Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2604
Показать линейно

Тема: "Р (Рцы, лат. R)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ30-08-2019 17:36

  
"Р (Рцы, лат. R)"


          

THROAT (англ. «горло», «зёвъ») — TH-ROAT — РОТЪ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429

pl26-11-2015 20:06
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#100. "RE: raven – ворон"
Ответ на сообщение # 0
26-11-2015 20:50 pl

          

raven – ворон, см. "crow" - ворона

raven (n.) (староанглийское «hræfn, hrefn; hræfn»); из протогерманского *khrabanaz; из PIE корня *ker- (2), звукоподражание резким звукам
Old English hræfn (Mercian), hrefn; hræfn (Northumbrian, West Saxon), from Proto-Germanic *khrabanaz (cognates: Old Norse hrafn, Danish ravn, Dutch raaf, Old High German hraban, German Rabe "raven," Old English hroc "rook"), from PIE root *ker- (2), imitative of harsh sounds (cognates: Latin crepare "to creak, clatter," cornix "crow," corvus "raven;" Greek korax "raven," korone "crow;" Old Church Slavonic kruku "raven;" Lithuanian krauklys "crow").

1675:
RAVEN (rave, Du., rove, Teut, raffe, ræfen, Sax., из rafian – хватать, схватывать, исходя из их жадности (rapacity)

1826:
RAVEN, s. – большая черная хищная птица; G. & Swed. “rafn”; S. “hrafn”; D. “ravn”; B. “raven”; T. “rabe”
RAVIN, s. – грабеж, добыча
REAVE, v., a – насильно забирать; G. & Swed. “riifwa”; D. “raeve”; S. “roefan”

Т.е. это слово «грабить», замена «б» - «f, v» - ГРБ – HRB (N) – hrafn – (H) RV – RV – raven, ср. так же “rober” – грабитель. В одном «кусте» с «гребу» из основы «- р», ср. «работа», но и «скребу» - «корябаю» - «кора». Вероятно, под влиянием «вор», «ворье», т.е. «беру», в слове «вран, ворон», хотя Горяев считает, что от корня «вер» - верать, - совать руку во что, веретье – мешковина, грубая ткань. Интересно, что в тат. каз. «бур», в кум. «уру», фин. «waras», эст. «warras». Привет Фасмеру с любовью к заимствованиям. По Фасмеру – от «вру», т.е. «говорю»

Все отмечают, что это очень умная птица. Правда, вороватая. «Вот, например, как жаловался на свою ручную птицу зоолог Ю. Ромов. Его воспитанница, жившая на свободе, воровала все, что могла унести. За столом она вела себя в высшей степени неприлично — опустошала ложку хозяина и гостя, прежде чем ее успевали донести до рта. Стоило чуть зазеваться, как пропадала и сама ложка. Не помогали ни ругань, ни подзатыльники». (С. Ф. Старикович «Зверинец у крыльца»).
http://www.podmoskovje.com/seraya-vorona-corvus-cornix-opisanie-povedenie-soderzhanie-v-dome/
Известно, что многие птицы любят собирать яркие предметы, тащат в гнезда все, что блестит и красочно расписано. Этой весной я стал очевидцем вот какого случая. Деловито расхаживая по парку, серая выискивала цветные обертки от конфет, пустые пачки от сигарет, фольгу. Она клювом делала лунки в нерастаявшем снегу, клала туда находки и старательно засыпала снегом. Казалось бы, такого не должно быть. Птица не ручная, не дрессированная, а проделывает интересную работу. Однако факт остается фактом.
http://www.crimeazoo.narod.ru/birds/papka4/text1.htm

Сюда же лат. «corvus» - ворона, ворон, но...
1828:
CORVUS – ворон; кошка (захват – “grapple-iron”, то же, что «грабли»); из κóραζ – ворон, при этом κράζω – кричать, закричать, ср. «crazy». Так что, вполне возможно, что греческое κóραζ = кричу, замена «ч» - «ζ»

1826:
CROW, s. вороноподобная птица; Swed. “kraka”; D. “krage”; B. “kraai”; S. “crawe”; P. “kro”; κόρυξ; L. “corvus”; Hind. “corga”.

