Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2604
Показать линейно

Тема: "Р (Рцы, лат. R)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ30-08-2019 17:36

  
"Р (Рцы, лат. R)"


          

THROAT (англ. «горло», «зёвъ») — TH-ROAT — РОТЪ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429

pl26-11-2015 16:56
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#98. "RE: rate – норма, размер"
Ответ на сообщение # 0
26-11-2015 20:26 pl

          

rate – норма, размер; ставка, курс; процент; цена, разряд; местный, муниципальный; ранг (так же «rank»)

rate (n.) (ценность); из старофранцузского «rate» - цена, стоимость; из среднелатинского «rata (pars)» - фиксированное количество; из латинского «rata» - фиксированный, постоянный; причастие прошедшего времени от «reri» - считать, думать
"estimated value or worth," early 15c., from Old French rate "price, value" and directly from Medieval Latin rata (pars) "fixed (amount)," from Latin rata "fixed, settled," fem. past participle of reri "to reckon, think" (see reason (n.)). Meaning "degree of speed" (properly ratio between distance and time) is attested from 1650s. Currency exchange sense first recorded 1727.

reason (n.) (причина, разум); из англо-французского «resoun», старофранцузского «raison» - курс; дело; предмет; язык, речь; мысль, мнение; из латинского «rationem» (именительный падеж «ratio») – расчет, понимание, мотив, причина; из латинского «rata» - фиксированный, постоянный; причастие прошедшего времени от «reri» - считать, думать
c. 1200, "intellectual faculty that adopts actions to ends," also "statement in an argument, statement of explanation or justification," from Anglo-French resoun, Old French raison "course; matter; subject; language, speech; thought, opinion," from Latin rationem (nominative ratio) "reckoning, understanding, motive, cause," from ratus, past participle of reri "to reckon, think," from PIE root *re(i)- "to reason, count" (source of Old English rædan "to advise;" see read (v.)).

read (v.) (читать, прочитать, гласить, толковать, изучать); из староанглийского «rædan», «redan» - советовать, рекомендовать, убеждать; обсуждать, умышлять; править, руководить; организовать, вооружать, предвещать, читать, объяснять, узнать, прочитав; приводить в порядок.
Old English rædan (West Saxon), redan (Anglian) "to advise, counsel, persuade; discuss, deliberate; rule, guide; arrange, equip; forebode; read, explain; learn by reading; put in order" (related to ræd, red "advice"), from Proto-Germanic *redan (cognates: Old Norse raða, Old Frisian reda, Dutch raden, Old High German ratan, German raten "to advise, counsel, guess"), from PIE root *re(i)- "to reason, count" (cognates: Sanskrit radh- "to succeed, accomplish," Greek arithmos "number amount," Old Church Slavonic raditi "to take thought, attend to," Old Irish im-radim "to deliberate, consider"). Words from this root in most modern Germanic languages still mean "counsel, advise."

Sense of "make out the character of (a person)" is attested from 1610s. Connected to riddle via notion of "interpret." Transference to "understand the meaning of written symbols" is unique to Old English and (perhaps under English influence) Old Norse raða. Most languages use a word rooted in the idea of "gather up" as their word for "read" (such as French lire, from Latin legere).

riddle (n.1) (игра в загадки); из староанглийского «rædels» - говорить загадками, обычное для германской группы языков; первый элемент из протогерманского *redaz-, из PIE *re-dh-, из PIE *re(1)- размышлять, обсуждать
"A word game or joke, comprising a question or statement couched in deliberately puzzling terms, propounded for solving by the hearer/reader using clues embedded within that wording" , early 13c., from Old English rædels "riddle; counsel; conjecture; imagination; discussion," common Germanic (Old Frisian riedsal "riddle," Old Saxon radisli, Middle Dutch raetsel, Dutch raadsel, Old High German radisle, German Rätsel "riddle").

