|
pile (1) – свая, столб, кол; куча, груда; вбивать сваи, см. «pier», «park», «palace», «balcony»
pile (n.1) (куча, груда); дословно – столб, колонна, мостовая опора; из среднефранцузского «pile»; из латинского «pila» - каменный барьер, столб, колонна "mass, heap," early 15c., originally "pillar, pier of a bridge," from Middle French pile and directly from Latin pila "stone barrier, pillar, pier" (see pillar).
pillar (n.) (столб, колонна); из старофранцузского «piler» - столб, колонна, упор; из среднелатинского «pilare»; из латинского «pila» c. 1200, from Old French piler "pillar, column, pier" (12c., Modern French pilier) and directly from Medieval Latin pilare, from Latin pila "pillar, stone barrier."
Это «пала» (палка). ПЛ – PL – pile
Сюда же – «пилястр» Пилястр `Словарь иностранных слов` (фр. pilastre, от лат. pila - столб). Четырехугольная колонна, преимущественно прислоненная к стене или же к фасаду здания. (Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)
Т.е. «пала» + «стою». Так же – балясина; в значении «куча, груда» - «валю» - ВЛ – PHL – PL, сюда же и «pier» - пирс? Нет, только отчасти.
Дворецкий: II pila, ae f <предпол. из pigula от pango> 1) столб, свая; 2) каменная плотина, мол
II pilum, i n метательное копьё, дротик, тяжёлое копьё (бросавшееся с помощью метательных машин при осаде); 1828: PILUM – копье; из северных языков, Welsh “bilan” – копье, Germ. “pfeil” – дротик, Belg. “pyl” - стрела
В основе – «пала, палка», вероятно, под воздействием «бью, бил» - валлийское слово, ср. так же «пуля» (от «бил»), см. «pile (2)»
|