CROW, v. a. производить шум, кричать подобно петуху; хвастаться; M.G. “hrukjan”; T. “krahen”; B. “kraijen”; S. “crawan”. Фактически это русское «крикун».


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: raven – ворон (упорядочил), pl, 24-08-2019 13:40, #474

    
pl24-08-2019 13:40
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#474. "RE: raven – ворон (упорядочил)"
Ответ на сообщение # 100


          

raven – ворон, см. «corbie», «crow», «raptor», «rave», «rob», «rook»; raven (n.) (староанглийское «hræfn, hrefn; hræfn»); из протогерманского *khrabanaz; из PIE корня *ker- (2), звукоподражание резким звукам (Old Norse hrafn, Danish ravn, Dutch raaf, Old High German hraban, German Rabe "raven," Old English hroc "грач"; Latin crepare "бряцать, стучать, щелкать, урчать, говорить без умолку", cornix "ворона", corvus "ворон", Greek κόραξ, ακος ό – ворон, κορώνη – ворона, Old Church Slavonic kruku "ворон", Lithuanian krauklys "ворона").
1675: RAVEN (rave, Du., rave, Teut, raffe, ræfen, Sax., из rafian – хватать, схватывать, исходя из их жадности) – хорошо известная птица, RAVENING – грабеж, насилие, поглощение с жадностью, RAVENISH – черный, как ворон (Чосер), (ср. русское «ворон», «ворона» - «вороной» - Дунаев), RAVENOUS (ræfen, Sax – хватать, схватывать, или из rapina – грабеж, поглощение, всасывание, L, или из ravissant, F., ravineaux, F. – насилие)- жадность, прожорливость, RAVESHING – быстрота, скорость, RAVIN (ræfian, Sax. – хватать) – обжираться, поглощать, RAVISABLE – прожорливый, жадный, хищный (Чосер), To RAVISH (ravir, F., rapere, L.) – схватывать, уносить, грабить, совершать насилие над женщиной; чрезвычайно угождать, очаровывать, RAVISHMENT (ravissement, F.) – восхищаться женщиной, быть в упоении или приносить радостное настроение (1826): RAVEN – большая черная хищная птица: G., Swed. “rafn”; S. “hrafn”; D. “ravn”; B. “raven”; T. “rabe”, RAVIN – грабеж, добыча.
Ср. нем. (Клюге): raufen – выдергивать, рвать, теребить (ср. и «рву» (рваный) – из MidHG, OHG roufen, MidHG röufen, Goth. raupjan – выдергивать, срывать, raub – грабить. RABE – ворон – из MidHG rabe (rappe), OHG rabo, MidHG raben, OHG raban, hraban, MidHG ram (mm), OHG ram, hram (mm, mn) – ворон, OIc. hrafn, AS hroefn, E. «raven», Du. raaf, rave (ср. rappe – царапаю, см. «rasp»), личные имена Wolfram, OHG Hraban, ModHG Rapp сохраняют старый смысл (а вы часто видели царапающегося ворона? Дунаев). Кроме того, название связано с L. corvus, cornix, Gr. κόραξ, κορώνη.
1) С одной стороны – оправдано, вороны и вороны – хищные птицы, поэтому вполне допустимо слово «гребу» (со смыслом «граблю»), см. «raptor». ГРБ – (H) RB (F, V) (N). Ср. русское «сорока-воровка». Вороны – падальщики, реже – хищники (мелкие грызуны, яйца). Имеют крючковатый клюв.
2) Но, более вменяемая версия, связана со звукоподражанием: L. (Дворецкий): ravio, —, —, ire : говорить до хрипоты; ravis (acc. im): охриплость, хрипота; raucus, a, um: 1) осипший, сиплый, хриплый; 2) глухой, негромкий, рокочущий; гудящий, глухо звучащий; воркующий; 3) пронзительный; II ravus, a, um = raucus.
