|
robe – халат, одеяние, мантия, широкая одежда; облачаться; robe (n.) (из старофранцузского «robe» - длинная, свободная верхняя одежда); германского происхождения; из западногерманского *raubo – трофей, добыча; (Old High German rouba – одежда). 1675: ROBE – длинный наряд или платье, который покрывает все тело (F.). (1826): длинная одежда, наряд; G. “rauba, rofa”; S. “reof, reowa”; Swed. “ref”; Sp. “ropa”; F. “robe”; It. “roba”; L.B. “raupa, rauba”. У Брашета (Fr. raubare – одежда, It. roba = позднелатинскому rauba – платье, товар, robin – человек в робе, мантии, юрист) и Клюге та же глупость, т.е. связь одежды с грабежом. Даль: Рубище ср. руба жен., сев. и руб муж., ·стар. самая грубая, толстая одежда, будничная, рабочая; грубая и ветхая, драная одежда. Руб, рубом, самая толстая, грубая одежда. Рубищевый, рубищный, к рубищу относящийся (отсюда – рубаха, рубашка). Рубить, у портных, швей: загибать край ткани вдвое и пришивать. Простыня надрублена, почата шитьем. Подрубить косынку, иглой. Рубленье платка. Шов, подрубленный край или запашье, сшитые вместе две кромки, два обреза ткани. Ушаков: подрубить - подшить загнутый край чего-нибудь (какой-нибудь ткани), сделать рубчик на чем-нибудь (порт.). Подрубить платки. Старчевский: роубъ – самая грубая или толстая ткань, тоже, что роубище; рѫбиштеносьць – одетый в рубище, рѫбиште, рѫбишть – лоскут, кусок сукна; рѫбиштьнъ – рубищный, лоскутный; рѫблѥвиѥ, рѫбль – комок, кусочек; рѫбъ – лоскут, рѫбьнъ – лоскутный. Дьяченко: рубище – изодранная, ветхая одежда (ср. «рублю» и «рву»); у Горяева – тюрк. ruba. Руб (руба) – РБ – RB (F, W, P). Основу, см. «rifle» (1). Прим. Отсюда слова с основой «рябой» - рыба, рябина, рябчик, вероятно и «giraffe»; жребий (ср. «зарубка»); как с этим соотноситься «жрѣбѧ» (жеребец)?
|