Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2604
Показать линейно

Тема: "Р (Рцы, лат. R)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ30-08-2019 17:36

  
"Р (Рцы, лат. R)"


          

THROAT (англ. «горло», «зёвъ») — TH-ROAT — РОТЪ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429

pl31-03-2020 13:35
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#665. "RE: revenue – доход"
Ответ на сообщение # 0


          

revenue – доход, см. «come», «go», «re-», «wend»; revenue – (из среднефранцузского «revenue»); из старофранцузского «revenue» - возвращение, от «revenir» - возвращать обратно; из латинского (Дворецкий): re–venio, veni, ventum, ire: приходить назад, возвращаться; из «re-» + venio, veni, ventum, ire: 1) приходить, приезжать, прибывать; 2) подходить, доходить; подступать; 3) доходить, достигать; 4) (о времени) приходить, наступать; 5) выступать против; 6) попадать, входить, вонзаться; проходить насквозь; 7) всходить, подниматься; расти, вырастать; 8) становиться, оказываться; 9) показываться, появляться; 10) происходить, проистекать, возникать; 11) случаться, приключаться; 12) выпадать на долю, доставаться; 13) переходить, приступать; из PIE корня *gwa- идти, приходить (Sanskrit gamati "он идет", Avestan jamaiti "идти", Tocharian kakmu "приходить", Lithuanian gemu, gimti "рожать"; Old English cuman "приходить, появляться" German kommen, Gothic qiman.). Ср. venor, atus sum, ari depon.: 1) охотиться; 2) гоняться, ловить, домогаться. — См. тж. venans - охотники.
1828: VENIO – иду, прихожу – из βήναι – идти; βαίνω (fut. βήσομαι — дор. βάσομαι и βασευμαι; pf. βέβηκα— дор. βέβακα; aor. 2 εβην — эп. έβην, дор. βάν, pass. έβάθην) 1) шагать, ходить; 2) всходить, подниматься; 3) садиться верхом; 4) идти, отправляться; 5) входить; 6) приходить, прибывать; pf. пребывать, находиться, быть; 7) сходить, спускаться; 8) возвращаться; 9) доходить; 10) проходить, претерпевать; 11) набрасываться, нападать; 12) выходить, уходить; 13) исчезать, пропадать; 14) проходить, протекать, миновать; 15) следовать, преследовать; 16) (о животных) покрывать; 17) доставлять, приводить; 18) сбрасывать, опрокидывать; 19) размеренно декламировать, скандировать или из άνύω и άνύω, атт. тж. άνύτω и άνύτω, эп. тж. άνυμι (impf. ήνυον и ήνυτον, fut. άνυσω—эп. тж. άνύω, аог. ήνυσα, pf. ήνΰκα; pass.: aor. ήνύσθην, pf. ήνυσμαι) реже med. 1) завершать, заканчивать, исполнять; 2) проделывать, совершать, проходить; 3) прибывать, приходить, достигать (άνύσωμαι); 4) торопиться, спешить (άνύτειν, ср. «инде» (где) и «куда» (к «ход») - Дунаев); 5) претерпевать, переносить; 6) приводить, доставлять; 7) уничтожать, истреблять (ήνυσεν).