The first element is from Proto-Germanic *redaz-, from PIE *re-dh-, from PIE *re (1)- "to reason, count" (cognates: Old English rædan "to advise, counsel, read, guess;" see read (v.)). The ending is Old English noun suffix -els, the -s of which later was mistaken for a plural affix and stripped off. Meaning "anything which puzzles or perplexes" is from late 14c.

1675:
RATE (из rata sc. portione, L. из Lerade, Sax., - положение, условие) – цена, стоимость, пропорция, налог, ряд
REASON (raison, F., ratio, L.) – мышление, доказательства
To READ (rædan, Sax.) – читать книгу или писать
To RIDDLE (rædan, Sax. – предполагать, огадывать) – тяжелые вопросы, темные речи

1826:
READ, v. – вдумчиво описать персонажей, полностью изучить, открыть; G. “rada, reda”; Swed. “rada”; S. “rædan”; T. “reden” – объяснить, предугадать, понять

1828:
RATIO – мыслить, судить; из «reor, ratus»; Goth. “rathjo”; Germ. “rat, rede”; Anglo-Sax. “rad”, “red”; “raed”; RATUS, - думать, решать: REOR – решаю, думаю; из “retus”; из “res, rei” – решаю сделать ч-л. по настоящему

Дворецкий;
ratio, onis f
1) счёт, подсчёт;
2) отчёт;
3) список, перечень, ведомость;
4) сумма, итог, число;
5) деловые связи, денежные взаимоотношения, взаимные расчёты;
6) дела, вопросы;
7) отношение, взаимоотношения;
8) область, категория, разряд;
9) учёт, соображение, принятие во внимание;
10) выгода, интерес;
11) мышление, размышление, обдумывание;
12) предмет размышления, проблема;
13) рассудок, разум;
14) образ, способ, приём, метод, план;
15) возможность, путь;
16) образ мыслей, взгляд, точка зрения, принцип;
17) основание, мотив;
18) обоснование, доказательство;
19) (тж. r. conclusa Ap) умозаключение, вывод;
20) учение, система, теория, наука, школа;
21) положение, правило, мнение;
22) положение, состояние, устройство, система, походный порядок, строй.
reor, ratus sum, reri (s) depon.
считать, думать, полагать.
ratus, a, um
1. part. pf. к reor;
2. adj.
1) рассчитанный, определённый: rato tempore C в определённое (назначенное) время; pro rata (parte); pro rata portione PM, тж. secundum ratam partem Vtr соразмерно, в определённом отношении, пропорционально;
2) незыблемый, неизменный, постоянный;
3) решённый, юридически действительный, имеющий законную силу;
4) решившийся.
Мы опять сталкиваемся с ситуацией, когда разные русские слова усилиями латинских грамматиков превращаются в «якобы» одно слово в латыни
1) Решаю (из «res») – reo, reor, через Goth. “rathjo”; - РШ (Ю, Я) – RTHJ; при отпадении «h» - RT – ratio
2) Разум, решим – «reason»; РЗМ (РШМ) – RSM – RSN
3) Ряд, рядить:

Рядить `Толковый словарь Ефремовой`
2. несов. перех. и неперех. устар. 1) перех. Устанавливать порядок; управлять. 2) неперех. Рассуждать, толковать. 3) перех. Приготовлять; устраивать. 4) Нанимать, договариваясь о плате; подряжать.

Фасмер:
рядить ряжу́ "договариваюсь, нанимаю", укр. ряди́ти, ряджу́, др.- русск. рядити, болг. редя́ "упорядочиваю", сербохорв. ре́дити, ре̑ди̑м, словен. redíti, redím "питать", чеш. řaditi "ставить в ряд", říditi "управлять", слвц. riаdit᾽ – то же, польск. rządzić – то же. Связано с ряд.

