Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2604
Показать линейно

Тема: "Р (Рцы, лат. R)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ30-08-2019 17:36

  
"Р (Рцы, лат. R)"


          

THROAT (англ. «горло», «зёвъ») — TH-ROAT — РОТЪ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429

pl20-12-2015 13:48
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#156. "RE: result – результат"
Ответ на сообщение # 0


          

result – результат; следовать, проистекать

result (v.) (из среднелатинского «resultare» - следовать, проистекать); из латинского «resultare» - отскакивать; из «resilire» - отскакивать
early 15c., "occur as a result, arise as a consequence," from Medieval Latin resultare "to result," in classical Latin "to spring forward, rebound," frequentative of past participle of resilire "to rebound" (see resilience).

resilience (n.) (отскок); из латинского «resiliens», причастия настоящего времени от «resilire» - отскакивать, отпрыгивать; из «re-» - назад + «salire» - прыгать, скакать
1620s, "act of rebounding," from Latin resiliens, present participle of resilire "to rebound, recoil," from re- "back" (see re-) + salire "to jump, leap" (see salient (adj.)).

salient (adj.) (прыгающий, скачущий); геральдический термин из латинского «salientem» (именительный падеж «saliens»); причастие настоящего времени от salire – прыгать; из PIE корня *sel- (4) - прыгать
1560s, "leaping," a heraldic term, from Latin salientem (nominative saliens), present participle of salire "to leap," from PIE root *sel- (4) "to jump" (cognates: Greek hallesthai "to leap," Middle Irish saltraim "I trample," and probably Sanskrit ucchalati "rises quickly").

Дворецкий:
resulto, avi, atum, are
1) отскакивать; откатываться, отхлынуть; отражаться, отдаваться;
2) оглашаться;
3) подпрыгивать, быть лишённым плавности;
4) противиться, не подчиняться;
5) отражать.

re–silio, silui, sultum, ire
1) прыгать обратно; отпрыгивать; отскакивать;
2) сокращаться, сжиматься;
3) юр. отказываться

I salio, ii, itum, ire
солить
II salio, salui (ii), saltum, ire
1) прыгать, скакать; спрыгивать;
2) биться, стучать; пульсировать; подёргиваться;
3) бить ключом;
4) (о животных) покрывать.

1828:
SALIO – прыгаю; из άλλω, άλλομαι – прыгать, скакать

Изначально – изолью, излить, т.е. – бить струей, ключом, ср. «течка» (у животных) и значение «покрывать». Отсюда и «салют». Кстати, соль «подпрыгивает» на сковородке. В греческом, так же – άλύω – выходить из себя, беситься от боли (ср. «излить печаль»). Кстати – это же слово – бродить уныло, скучать, праздно шататься, ср. «брожу», «балую»; συλλείβω – сливать вместе, сливаться, стекаться, т.е. солью + лить. Возможно, что и «злить», в значении «отказываться» (на зло)

Салют `Словарь иностранных слов русского языка`
на военном языке: приветствие, отдание чести к.- н. условными приемами, напр., ружейными или пушечными выстрелами, подниманием и опусканием сабли и проч.
(Источник: "Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке". Попов М., 1907)
приветствие пушечными выстрелами.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Павленков Ф., 1907)
франц. saint, от лат. salus, utis, здоровье, счастье, приветствие. Отдание чести.
(Источник: "Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней". Михельсон А.Д., 1865)

Здесь надо разделять «saltum» (откуда «сальто») – т.е. – пушечные выстрелы, фейерверк, взмах руки – фактически - излить и «salus», т.е. сила, ср. «resulto» в значении «противиться, не подчиняться», т.е. «пересилить». ПРСЛТ – (P) RSLT – resultum – result.

Сюда же – инсульт, т.е. ин (в, нутро) + излить, не зря же делали кровопускание, что бы снизить давление крови. Так же – султан (например, у лошадей или на чалме, шапке) – торчащие перья.

Султан `Энциклопедия моды и одежды`
(тур.) - украшение в виде перьев или конских волос на головных уборах (обычно военных) или на головах лошадей в торжественных церемониях. В качестве украшения для волос султаны были очень популярны в женской моде 18 в., отделывались жемчугом и драгоценными камнями.

Сулейман 1 (и султан, и султан)



А, вот арабское название правителя – сила, осилить, силен, силу тяну; ср. с греч. βασιλεία – царское достоинство, царский сан (в силе); имя Василий, βασιλύς – царь, государь, князь
Sultan (/ˈsʌltən/; Arabic: سلطان‎ sulṭān, pronounced ) is a noble title with several historical meanings. Originally, it was an Arabic abstract noun meaning "strength", "authority", "rulership", derived from the verbal noun سلطة sulṭah, meaning "authority" or "power".

