Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2604
Показать линейно

Тема: "Р (Рцы, лат. R)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ30-08-2019 17:36

  
"Р (Рцы, лат. R)"


          

THROAT (англ. «горло», «зёвъ») — TH-ROAT — РОТЪ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429

pl31-03-2020 18:29
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#666. "RE: revere – благоговеть"
Ответ на сообщение # 0


          

revere – благоговеть, почитать, чтить, уважать, см. «fear», «re-», «ware» (2), «ward» (1); revere – (из французского «révérer» - благоговеть, почитать); из латинского (Дворецкий): re–vereor, veritus sum, eri depon.:1) бояться, опасаться, робеть; 2) питать уважение, почитать, уважать; из «re-» + vereor, itus sum, eri: 1) робеть, опасаться, страшиться, бояться; 2) испытывать сомнения, недоумевать; 3) (для ослабления категоричности слов): я сказал бы, что бояться постыдно; в этом я с тобой согласиться, пожалуй, не смогу; думаю, что больше говорить не надо (ср. русское «боюсь, что…»); 4) питать почтение, чтить, уважать: уважать и любить; из PIE *wer-e-, суффиксальной формы из корня *wer- (3) – присматривать, усматривать .
1828: VEREOR – уважаю, преклоняюсь, боюсь; из ve + reor – много об этом думаю, выбираю, решаю, так ли. Norman French waer, Teut. fear; Fr. feer, Germ. faren. Дворецкий: reor, ratus sum, reri - считать, думать, полагать; ratus, a, um: 1) рассчитанный, определённый; 2) незыблемый, неизменный, постоянный; 3) решённый, юридически действительный, имеющий законную силу; 4) решившийся (к «ряд» - «рядил»); I –ve <усечённое vel> (постпозитивная частица): 1) или, ли; 2) и, также; vel <из imper. к volo II>: 1. разделительная частица либо, или, ли; 2. как... так, и... и; 3. adv.: 1) даже, хотя бы; 2) конечно, пожалуй; 3) например (ср. русское «или» (к «шел» или к «волю», «более», ср. еще «либо»). Этимологи относят «reor» к гр. έρέω 1) разузнавать, разведывать; 2) искать, разыскивать; 3) (рас)спрашивать (т.е. к русскому «вру» (говорю, ворожу, верю, вероятно и «велю», см. «wield»). Несколько странная конструкция – «или» + «велю», хотя, учитывая выверты писателей «древних» языков, имеющая право на существование. В греческом - θέλημα, ατός τό <θέλω> воля, желание; θέλεος - добровольный: θ. άθέλεος - волей- неволей; έθέλω и θέλω 1) желать, хотеть, быть склонным, стремиться; 2) соглашаться, быть готовым; 3) быть в состоянии, мочь; 4) (о неодушевл. предметах) обыкновенно бывать, иметь обыкновение; 5) думать, полагать, тж. утверждать; 6) значить, означать (к «хотел» (ход), см. «hunt» - Дунаев); βουλή, дор. βουλά и βωλά, эол. βόλλα ή 1) воля, желание, решение, замысел; 2) мнение, намерение; 3) совет, наставление; 4) размышление, обсуждение; 5) совещание, совет, совещательный орган; 6) высший совет, высшее судилище; сенат, отсюда лат. (Дворецкий): būlē, ēs f (греч.): совет старейшин, сенат (в Греции); изначально – папская булла (bulla), затем – печать; άλλη, дор. άλλά и άλλα adv. 1) в другом месте; 2) в другое место; 3) по-другому, иначе. Конструкция «или» + «воля», «велю» - (И) Л (И) ВЛ – (А) Λ (Ή) В (Θ) Λ – О → U → VL → RVL → R – VRR.
Интересно, но скорее всего – неправильно. Логично отмести такой вариант.
Де Ваан: OIr. coir, coair – законный. справедливый, W. cyweir – готовый, снаряженный, Go. wars, OIc. varr, OE. waer – осторожный, внимательный, Go. warei – хитрый, изворотливый, OE waru, OHG wara – внимание, ToB warsk – чуять, ToA wras, ToB wars – сожалеть, ToB were, ToA war – запах, Gr. όράω, эп. όρόω, ион. преимущ. όρέω, стяж. όρω - 1) обладать зрением, быть зрячим, видеть; 2) видеть, воспринимать зрением; 3) смотреть, глядеть, обозревать, созерцать; 4) быть обращенным, направленным; 5) высматривать, разыскивать, искать, подготовлять; 7) стремиться, намереваться, готовиться; 8) перен. видеть, воспринимать, понимать; οΰρος ό <όράω> страж, хранитель; όρα; όρασις, εως ή 1) видение, узрение; 2) видение; όρατής, ου – зритель; όρατός - видимый, зримый (этимологию, см. «reserve»).