4) Рада, радеть:
Фасмер:
радеть е́ю, радивый, обычно с отрицанием не-, др.- русск. радити "заботиться" наряду с родити, рожу – то же, неродиɪе ἀμέλεια, неродъ – то же, ст.- слав. *радити, нерадити, нераждѫ ἀμελεῖν, παρακούειν (Супр.), наряду с родити "заботиться", болг. радя́, раде́я "забочусь, стараюсь", сербохорв. ра́дити, ра̑ди̑м "стремиться, работать", словен. róditi, ródim "заботиться, соблюдать", др.- чеш. neroditi "не желать", в.- луж. rodźić "хотеть, стремиться", диал. rodźeć, н.- луж. roźeś, roźim. Родственно др.- инд. rā́dhyati, rādhnṓti "удается, справляется", rā́dhyatē "удается", rādhayati "совершает", авест. rāδaiti "исправляет", rāda- "попечитель", осет. rād "порядок, ряд" (Хюбшман, Osset. Еt. 53), гот. garēdan "предусматривать", др.-сакс. râdan "советовать, замышлять", также гот. rōdjan "говорить", лит. ródyti "показывать", ирл. imm-rā́dim "обдумываю"; см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 591; Траутман, ВSW 235; Мейе, Et. 255; Фик 1, 118; Уленбек, KZ 40, 558 и сл.; Aind. Wb. 248.

5) Ряд, орда, порядок; рота, ordnung
Ряд `Толковый словарь Ефремовой`
1. м. 1) а) Совокупность однородных предметов, расположенных в одну линию. б) Строй в одну линию; шеренга. 2) а) Линейная последовательность мест для сидения в театре, кино и т.п. б) Лица, занимающие такие места. 3) Расположенные в одну линию ларьки или прилавки для продажи каких-л. однородных товаров. 4) Пробор, прочес волос. 5) Совокупность каких-л. явлений, следующих одно за другим в известном порядке. 6) Группа, категория, разряд, в каком-л. разделении предметов, явлений (обычно в специальной терминологии). 7) перен. разг. Употр. при указании на неопределенное количество кого-л., чего-л. 2. м. Совокупность величин, расположенных в определенной последовательности (в математике). 3. м. устар. Условие, соглашение, договор (на Руси IX-XIII вв.).

Фасмер:
ряд род. п. -а, укр. ряд, др.- русск. рядъ, ст.- слав. рѩдъ τάξις, διαδοχή (Супр.), болг. ред(ът) "ряд, порядок, строка", сербохорв. ре̑д "ряд", словен. rȇd, род. п. - а "порядок, ряд, ярус", чеш. řád "порядок, класс (бот.); строй", слвц. rád, польск. rząd, род. rzędu "ряд", в.- луж. rjad, н.- луж. rěd "ряд, порядок". Сюда же ря́да "уговор, условие", арханг. (Подв.), вятск. (Васн.), колымск. (Богораз), сербохорв. ре̏да "ряд", чеш. řada "ряд, очередь, шеренга", в.- луж. rjada, н.- луж. rěda. Родственно лит. rindа "ряд, линия", susirindoti "стать рядами", лтш. riñdа "ряд, линия" (куронизм), rist, riedu "приводить в порядок", ирл. rann ж. "часть", м. "стих", сюда же, с др. ступенью вокализма, *orǫdь̂je (см. орудие), ср. Педерсен, KZ 38, 310; М.–Э. 3, 527; Эндзелин, СБЭ 198; Зубатый, AfslPh 15, 496; Буга у Преобр. II, 241. Далее пытаются установить связь с греч. ἀραρίσκω "составляю", ἀρθμός м. "соединение", ἀριθμός "число"; см. Перссон 857. Недостоверно сравнение со ср.- перс. rand "след", randītan "тесать" (Шефтеловиц, WZKМ 34, 227). Из вост.- слав. происходит, лит. rė̃das "порядок"; см. Лиден, Studien tillegn. Tegnér 586; Брюкнер, FW 125.