В последнем слове намешали несколько русских слов, например, конец, ср. άνύσις, εως (α) ή 1) исполнение, завершение, тж. успех; 2) средство, способ; 3) остановка, конец (КНЦ – (Н) NΣ), см. «cone» и ср. зн. 3) и 7). (Слово «конец» от «зияю, зеваю» - «сую» - «сею» - «сад» - «сяду» - «стучу» - «стык» - «стукну» - «тыкну» - «кон» - «конец» (ср. «тыкаю» - «кую»), пересечение со словом «снизу» и «гну» - «гнусь» той же корневой группы; возможно и юсовое прочтение слова «хожу», так же, ср. «гонец»). Де Ваан: Skt. gacchati, agan, jagama – двигаться, приходить, gata-, gati- - идти, двигаться, gantu- прогулка, дорога; YAv. jasa, OAv. jǝn, gǝmǝn, YAv. gata-, aiβi gaiti – приближаться, Go. qiman – идти, ToB. sman-, ToA. smas – приходить.
Другими словами, мы имеем дело с выпадением буквы «х» (г) вначале слова и её произвольной заменой в греческом и латинском на «β» (В) – «V». Хотя, возможно, здесь сыграло свою роль и слово «веду» (везу, вожу).
Отсюда и постоянная путаница в исторических сочинениях между готами (Γόθοι, Gutþiuda; лат. Gothi, Got(h)ones, Gonthi), гетами (лат. Getae, греч. Γέται), вендами, венетами, венедами (Wenden, лат. Venedi, Venethae, Venethi; греч. Ούενέδοι), энетами (лат. Veneti; греч. Ενετοί), генетами (греч. Enetoi/ἐνετοί, лат. Eneti, Heneti, Enete).
Основу составляет слово «хожу» (откуда *хожаки – казаки; гагаузы, гази) или «ход», откуда ходы в Чехии (чеш. Chodové, нем. Choden), готы (геты) русские (ход + русские = этруски). Напомню, что слово «хожу» непосредственно связано с понятием «хозя» (хозяин, господь, каган – хан, возможно, «князь»), поэтому казаки ассоциировались с богами, ср. «God», «Odin», «Jesus». В нашем случае, основу так же составляет слово «ход» - из «зияю, зеваю» - «сую» - «сею» - «сажаю» - «хожу» или «сад» - «ход», а так-же его производные.
Ход – ХД – (Н, Έ) (О, Ω → В) (N) Θ (Т) – (H, C) (V) (N) D. Кроме того – «гнать» (пересекается с «вонзать», «гнуть» (ср. «земя», «ком», «камень», «гну», «кнут»), «ткнуть».
Гон, гоню (конь, комонь), гнать – ГН (Т) – (Н – Ά) N (T) – (Н, C) (V) ND.
Вероятно, изначально было слово «приход». Даль: приход денег, вещей, противоп. расход, прибыль, все, что поступило вновь, что прибыло, наросло, прибавилось, чем увеличена наличность. Ср. «прибыть» и «profit», «охота» и «hunt». ПРХД – (*ПР) (Н – Ά) (N) (T) – (P) R (H, C) (V) (N) D - RVN.
Либо, пригоню, пригнал, пригнать, например скот, обратно – ПРГН (Л) (Т) – (*ПР) (Н – Ά) N (?) T – (P) R (H, C, G) (V) N (L → R) T – RVNR (T).
1675: REVENUE (revenue, F.) – ежегодный прибыток от земли и проч. Прим. Вполне возможно, что с этой конструкцией связано и слово «finish»