Т.е. это русское «зрю» (зреть), вероятно, в значении «призирать». Даль: призирать, призреть на что, на кого, взглянуть, бросить взор со вниманием, с участием, сочувственно, милосердно. Призирать, призреть за чем, за кем, приглядеть, присматривать, наблюдать, смотреть. -ся, быть призреваему.
Не совсем понятно, к чему это относиться. Точнее было-бы – взирать.
Даль: взирать, или воззирать и воззревать, воззреть на что, смотреть, глядеть, устремлять взор; подымать глаза кверху, глядеть в вышину. Обращать внимание, брать в рассуждение. Взираться, возреваться, возреться во что, вглядываться, всматриваться, зорко, пристально смотреть на что; увидать, приметить, напасть глазами на то, чего ищешь. Взирание ср. гляденье, смотрение; воззрение ср. взгляд длительный, почти взирание; взгляд, понятие или суждение; внимание. Представляю это на милостивое воззрение начальства. Взор муж. или мн. взоры, взгляд, устремление глаз на что, обращение на что очей и внимания. Взористый, видный, казистый, красивый, приятный для глаз. Взозреть, взирать вверх, поднять очи, взоры. Взорный парень, пск. догадливый, сметливый.
Я бы добавил сюда и такое выражение, как «есть начальство глазами» (взирать с подобострастием).
Зор, зрю, зреть, зрел – З (O) Р (Ю) (Т) (Л) – (Z → Ό) Р (Ω) (Т) (?) – (S, C) (V) R (T) (L → R) - VRR. Для первого значения – озирал, т. е. окидывал взглядом, для второго – как озирал, так и взирал (см. значения у Даля), для третьего и четвертого – «взирал», но и «узрел» (например, бога). К сожалению писатели "древних" слов часто отбрасывали нужные предлоги.
Кстати, во втором значении, по всей вероятности, заложено и слово «вера» (-ть), ср. гр. θαρσέω - 1) быть смелым, отважным, отваживаться, дерзать (ср. русское «дерзаю»); 2) быть уверенным, твёрдо верить, доверять(ся), смело полагаться; θάρσησις, εως ή доверие, уверенность (ср. «доверяюсь», см. «offer» - вверяю). Кстати, отсюда изобрели и Жанну Д’Арк - Jeanne d'Arc, т.е. с одной стороны «дерзкая», а с другой – «доверчивая» жена.
Но, к «вере» Ср. лат. «veritas» - правда, истина и «veritus». Верил, верить – ВРЛ (Т) – ΘР (?) (?) – VRT (L → R) – VRR.
Наше слово, про + зрею, зрел, зреть. Т.е. человек узрел бога.
Даль: прозирать, или прозревать, прозреть, получать зрение, глядение, видение; получать глаза или способность видеть. Сподобясь учения книжного, он прозрел умом, увидел, понял истину. Провидеть духовно, предусматривать, видеть и знать переднее, будущее, быть ясновидцем, пророком. Ср. «провидение».
ПРЗ (O) Р (Ю) (Т) (Л) – (*ПР) (Z → Ό) Р (Ω) (Т) (?) – (P)R (S, C) (V) R (T) (L → R) - RVRR.
1675: To REVERE (reverer, F., reveri, L.) – стоять в почтении, чтить с невероятным уважением. To REVERENCE – почитать, уважать. REVERENCE (reverentia, L.) – экипаж, очищающий дорогу перед каретой высшего лица; реверанс, поклон. REVEREND (reverendus, L.) – преподобный, почтенный.
Возвратное слово в русском языке – реверанс - (фр., от лат. reverentia - почтение). Почтительный дамский поклон, с отступлением назад и приседанием; то же, что книксен. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. - Чудинов А.Н., 1910.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #2604 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.