В основе «-р» - рою, рыть, род


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: rate – норма, размер (упорядоч..., pl, 17-08-2019 15:46, #459

    
pl17-08-2019 15:46
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#459. "RE: rate – норма, размер (упорядочил)"
Ответ на сообщение # 98


          

rate – норма, размер; ставка, курс; процент; цена, разряд; местный, муниципальный; ранг, см. «order», «range» (1), «rank» (1), «rare», «reason», «rid»; rate (n.) (из старофранцузского «rate» - цена, стоимость); из среднелатинского «rata (pars)» - фиксированное количество; из латинского «rata» - фиксированный, постоянный (в известных словарях отсутствует); Дворецкий: ratio, onis f : 1) счёт, подсчёт; считать, подсчитывать; 2) отчёт; 3) список, перечень, ведомость; 4) сумма, итог, число;5) деловые связи, денежные взаимоотношения, взаимные расчёты; 6) дела, вопросы; 7) отношение, взаимоотношения; 8) область, категория, разряд; 9) учёт, соображение, принятие во внимание; 10) выгода, интерес; 11) мышление, размышление, обдумывание, рассмотрение; 12) предмет размышления, проблема; 13) рассудок, разум; 14) образ, способ, приём, метод, план; 15) возможность, путь; 16) образ мыслей, взгляд, точка зрения, принцип; 17) основание, мотив; 18) обоснование, доказательство; 19) умозаключение, вывод; 20) учение, система, теория, наука, школа; 21) положение, правило, мнение; 22) положение, состояние, устройство, система; причастие прошедшего времени от reor, ratus sum, reri depon. считать, думать, полагать; ratus, a, um: 1. part. pf. к reor; 2. adj:1) рассчитанный, определённый: в определённое (назначенное) время; соразмерно, в определённом отношении, пропорционально; 2) незыблемый, неизменный, постоянный; 3) решённый, юридически действительный, имеющий законную силу; 4) решившийся.
1828: RATIO: Goth. rathjo, Germ. rat, rede, AS. rad, red, roed. RATUS, - думать, решать (кроме «ряжу» - «рядить» - «рядящий», здесь может быть и отсылка к понятию «рада», см. «rank» (2), REOR – к Germ. raten – считать, или из έρέω - 1) разузнавать, разведывать; 2) искать, разыскивать; 3) расспрашивать; обмениваться вопросами, беседовать друг с другом (полагаю, что «зрю», «узрел» - ЗР (Ю) (Л) – (Н) РΩ – (С) RL→R - Дунаев).
Де Ваан: IE: Go. raþjo – число, счет, garaþana – подсчитано, OS. rethia, OHG radja, redea – подотчетность, учитываемость.
Ну, не получается у этимологов связать ratio и reor, да и не получиться, благо последнее слово – искусственное, ну, или по крайней мере, не имеет отношения к первому (основному) слову. Не зная русского сложно разобраться со смысловой гаммой. Это, как «rarus» из «прореха» или «орал». Выверты писателей «древней» латыни и идущих восслед «грамматиков». При этом слово «ratio» никто и не рассматривает.
1675: RATE (rata, sc. соразмерно, пропорционально из portione, Lat. или из gerade, Sax. – условия (ср. «изрядно» и «череда» - Дунаев) – цена, стоимость, пропорция, налог, ранг, ряд, To RATE – устанавливать цену или стоимость, платить налог или по счетам.