Арабское «سلطان» означает «сила, власть, управление» - от отглагольного существительного «سلطة» означающего власть или сила

И детская игра – салки.

Салки `Толковый словарь Кузнецова`
САЛКИ - лок, - лкам; мн. Детская игра, по правилам которой нужно попасть мячом в бегущего партнёра или же, догнав, коснуться его рукой; пятнашки. Играть в салки.

Салить `Толковый словарь Ефремовой`
1. несов. перех. разг. 1) Намазывать, пропитывать салом (1*2) или другим жирным веществом. 2) Пачкать чем-л. жирным. 2. несов. перех. разг. Ударять рукой или мячом убегающего игрока (в некоторых играх).
Даль:
Салить, саливать что, покрывать, мазать или марать, пачкать салом, жиром; | - кого, в играх мячем, чкать, пятнать, тронуть рукой, ударить мячем. - ся, быть салену; | салить себя; | мараться салом, жиром, пачкаться, грязниться жирным.

Фасмер:
сало укр. са́ло, др.- русск. сало, болг. са́ло, сербохорв. са̏ло, словен. sálọ, чеш. sádlo, слвц. sadlo, польск., в.- луж., н.- луж. sаdɫо. Связано с садить, т. е. "то, что садится на мясо" (Мi. ЕW 287; Младенов 567; Маценауэр, LF 19, 244; Брандт, РФВ 24, 145).
По моему – просто «село» (на мясо)

Сюда же – «зельц», т.е. «сальце»
Зельц `Толковый словарь Кузнецова`
ЗЕЛЬЦ - а; м. <от нем. Sulze - студень, холодец>. Колбасное изделие, изготовляемое из предварительно сваренного мяса, свиных или говяжьих голов, ножек, языков.

Т.е. наше слово – переслить, переизлить или, что, скорее всего – пересилить.

Результат `Словарь иностранных слов русского языка`
(фр., от лат. resultare - отражаться, отзываться). Следствие чего-либо, конечный вывод, исход, конец.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: result – результат (переработа..., pl, 06-03-2020 05:40, #642

    
pl06-03-2020 05:40
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#642. "RE: result – результат (переработал)"
Ответ на сообщение # 156
06-03-2020 05:40 pl

          