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: revenue – доход (переписал), pl, 04-11-2020 18:45, #679

    
pl04-11-2020 18:45
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#679. "RE: revenue – доход (переписал)"
Ответ на сообщение # 665


          

revenue – доход, см. «come», «go», «income», «prevent», «re-», «venue», «wend», «venture», «went»; revenue – (из среднефранцузского «revenue»); из старофранцузского «revenue» - возвращение, от «revenir» - возвращать обратно; из латинского (Дворецкий): re–venio, veni, ventum, ire: приходить назад, возвращаться; из «re-» + veni pf. к venio, veni, ventum, ire: 1) приходить, приезжать, прибывать; 2) подходить, доходить; подступать; 3) доходить, достигать; 4) (о времени) приходить, наступать; 5) выступать против; 6) попадать, входить, вонзаться; проходить насквозь; 7) всходить, подниматься; расти, вырастать; 8) становиться, оказываться; 9) показываться, появляться; 10) происходить, проистекать, возникать; 11) случаться, приключаться; 12) выпадать на долю, доставаться; 13) переходить, приступать; из PIE корня *gwa- идти.
1828: VENIO – иду; из βήναι – идти (словарь Дворецкого относит это слово к βαίνω (fut. βήσομαι — дор. βάσομαι и βασεύμαι; pf. βέβηκα—дор., βέβακα; aor. 2 έβην — эп. βήν, дор. βάν, pass. έβάθην) 1) шагать, ходить; 2) всходить, подниматься; 3) садиться верхом; 4) идти, отправляться; 5) входить (ср. еще «явь», «явный»); 6) приходить, прибывать; pf. пребывать, находиться, быть (βεβήκαμεν, βεβώς, βεβάναι, βεβηκώς, βεβώτες, ср. «побыть», дальше разрядки мои - Дунаев); 7) сходить, спускаться; 8) возвращаться; 9) доходить; 10) проходить, претерпевать; 11) набрасываться, нападать; настигать (έβα, ср. «хапаю» / «цапаю», βήν= έβην); 12) выходить, уходить; 13) исчезать, пропадать (έκ βροτών, ср. «забрать»; βεβήκη, ср. «побыша»); 14) проходить, протекать, миновать; (ср. βεβάασι и «побыша»); 15) следовать, преследовать; 16) (о животных) покрывать (ср. ίπποι βαινόμεναι – случные кобылицы и «е.»; βατέω - (о животных) покрывать; βϊνέω - совокупляться; βίνητίάω быть охваченным похотью); 17) доставлять, приводить; 18) сбрасывать, опрокидывать (έβησα, ср. «копаюсь»); 19) размеренно декламировать, скандировать (βήτην (тж. έβήτην и βάτην) эп. 3 л. dual. aor. 2 к βαίνω; βητάρμων, ονος о танцор, плясун); βήμα, дор. βάμα, ατός τό 1) шаг (ср. еще «пинаю» (-ть) или «биение» (-ть); 2) след ноги (βήματ', ср. еще βάδην (α) adv. 1) шагом («бить», «пята», но и «веду», ср. еще «ступать» и βαθύ τό глубина, т. е. «топить», см. «baptize»), 2) пешком; 3) постепенно, мало-помалу, по-немногу; βαδίζω (fut. βαδιοΰμαι) 1) шагать, идти, ходить, двигаться; 2) идти шагом; 3) идти сухим путём; 4) входить; 5) приступать; 6) идти (войной); 7) (о событиях и т. п.) идти, протекать; βάδος (α) ό ход, путь (βάδον βαδίζειν); βατός (удобо)проходимый); 3) водительство; 4) судейское кресло (έπί του βήματος); 5) возвышение (ср. еще βουνός ό - холм, бугор, возвышенность, русское «шпень», «спина» (как замена слова «хребет»), «пень», горы Аппенины («Apennines»), Celtic penn – гора, вершина, Ligurian-Celtish Pen or Ben – горный пик (кстати и шотл. Beinn – гора (Beinn Nibheis – небесная гора), Brittonic/Modern Welsh pen – голова, вершина, отсюда Пеннинские горы (Пеннины) (англ. «Pennines»); 6) помост; βηματίζω 1) шагать, ступать; 2) измерять (шагами) - οδός βεβηματισμένη.