Даль: ряд, муж. вереница, строй, предметы по одной черте, по порядку, чередом. Ряд и ряды, торговые лавки, гостиный двор, и каждая часть его, в прямом порядке. Последовательность, постепенность, либо порядок действий, случаев, обстоятельств. Черед, очередь, и чередной круг. Распоряженье, управленье, общественный порядок или устройство, все меры начальства (выборного служащего по ряду и наряду) для порядка, управный распорядок. Суд и расправа. Условие, договор, торг и соглашенье, обязательство по воле, взаимная сделка в торговле, ремеслах и пр. Ряд, раз, кон или након, число. Рядью, пск., твер. рядом, сряду, или рядно, условясь. Рядить, ряжать и ряживать что и чем, править или управлять, заведывать, держать в порядке, распоряжаться; давать распорядок. Торговаться, договариваться из платы, условиться в цене, подряжаться. Рядная запись или рядная жен. условие, договор, сделка, обязательство на письме: отпись на рядную запись, стар. полюбовное уничтоженье рядной.
Фасмер: ряд, род. п. - а, укр. ряд, др.- русск. рядъ, ст.-слав. рѩдъ τάξις, διαδοχή, болг. ред(ъ́т) "ряд, порядок, строка", сербохорв. ре̑д "ряд", словен. rȇd, род. п. -а "порядок, ряд, ярус", чеш. řád "порядок, класс (бот.); строй", слвц. rád, польск. rząd, род. rzędu "ряд", в.-луж. rjad, н.-луж. rěd "ряд, порядок". Сюда же ря́да "уговор, условие", арханг., вятск., колымск., сербохорв. ре̏да "ряд", чеш. řada "ряд, очередь, шеренга", в.-луж. rjada, н.-луж. rěda. Родственно лит. rindа "ряд, линия", susirindoti "стать рядами", лтш. riñdа "ряд, линия" (куронизм), rist, riedu "приводить в порядок", ирл. rann ж. "часть", м. "стих"; лит. rė̃das "порядок"; рядить, ряжу́ "договариваюсь, нанимаю", укр. ряди́ти, ряджу́, др.- русск. рядити, болг. редя́ "упорядочиваю", сербохорв. ре́дити, ре̑ди̑м, словен. redíti, redím "питать", чеш. řaditi "ставить в ряд", říditi "управлять", слвц. riаdit᾽ – то же, польск. rządzić – то же.
Горяев: ряд, ст. сл. рѧдъ, болг. и серб. ред, серб. уред – быстро (это, скорее к «реть» - Дунаев), поред – подле… гр. έρηρέδαται – занимать (место), быть организованным, лат. ordo, inare, фр. ordre, ordonner, нем. ordnen, orden (ordinem), из ср. в. нем.; имеет значения: правило, распорядок, последовательность, ряд, устройство, приказание, сословие, орден; лит. rinda – ряд, rinditi, runditi – управлять (rzadzic), redas – порядок, parenditis, uredas, лот. rendu, redit, ridu – приводить в порядок, располагать; rinda, др. сев. rod, гот. garaids – установленный; сюда и с предлогами, ср. «порядок», «уряд, урядник», «наряд», «подряд» и пр.
В основе – фью – вью – вил (веял, вьюга, вьюшка) – валю – валить – ворочу - ворот – орать – рыть – ряд – рядить, рядный – ряжу, ряженый. РД (Ж) (Н) – RD (N) – RT (N) или RÐ (TH) (N) – RS (N).
Не стоит путать c «через» - «череда». Здесь основа на «зияю, зеваю, сияю» - «сую»…. – «сокрушу» - «крушу, крешу, крошу» - «кружу» (крашу) - «через». Отсюда и «черед» (череда, очередь), ср. «крушу» и «через», гр. έρείκω - 1) разрывать, раздирать; 2) пробивать; 3) ломать, разбивать; 4) толочь, молоть, размалывать; 5) треснуть, разбится (ср. с отпадением «κ» - ῥαίω (эп. inf. ῥαισέμεναι) 1) разбивать, ломать, сокрушать; 2) насылать кораблекрушение, топить; 3) перен. гнуть, покорять, угнетать; ῥαίστήρ, ηρος – молоток, молот (дословно – «крушащий дыры»). К (Ч) РШ (Ж, З) – (Н) РК (Σ).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #2604 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.