|
rally (1) – ралли, собрание, слет, аторалли; соединять, сплачиваться, воссоединяться; rally (1) – (из французского «rallier» - воссоединять; собрание, ралли); из старофранцузского «ralier» - собирать, вновь объединять; из «re-» - снова + «alier» - объединять, см. «all», «salut», «whole». 1675: To RALLY (rallier, F.) собирать вместе разрозненные войска, толпу (1826): вновь собирать рассеянные в беспорядке войска, выстраивать в ряд, F. rallier, «to re-ally». Лат. «re-», в данном случае = русскому «при» в значении «прибрать» (к рукам), т.е. «собирать», фр. «alier» зачем-то выводят из латинского «alligere» - привязывать, останавливать (отсюда «religion», «legion», т.е. русское «вил, вился» или «силюсь»?). Есть слово «целый» (к «зияю, зеваю, сияю» - «сую» - «сеял» - «сел» - «село»). Другими словами – конструкция «при» + «целый», возможно, калька с русского «подселю», в значении «населю» или «пришлю», «пришли». ПРС (Ш) Л – (P) R (S, C) L. Интересно, что англ. «ally» не только сюзник, но и слуга, ср. «slave», «service». Ср. еще «цельный» и «alliance» - союз, альянс.
|