1828: RAVUS, RAUCUS – хриплый, охрипший – из κραυγάζω 1) рычать, ворчать; 2) кричать, вопить, κραυγή, дор. κραυγά ή крик (кричу, кричащий, ср. «кречет»). У Де Ваана проигнорированна начальная «к», см. «rave».
Дворецкий: II corvus, i: 1) ворон; 2) длинный стенобитный крюк (осадное орудие); 3) «вороний клюв» (род хирургического инструмента); 4) предпол. рыба тригла (Trigla hirundo, L.).
1828: CORVUS – ворон – из κόραξ, ακος ό - 1) ворон; 2) предполож. птица баклан; 3) абордажный крюк; 4) стеноломный крюк (осадное орудие); 5) дверной крюк; 6) шейная колодка (орудие пытки) или из κορακίας, ου - похожий на ворона; κορακίνος ό 1) воронёнок, молодой ворон; 2) воронёнок (морская рыба чёрного цвета); ср. κραυγάζω 1) рычать, ворчать; 2) кричать, вопить, κραυγή, дор. κραυγά ή крик и χειρόζ – рука, власть, абордажный крюк. Де Ваан отсылает к понятию «сорока» (см. cornix, ниже).
Дворецкий: cornix, icis f <одного корня с corvus>: ворона — римляне приписывали ей болтливость, долговечность, дар прорицания и зоркость. 1828: CORNIX, ICIS – ворона или галка – из κορώνη ή 1) ворона (ей приписывалась особая долговечность); 2) морская ворона, предполож. баклан; 3) дверная скоба; 4) загнутый конец лука (на котором укреплялась тетива); 5) перен. венец, конец, завершение; κορωνιάω 1) изгибать, загибаться (ср. еще «клоню» - Дунаев); 2) высоко держать голову; 3) гордиться, чваниться; κορωνίς, ίδος (ίδ) adj. - 1) изогнутый, с загнутой кормой; 2) круторогий (см. еще «корма» и «horn»); κορωνίς, ίδος ή 1) криволинейный орнамент в конце рукописи, концовка, перен. окончание, конец (ср. еще «карниз»); 2) грам. коронида или коронис (знак красиса, напр., над υ в τούμόν).
Де Ваан: OP sarke, Lith. sarka – сорока, CS svraka, Ru. soroka. Старчевский: кроукъ – ворон, кръкнѫти – пищать, каркать, кричать, кричава – вопль, крик, кричати, кричим и пр.
По всей вероятности, изначально звукоподражательное «кричу» (каркаю), ср. «кречет», «коршун», а уже затем по форме верхней части клюва – крюк (к «круг», «криво»).
КР (Ю) Ч (К) – КР (Y) (N) Г, К, Σ – (C) R (N) (U→V) S (X, C) (M) – C (H) RV (W) (N) – (C, H) RV (B) (N) – RV (B, F) (N).
Возможно, определенную роль сыграло и слово «кривой» (о форме клюва). Quoth the raven, “Nevermore.” (Edgar Allan Poe). В молодости одно из самых любимых стихотворений.
Прим. Слово «сорока» в русском языке под воздействием «журчу» и «чир» - «чирикаю» (ср. еще «сверчу» («у» → «в», ср. «вырою» → «ораю»). Фасмер: сорока, укр., блр. соро́ка, цслав. сврака, болг. свра́ка, сербохорв. свра̏ка, словен. sráka, чеш., слвц. straka, польск. sroka, в.-луж., н.-луж. sroka. словин. sãrka, полаб. svorkó. Эти формы свидетельствуют о существовании *sorka и *svorka. Сравнивают с лит. šárkа "сорока", др.-прусск. sarke и далее – с др.- инд. c̨ārī́, c̨ā́riṣ "какая-то птица", c̨ārikā "индийская сорока". Слав. v здесь часто объясняют влиянием цслав. свръчати "издавать звук" и близких форм (см. сверча́ть, сверчо́к); алб. sorrë "ворона". Вариант *sorka сравнивают с лат. соrnīх "ворона", corvus "ворон", греч. κόραξ "ворон", κορώνη "ворона" (отсюда его и взял Де Ваан).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #2604 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.