Словарь предлагает еще άνύω, атт. тж. άνύτω и άνύτω, эп. тж. άνύω (impf. ήνυον и ήνυτον, fut. άνυσω—эп. тж. άνύω, аог. ήνυσα, pf. ήνΰκα; pass.: aor. ήνύσθην, pf. ήνυσμαι) 1) завершать, заканчивать, исполнять; 2) проделывать, совершать, проходить; 3) прибывать, приходить, достигать; 4) торопиться, спешить; 5) претерпевать, переносить; 6) приводить, доставлять; 7) уничтожать, истреблять (ήνυσεν); Ι άνω (только praes. и impf. ήνον) доводить до конца, заканчивать, совершать, исполнять; II άνω adv. (compar. ανωτέρω — поздн. άνώτερον, super I. άνωτάτω—реже ανώτατα) 1) вверх, кверху (здесь еще и «на», как краткая форма от «над» (ανά- приставка со значением - 1) движения вверх (αναβάλλω); 2) усилительности (ανακρίνω); 3) повторности (αναγιγνώσκω); 4) обратного действия (άνανεύω, αναλύω).), ср. «инде» (форма от «где») (горы Анды (Cordillera de los Andes, кечуа «анти» - высокий гребень, хребет, англ. «Andes»), Андалузия, исп. Andalucía, лат. Vandalitia (хороший пример произвольного подставления «v» в начало слова (как, впрочем, и в слово «Vandili» (Βάνδαλοι), т.е. венды, венеды, венеты (Wenden, лат. Venedi, Venethae, Venethi; греч. Ούενέδοι), но «энеты» (лат. Veneti; греч. Ενετοί) <«генеты» (греч. Enetoi/ἐνετοί, лат. Eneti, Heneti, Enete) <«геты» (лат. Getae, греч. Γέται) <«готы» (Γόθοι, Gutþiuda; лат. Gothi, Got(h)ones, Gonthi) <«ходы» (чеш. Chodové, нем. Choden) (*хожаки = казаки). Даже по ТИ на юге Испании жили «вестготы». «Al-Ándalûs» происходит от Andalaus (произносилось как «андалос»), германского названия юга Испании, заселённого вестготами. Andalaus происходит от «Anda» («Край») и «-laus» («-без») и означает «бескрайняя». Ср. «удалить», гр. «Ἀτλαντίς» (из «άν» = «ά» («не») + τηλε – далеко, вдали, τηλόθεν – вдали, далеко, τηλόσε adv. далеко или вдаль (ср. «дальше»), τηλότερος - более дальний (ср. «удалить») и англ. «Atlantic Ocean» (Ἀτλαντὶς θάλασσα), ср. еще лат. «terra» («territory»), «tellus, uris» - земля, страна, край, суша, Τάρταρος, Tartarus, Tartaria, «delete». Действительно, Андалузия находиться на южном краю Испании. Андийский хребет на Кавказе (от г. Диклос до р. Сулак), отсюда «андийцы» в Дагестане («Первые упоминания А., возможно, относятся к 9 в. до н. э. («страна Андиу» в подписи Саргона II). У античных авторов (Страбон, Плиний Старший) они упоминаются как андаки, ании (не отсюда-ли и пролив Аниан и «айны»?). В 14–15 вв. существовало Андийское шамхальство». БРЭ), возможно, Андорра, хотя некоторые этимологи связывают название с «дерево», но, это проход в горах и можно прочитать «инде» (форма от «где») + «дыра» (сюда и Индия, Антильские о-ва).
Де Ваан: Skt. gacchati, agan, jagama – двигаться, приходить, gata, gati – идти, двигаться, gantu – дорога, путь (ср. англ. «gate», русское «ход», «гать»), YAv. gata, aiβi gaiti – продвижение вперед, Gr. βαίνω – идти, βάσκε - 1) иди, отправляйся (βάσκετε, ср. «пущать»); 2) прийди, Go qiman – идти, ToB. sman, ToA. smas – придти.
Люис и Шорт: Sanscr. корень gā, go; Zend корень gā, gam, go; O. H. Germ. quëman, koman (ср. русское «гон» - «конь» - «комонь»); Engl. come.
