поэмы, песнь; ῥαψ-ωδέω <ράπτω> 1) быть рапсодом; 2) рассказывать или петь эпические поэмы; 3) воспевать, прославлять; 4) презр. говорить по-заученному; ῥαψ-ψδική ή рапсодическое искусство, искусство чтения эпических поэм; ῥαψ-ωδός о рапсод: 1) слагатель эпических поэм; 2) странствующий песнопевец, сказитель; дословно, тот, кто сшивает или связывает песни; из ῥάπτω - (impf, έρραπτον — эп. έραπτον и ῥάπτον, fut. ῥάψω, aor. έρραψα — эп. ῥάψα; pass.: aor. - έρράφην с ά, pf. έρραμμαι) 1) шить, сшивать; 2) зашивать, вшивать; 3) слагать, сочинять; 4) затевать, замышлять, подстраивать; ῥαπτόν τό шитый ковёр; ῥαπτός - 1) заплатанный, заштопанный; 2) сшитый из лоскутьев, лоскутный.
В этот же ряд: ῥάμμα, ατός τό 1) шов; 2) нить (ср. более позднее «рама», т.е. «окружу»; так же – «кручу» - Дунаев); ῥάφή ή 1) шов; 2) шитьё, сшивание; ῥαφίς, ίδος (ιδ) ή - игла; ῥάπτω - 1) шить, сшивать; 2) зашивать, вшивать; 4) затевать, замышлять, подстраивать (переход «ж, ч» - «θ» - «φ» - «τ» - «π» - «β» - «ψ» (ср. англ. «rifle» - ружье); из PIE корня *wer- (2) "крутить, заворачивать".
В данном случае, имеется в виду, что в основе «вервица» - «вервь», слово, изначально составное, из корней» «вр» / «вл» и «вью», ср. еще «вороба», «вороп». ВРВ (Ц) – (В) РФ (Σ) – (В) РПΣ (Θ→Т) – (В) РΨ – (V) RHP.
Но здесь писатели «древнегреческого» допускают ошибку, т.к. (В) Ῥ уже передает слово «верчу», «ворочу», с учетом, что Ῥ = RH. Такой же эффект мы получим со словом ῥάμμα, ατός, ср. «ворочу» (верчу, верченый) – ВРЧ (Н) – (В) Ῥ (М), но если мы читаем «ρ», как «р», то – кручу (круто), крученый – КРЧ – (Ή, К) Р (Θ→Т).
Другими словами, в греческом (а затем и латинском) варианте слова «шить» (шов), заложено понятие шитья внахлест (стежка), но переданное двумя русскими словами – «вервица» и «кручу» (от «круг, кружу», см. «search»).
Вторая часть слова – «ode» - ода (из среднефранцузского «ode»), из позднелатинского «ode» - лирическая песня; из греческого «ᾠδή» (Дворецкий): дор. ώδά (οι) ή <стяж. из άοιδή> 1) песнь, песня (скорбная, похоронная, победная); 2) лирическая песня; 3) пение; 4) пение птиц; ώδεϊον, тж. Ώιδείον τό <ωδή> Одеон (здание, построенное при Перикле в Афинах для музыкальных состязаний, но впосл. служившее и для других общественных целей). Из PIE *e-weid-, из корня *wed- "говорить".
Сюда же «audio», «audience»; ἀείδω - 1) петь; 2) воспевать, славить песнями; 3) оглашаться; άοιδή, дор. άοιδά стяж. ώδή ή 1) песнь, песня; 2) песенный дар; З) пение; 4) сказание; I άοΐδός ό, ή 1) певец, песенник; 2) заклинатель, чародей; II άοίδός - 1) поющий, сладкозвучный; 2) воспетый, прославленный.
Другими словами – «ведающий», тот, кто рассказывает, ведает. К «иду» (ход); возможно из «зияю, зеваю, сияю» - «сеять» - «сажать» (садить) – «стык, затыкать» - «тыкать» - «ход» (в этом же ряду – «секать» - «ход»; «сочать» - «искать» - «исход» - «ход» - «уход» - «увод» - «вода» (веду) – «ведаю» (ср. «Odin» и «Wodan» (не отсюда ли «Wettin»?), ведун, соответственно и индийские «Веды» («Википедия» (русс., en.): (санскр. वेद, véda — «знание», «учение». Веды («Vedas») относятся к категории шрути («услышанное»).
Ср. «хожу» - «кажу» - «скажу» (сказ) – «хозя» (уход – ухаживаю - хозяин, ср. «каган» - «хан»).
Ср. еще гр. εἶδος – вид; *εΐδω – видеть; εΐδαρ, ατός τό – еда; βάδος (α) ό ход, путь; βάζω говорить (ср. «вещаю»), сюда и Одиссей (др.- греч. Ὀδυσσεύς; лат. Ulysses, Улисс), англ. «Odysseus», «Ulysses», как «ведущий»; οδεύω - 1) ехать, путешествовать; 2) проходить, проезжать; 3) перен. переходить; όδιος - дорожный, путевой; второе имя у Одиссея, надо полагать – «влекущий» или «вращающий» (ср. «возвращающийся»). В (Е, О) – (В) ΏΔ.
В итоге получается несколько странная конструкция «сшиваю» («верчу», «вервица» или «кручу») → «слагаю» + «ведаю».
Так что, наиболее вероятный вариант – слагать (сложить) + ведаю. СЛГ (Ж) Т – (Σ) ΛΘΤ – (Έ) РПТ + В (Е, О) – (В) ΏΔ.
1675: RHAPSODY (rhapsodia, L., ῥαψῳδία, Gr.) – связанное собрание поэм или сплетение (композиция) большого количества героических виршей, особенно поэмы Гомера.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #2604 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.