result – результат, следствие, итог, исход; следовать, проистекать, кончаться; см. «re-», «resilient», «salient»; result (v.) (из среднелатинского «resultare» - следовать, проистекать); из латинского (Дворецкий): resulto, avi, atum, are : 1) отскакивать; откатываться, отхлынуть; отражаться, отдаваться; 2) оглашаться; 3) подпрыгивать, быть лишённым плавности; 4) противиться, не подчиняться; 5) отражать; re–silio, silui, sultum, ire : 1) прыгать обратно; отпрыгивать; отскакивать; 2) сокращаться, сжиматься; 3) юр. отказываться; из «re-» + II salio, salui (ii), saltum, ire: 1) прыгать, скакать; спрыгивать; 2) биться, стучать; пульсировать; подёргиваться; 3) бить ключом; 4) (о животных) покрывать (ср. «крыть» - КРТ – SRT - SLT - Дунаев); salito, —, —, are : прыгать, подпрыгивать, скакать.
1828: SALIO – прыгаю – из άλλομαι (fat. άλοΰμαι —дор. άλεΰμαι, aor. 1 ήλάμην, aor. 2 ήλόμην) прыгать, скакать или вскакивать, соскакивать, тж. устремляться, бросаться.
По всей вероятности, тут несколько русских слов:
1) Прыгал – ПРГЛ – (*ПР) (Σ) Λ – (P) RSL – SL (T). Основа на «сопаю» (сопать) – «хапаю» (-ть, -л) / «цапаю» (-ть, -л) – «спалю» - «испарю» - «пар» (пру) - «парюсь» - «брызгаю» (брызжу, порскаю, прыскаю, бросаю, плещу (плескаю, плес, балчуг, балка, балок (овраг), блато, лат. «palus» - болото (Meotis = меж), гр. πέλαγος, εος τό 1) море, преимущ. открытое, морской простор; 2) (в отличие от θάλασσα) (определённое) море; 3) перен. океан, бездна, безмерность (но, ср. «дальше» и «θάλασσα»); Πελασγοί οι пеласги; брысать, брысь (рысь, лиса, барс, барсук, порось) – «пруга», «прыгаю», «пригну» (но, «суну»), «пружина», «прыгну» - «прыгал» (из этой основы еще и «порожу», «порода», «порождение», см. «rise»; «беру»).
2) Из той же основы – «брызгал» (*брызгалить - галить) – к понятию «бить ключом» - «проистекать».
Даль: брызгать, брызгивать, брызнуть, кропить окроплять, прыскать, обдавать каплями или струею жидкости. Между брызгать и прыскать только та разница, что последнее выражение предполагает более усилий или стремительности; то и другое иногда относится к мелким частям твердых тел и даже к быстрому движению живого существа. Вероятно, производным словом является «галить» в значении «истекать» (если не к «шел»). Даль: галить, вят. гадовать, блевать, рвать, тошнить, тянуть с души. Более говорят о грудных младенцах (ср. еще «слить» - Дунаев).
Фасмер: галить – тошнить; "пускать слюну, рвать"; др.-инд. gālayati "льет, заставляет течь", gálati "течет, падает"; "кричать, плакать, капризничать, сердиться" (вероятно, не надо путать с «галить» = «шалить» (ср. «шел», у Даля: галить, или галеть или галить сев. галегать зап. галяндать сев., олон. шалить, проказить, дурить, шутить, смешить: или зубоскалить, смеяться. Галиться над кем, сев. изгаляться, смеяться, насмехаться, издеваться); «галить» - «улыбаться», «смеяться» (ср. «щерить» и у Даля, выше). Еще в значении «подавать голос» (ср. «гул», «гулить», «голос»). Не связано ли с «салить»?
Брызгал, *брызгалить, бросал (с учетом перехода «с» - «th» - «t», возможно, и изначальное «-ся»), ср. еще русское «бросаю», «бился» и гр. πελεμέζω потрясать, сотрясать, колебать – БРЗ (С) ГЛ (Т = С) – (*Б (П) Р (Λ) (М) (Σ) (Σ) Λ (?) – (B) RS (S) L (T = С) – RSL (T).
3) То же – плескал. ПЛСКЛ – ПΛΣГ (?) – (P) R → S (S) L. Т.е. «результат», в сути своей, то, что отскочило.
4) Вполне возможно, что здесь еще «перешлю» (переслать), «пришлю» (прислать), ср. еще «пришло» и «прошел» (в знач. «следовать») – ПРС (Ш) Л (Т) – (P) RSL (T).
5) «Пре-, «пере-» + «глашу» (- сить) (вместо «провозглашу», но, ср. «переоглашу» (-сить); ср. гр. γλώσσα, атт. γλώττα ή 1) анат. язык; 2) язык, речь; слова; 3) наречие, говор; тж. диалектизм или архаизм (ср. еще «άγγελος» - вестник, посланец; весть, известия, см. «angel», «εὐαγγέλιον» - «Евангелие»; κλέος - 1) молва, весть, слух (ср. еще «слышу», «глушу»); 2) слава (русское «шлю» - «слыву» - «слава» (отсюда и «хула», ср. «дурная слава»); 3) славные деяния) – ПР (ВЗ, О) ГЛШ – (*ПР) ГΛΣΣ → ΘТ→ ТТ – (P) RSLT. К «зияю, зеваю» - «сую» - «сею» - «сеял» - «шел» - «шлю».
6) К тому же корню – «пересилить». ПРСЛ (Т) – (P) RSL (T).
7) Пере-, про-, + слить (вместо «перелить») – ПР (С) ЛТ – (P) RSLT. Ср. русское «ливень» и гр. λείβω - 1) лить, проливать, струить; 2) быть в слезах, горько плакать (ср. еще «лава», «lavatory» (гр. λείβεται); 3) совершать возлияние, возливать; 4) расплавлять, растапливать (ср. «палить», «плавить» и «λείβεται»).
8) При-, пере, - + сулить (вместо «посулить»), см. «sale». ПРСЛТ – (P) RSLT.
1675: To RESULT (resulted, F., resultare, L.) – следовать, накапливаться, нарастать; происходить, проистекать; подниматься. RESULT (resultat, F.) – заключение, завершение, результат или отдача от бизнеса. RESULTANCY (resultatio, L.) – отскок назад. RESULTANT (resultans, L.) – следовать, проистекать; иметь результатом; подводить итоги.
Возвратное слово в русском языке – результат: франц. resultat, от лат. resultare, отражаться, отзываться. Вывод, следствие. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. - Михельсон А.Д., 1865.
Прим. Интересное слово (1675) – RESUL-ALLAH (посланец бога) – титул, который турки дают Магомету (Mahomet). Дословно – перешлю аллаху (т.е. «целящему», см. «salut»), собственно, «аллах» то же, что «Salvatore» - спаситель («целитель»), а Магомет = Могута (могучий, могущий), то же, что «Македонский».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #2604 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.