Здесь мы сталкиваемся с ситуацией, когда несколько русских слов загоняют под одну «крышу». При этом писатели «древних» языков и современные «этимологи» без зазрения совести выстраивают такую цепочку (Бикс): βή (βά) (якобы, корневая основа) <*gw eh2 -, либо же говоря о греческом слове βαίνω выделяют многословный корень *gw em- имеющий множество ответвлений. Например, *gwanie/o- <*gwm-ie / o- откуда лат. venio, а гр. βάσκε относят к *ske / o из *gwm-sk-, откуда Skt. gacchati – двигаться, приходить. Полная форма представлена в Go qiman – идти, и Skt. agamam - я пошел. Ну, и все, в том же духе.
Если брать другие лат. слова, то наиболее родственным будет venor, atus sum, ari depon.: 1) охотиться: venatum ire - идти на охоту; venantur; ali venando - жить охотой; 2) гоняться, ловить, домогаться; venatura, ae f : охота; venans, antis: 1. part. praes. к venor; 2. m, f pl. venantes охотники; venaticus, a, um : 1) охотничий; 2) подобный охотничьему псу (ср. «охота», «гнать» и «hunt»), так же англ. «hound» и лат. «canidae» - гончая, I canis, is m, f 1) собака, пёс; 2) бран. бесстыдник, подхалим или злюка; 3) тюлень; 4) созвездие Пса; 5) самый неудачный бросок при игре в кости (когда каждая из четырёх костей показывает по одному очку); 6) шейная колодка Pl (ср. «гну»).
Иначе говоря, здесь представлены следующие русские слова: 1) Веду. 2) Бить (пята). 3) Быть (в смысле «миновать», «проходить»). 4) Гоню, гнать. 5) Ход (хожу) → где → инде → над → на (см. «an», «on»). 6) Вожу. 7) Двину (-ть, - л). 8) Явить. 9) Внити (ЦС), войти.
И три, совершенно разных основы: 1) Зияю, зеваю (сияю – свет – явить (явь, явный, гр. φαντάζομαι 1) появляться, показываться; 2) уподобляться; 3) выделяться, выдаваться; 4) представляться, казаться (ср. «fantasy») – сую (суну – семя, сын, земя, семья) → гну (-л, - ть) → гоню (гон, конь, комонь, огонь) – сею – сеять – сад, сяду, садил – ход – от – уйду (войду, инде, внутрь, внити, ино (вну, уный), уда - веду (сажаю – хожу (шагаю, сягаю) – ужу – вожу; садил – дею, делю (ср. еще «ссадил» - «сдеру» / «сотру»). 2) Сопаю (-л, - ть) – хапаю / цапаю (-л, - ть) – бить, пята, быть; пру, беру. 3) Фью – дую – тяну – двину.
Вероятно, изначально было слово «прибыть». Даль: прибывать, прибыть, умножаться, увеличиваться, усиливаться, нарастать, прибавляться. Прибыль, прибыть жен. прибыток муж. барыш, выгода, польза, б.ч. о денежных и торговых оборотах. Прибыльный, прибыточный, дающий прибыль, выгодный, добычный, добычливый, корыстный, барышный, наживной. Ср. «прибыть» и «profit». ПРБТ - *(ПР) В (N) T (Θ) – (P) RV (N) T - RVN.
Либо «приведу» (назад). ПРВД - *(ПР) В (N) T (Δ) – (P) RV (N) T – RVN.
С учетом произвольной замены «г» (х, с, ц, к) на «v» (пример см. выше), «пригнать» (пригоню), например, скот, который был, в некотором роде, денежным эквивалентом. ПРГН (Т) - *(ПР) (Н) NT – (P) (C, H, G, X → V) NT - RVN.
Еще возможный вариант – придвину (-ть), т.е. возвратить, подойти ближе. ПРДВН (Т) - *(ПР) (Δ) ВN (T) – (P) R (D) VN (T) - RVN.
Вероятно, и «приход», ср. «пригнать», выше. Даль: приход денег, вещей, противоп. расход, прибыль, все, что поступило вновь, что прибыло, наросло, прибавилось, чем увеличена наличность. ПРХД - *(ПР) (Н → V) (N) T – (P) R (V) (N) T – RVN.
1675: REVENUE (revenue, F.) – ежегодный прибыток от земли и проч. Прим. Вполне возможно, что с этой конструкцией связано и слово «finish»

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #2604 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.